Hvað þýðir gros í Franska?
Hver er merking orðsins gros í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gros í Franska.
Orðið gros í Franska þýðir feitur, þykkur, stór. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gros
feituradjective John est trop gros pour courir vite. Jón er of feitur til að hlaupa hratt. |
þykkuradjective |
stóradjective Ann s’est vu alors proposer une grosse somme d’argent pour poser nue. Henni var boðin stór fjárhæð fyrir að láta taka af sér nektarmyndir. |
Sjá fleiri dæmi
Un tres gros coup! Ég komst á snođir um stķrmál. |
Gros comment? Hvađ er hann stķr? |
II a dit: " Devant le gros truc gris. " Hann sagđist verđa hjá stķra, gráa hlutnum. |
Habaqouq avait un état d’esprit exemplaire sous ce rapport, car il a dit : “ Même si le figuier ne fleurit pas et qu’il n’y ait pas de production dans les vignes ; oui, même si le travail de l’olivier avorte et que les terrasses ne produisent pas de nourriture ; même si le petit bétail est vraiment coupé de l’enclos et qu’il n’y ait pas de gros bétail dans les parcs — pour moi, toutefois, je veux exulter en Jéhovah lui- même ; je veux être joyeux dans le Dieu de mon salut. Afstaða Habakkuks var mjög til fyrirmyndar því að hann segir: „Þótt fíkjutréð blómgist ekki og víntrén beri engan ávöxt, þótt gróði olíutrésins bregðist og akurlöndin gefi enga fæðu, þótt sauðfé hverfi úr réttinni og engin naut verði eftir í nautahúsunum, þá skal ég þó gleðjast í [Jehóva], fagna yfir Guði hjálpræðis míns.“ |
Pêche au gros Sjóstangaveiði |
Pour la dernière minute de ta vie tu ne veux pas être autre chose... qu'un putain de gros sauvage? Kannski, síđustu mínútu lífsins, viltu vera eitthvađ betra... en djöfulsins villimađur. |
Le gros devrait avoir fini d'un instant à l'autre. Sá feiti ætti ađ ljúka verki sínu bráđlega. |
Pourtant, le patriarche Job demanda à Dieu de l’y cacher (Job 14:13). Jonas alla pour ainsi dire en enfer quand il fut avalé par un gros poisson, et là il pria Dieu de le délivrer (Jonas 2:1, 2). (Jobsbók 14:13) Þegar Jónas var í kviði stórfisksins, þar sem hann bað Guð um að frelsa sig, var hann svo gott sem kominn í helju eða helvíti Biblíunnar. |
Gros tonnage. Tekur mikiđ lestarrũmi. |
Lui, il était gros, mais c'était trop tard pour échanger. Sá var feitur, en ūađ var of seint ađ snúa ūessu viđ. |
Les chances de décrocher le gros lot ne sont pas simplement de une sur un million (à peu près celles d’être frappé par la foudre); elles sont parfois de une sur des millions. Líkurnar á því að fá hæsta vinninginn eru ekki einu sinni einn á móti milljón (ámóta líklegt og að verða fyrir eldingu); þær geta verið einn á móti mörgum milljónum. |
Gwen : J’ai dû surmonter un gros obstacle : la superstition. Gwen: Hjátrúin var heilmikill þröskuldur fyrir mig. |
Il est plus gros que je croyais et il a des boomerangs vraiment géniaux! Hann er stærri en ég hélt og á flotta bjúgverpla. |
Cette formule sert aussi pour les éditions en langues étrangères ou en gros caractères. Einnig má nota þetta eyðublað til að panta blöðin á erlendu máli eða með stækkuðu letri. |
Être fidèle à cet engagement nécessite de gros efforts. Þess vegna líkti Jesús því að vera lærisveinn við að bera ok. |
Je suis pas gros! Ég er ekki feitur! |
Un gros poisson saute hors de l'eau. Ágætan fisk er að hafa úr Selá. |
Mon ami est un ancien soldat et il me les vend en gros. Félagi minn úr flotanum selur ūetta í heildsölu. |
Il y apparaît que si les gros propriétaires de ranch au nord gagnent leur combat pour que cette région leur soit ouverte, vos cultures maraîchères, votre maïs, les petits commerçants, tout. L'avenir de vos enfants, tout cela sera fini à jamais. Hér segir skũrum stöfum ađ ef bændur norđan Picketwire-árinnar vinna baráttuna um ađ allt svæđiđ sé ūeirra bithagi, ūá eru allir bķndabæir, allt korn, litlir búđareigendur og allt, framtíđ barna ykkar, ūá hverfur ūađ allt saman! |
Tu viens jouer les gros bras chez moi? Ætlarđu ađ ráđast á mig hérna? |
Il nous a vus, et trois heures plus tard, un gros P.B.Y. est arrivé et s'est mis à nous récupérer. Hann sá okkur og ūremur klukkustundum síđar kom stķr sjķflugvél og sķtti okkur einn af öđrum. |
On pourrait avoir de gros ennuis. Við gætum lent í miklum vandræðum. |
On a de gros ennuis ici, Rach. Viđ eigum í mestu vandræđum, Rach. |
Loin d’être paresseuses, les cellules adipeuses des gens trop gros font des heures supplémentaires. Fitufrumurnar eru engin letidýr heldur vinna yfirvinnu hjá of feitu fólki. |
Dès qu'on touche le gros lot, ce bout de viande vient tout gâcher. Í hvert sinn sem okkur gengur vel eyðileggur þetta auma gerpi það. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gros í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð gros
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.