Hvað þýðir impresa í Ítalska?

Hver er merking orðsins impresa í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota impresa í Ítalska.

Orðið impresa í Ítalska þýðir Fyrirtæki, fyrirtæki. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins impresa

Fyrirtæki

noun (attività economica professionalmente organizzata al fine della produzione o dello scambio di beni o servizi)

Che effetto avrà sulle casalinghe, sugli operai, sui turisti e sulle imprese in tutta Europa?
Hvaða áhrif hefur tilkoma hennar á húsmæður, verkamenn, ferðamenn og fyrirtæki um alla Evrópu?

fyrirtæki

noun

Che effetto avrà sulle casalinghe, sugli operai, sui turisti e sulle imprese in tutta Europa?
Hvaða áhrif hefur tilkoma hennar á húsmæður, verkamenn, ferðamenn og fyrirtæki um alla Evrópu?

Sjá fleiri dæmi

Catturiamo lo spettro prima che le sue imprese si diffondano.
Náđu draugnum áđur en fréttist af afrekum hans.
Allora ritiro il commento sulla facilità dell'impresa.
Ég tek aftur ūađ sem ég sagđi ađ ūetta væri erfitt.
Sarà una grande impresa.
Eruđ ūiđ ekki sáttir viđ ūađ?
Una volta introdotta la concorrenza del libero mercato migliaia di imprese statali andarono in fallimento, creando disoccupazione.
Með tilkomu frjálsrar samkeppni hættu þúsundir ríkisrekinna fyrirtækja starfsemi, með tilheyrandi atvinnuleysi.
Non rinuncerai a questa impresa?
Ætlarđu ekki ađ gefa ūessa leit upp á bátinn?
Diffondere in tutto il mondo la conoscenza biblica che stavano acquistando era senza dubbio un’impresa colossale.
Það var risavaxið verkefni að koma biblíuþekkingunni, sem þeir voru að afla sér, til allrar heimsbyggðarinnar.
Pensa che grande impresa!
bad væri nu viofangsefni!
Non fu così insensato da mettere in atto un’impresa assurda come quella di usare la sua capacità di preconoscere la conclusione della vicenda e poi assistere a una semplice replica.
Hann sýndi ekki þá fávisku að skapa mennina í þeim eina tilgangi að láta þá ganga í gegnum undarlega atburði sem hann vissi fyrir fram að myndu gerast, og sviðsetja síðan atburðarásina.
Altri erano semplicemente affascinati dalla sfida dell’impresa sul piano accademico.
Aðrir hafa einfaldlega hrifist af hinni krefjandi fræðimennsku sem fylgir verkinu.
" Impresa di Pulizie Sunshine "
Sķlskinsūrif.
Oltre ai luoghi di culto, oggi Babilonia la Grande possiede vaste proprietà e imprese commerciali.
Nú á tímum á Babýlon hin mikla feikilegar eignir auk trúarbygginganna, og hún á sterk ítök í viðskiptalífinu.
È stata un'impresa farla.
Og ūađ var erfitt ađ smíđa hana.
Poi tutti insieme dovettero costruire l’arca, un’impresa che richiese molto tempo se consideriamo l’entità del progetto e le dimensioni della famiglia di Noè.
Því næst þurfti að smíða örkina sem var ekkert áhlaupaverk í ljósi þess hve stór hún var og hve fámenn fjölskylda Nóa var.
Imprese come queste, però, hanno un futuro, perché il loro obiettivo è quello di promuovere gli interessi del Regno.
Þessi áform eiga sér hins vegar framtíð vegna þess að markmiðið með þeim er að styðja við starf Guðsríkis.
È un'impresa riuscire a parlarti.
Ūađ er erfitt ađ ná í ūig.
Riuscì nell'impresa riabilitando il nome di Jim.
Hann nýtti tækifærið og endurréð Dave.
Un altro passeggero, che forse era invidioso di De Clieu e non voleva che questi avesse la gloria dell’impresa, cercò di prendergli la pianta, ma non ci riuscì.
Samferðamaður de Clieu, sem var trúlega öfundsjúkur út í hann og vildi ekki að hann nyti frægðar og frama, reyndi að ná plöntunni af honum með valdi en án árangurs.
Questo dovrebbe spingere chi ha l’occhio semplice, cioè messo a fuoco, a esaltare questa magnifica impresa e a proclamare la buona notizia!
Það ætti að hvetja fólk með heil augu til að lofa þetta undraverk og boða fagnaðarerindið!
Per riuscire in questa impresa c’era senz’altro bisogno di un condottiero coraggioso, determinato e zelante.
Til að takast það þurfti leiðtogi Ísraels að vera hugrakkur, einbeittur og kostgæfinn mjög.
12:14) Creare un’atmosfera pacifica in casa non è un’impresa impossibile, e può darsi che alla fine i familiari non credenti ne siano toccati.
12:14) Ef þú gerir það má vel vera að þú getir með tíð og tíma haft áhrif á hjörtu þeirra í fjölskyldunni sem eru ekki vottar.
Quando i dirigenti di un’azienda farmaceutica locale vennero a conoscenza di questa impresa, furono incuriositi dalla storia della chimica farmaceutica disoccupata.
Þegar stjórnendur lyfjafyrirtækis heyrðu af framtakinu, urðu þeir hrifnir af frásögninni um hinn atvinnulausa lyfjafræðing.
Vivere con questa malattia mi ha insegnato che la scienza e la medicina sono imprese profondamente umane.
Þessi sjúkdómur hefur kennt mér að vísindi og læknisfræði eru afskaplega mannleg fyrirbæri.
Adesso ho un'impresa mia.
Ég er međ eigin rekstur.
14 Queste imprese non sorprendono chi conosce bene il potenziale di apprendimento dei bambini in tenerissima età.
14 Þeir sem þekkja vel hæfni barnshugans til að læra eru ekki undrandi á slíkum afrekum.
Ma non si rendevano conto che non è facile gestire un’impresa in questo mondo di competizione spietata.
Þeir hafa hins vegar ekki gert sér ljóst að viðskipti eru ekki auðveld í þessum heimi þar sem eins dauði er annars brauð.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu impresa í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.