Hvað þýðir geler í Franska?

Hver er merking orðsins geler í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota geler í Franska.

Orðið geler í Franska þýðir frjósa, frysta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins geler

frjósa

verb

frysta

verb

Sjá fleiri dæmi

“ Peut-être nous apercevrons- nous un jour que nous n’avons pas assemblé les pièces correctement, poursuit Madame Geller. La vérité nous semblera alors tellement évidente que nous nous demanderons comment nous n’y avons pas pensé plus tôt. ”
Geller heldur áfram: „Einhvern tíma komumst við kannski að raun um að við höfum ekki raðað bútunum rétt saman, og þegar við gerum það verður það svo augljóst að við skiljum ekki hvers vegna okkur datt það ekki miklu fyrr í hug.“
Il vous reste une minute avant de geler!
Ūú hefur minnst mínútu áđur en ūú frũst!
Pour poursuivre notre illustration du pergélisol, au fil des réunions les profondeurs de son esprit demeureraient dans un état de gel.
Hver samkoman af annarri gæti liðið en dýpri hugsunarhæfni hans haldið áfram að vera frosin, svo að við notum áfram samlíkingu okkar við sífrerann.
Chargée au gel pur!
Ūađ er gert úr rũmdarhlaupi.
Concord, comme si elle était agitée dans son lit et voulut retourner, furent troublés avec des flatulences et des rêves, ou j'ai été réveillé par le craquement du sol par le gel, comme si on avait conduit une équipe contre ma porte, et le matin, trouverait une fissure dans la terre d'un quart de mile de long et un tiers de pouce de large.
Concord, eins og hann væri eirðarlaus í rúminu og vildi snúa aftur, var órótt með flatulency og hafði drauma, eða ég var vakti með sprunga á jörðu með frosti, eins og ef einhver hefði ekið lið gegn hurðina mína, og á morgun myndi finna sprunga í jörðu fjórðungur af kílómetri löng og þriðja af tomma breiður.
Lady Malvern essayé de le geler avec un regard, mais vous ne pouvez pas faire ce genre de chose pour Jeeves.
Lady Malvern reyndi að frysta hann með útlit, en þú getur ekki gert þessi tegund af hlutur to Jeeves.
Faces d'enfoirés si vous nous obligez à nous geler dans ce putain de froid et à passer ces foutus exams avant qu'on s'y mette, vous prenez cette marchandise de merde et vous vous la collez dans le cul.
Ef ūiđ fúImennin ætliđ ađ láta okkur standa hér í kuldanum... og taka fjandans samræmt prķf áđur en viđ gerum kaupin... getiđ ūiđ trođiđ draslinu upp í rassgatiđ á ykkur.
Gels de massage autres qu'à usage médical
Nuddgel önnur en í lækningaskyni
Du shampoing, pas du gel douche!
Hársápa, ekki bađ0lía.
Au moins, je ne risque pas de me geler la jambe.
Ég mun allavega ekki kæla af mér lappirnar.
Avec ses cartes en trois dimensions représentant des milliers d’amas galactiques touffus, enchevêtrés et bulleux, Margaret Geller a transformé la vision qu’ont les savants de l’univers.
Þrívíddarkort Gellers af þúsundum „loftbólna,“ hrúgalda og vetrarbrautaþyrpinga af alls konar gerðum hafa gerbreytt hugmyndum vísindamanna um alheiminn.
Même debout sur la glace, le goéland ne craint pas le gel.
Mávur frýs ekki þó að hann standi á ís.
Électrophorèse sur gel autre qu'à usage médical ou vétérinaire
Rafdráttargel, önnur en fyrir lækningar eða dýralækningar
Vas-y mollo avec l'anti-gel.
Farđu varlega í ūennan ķūverra.
L'usage d'un gel de protection illégal entraîne leur élimination.
Notkun hlífðarkrems er brottrekstrarsök.
Le sol, les roches et l’eau souterraine se transforment, sous l’effet du gel, en une masse solide pouvant atteindre une profondeur de 900 mètres.
Jarðvegurinn, klettarnir og grunnvatnið frjósa saman í harðan massa sem stundum nær allt að 900 metra dýpi.
Pour se tirer de ce mauvais pas, les entrepreneurs ont décidé de geler le sol en faisant circuler par les trous de forage une saumure refroidie à − 28 °C.
Til að leysa þetta vandamál ákváðu verktakarnir að frysta jarðveginn með því að dæla -28 gráðu kaldri saltlausn niður um borholurnar.
La totalité des lessives et des gels douches vendus en France sont importés.
Luiysi sturtuklefar og baðker sem mikið er selt á Íslandi eru framleitt í Gaoming.
Mais il y a sûrement moyen de geler toute l'histoire.
Ūađ hlũtur ađ vera hægt ađ koma í veg fyrir ađ ūetta berist út.
Tu vas geler.
Ūú frũst.
N'aurait- il pas bien plutôt celui fixer la longueur le long de la ligne de l'équateur; oui, grands dieux! descendre à la fosse de feu lui- même, afin de maintenir ce gel?
Vildi hann ekki langt heldur lagðist niður langsum meðfram línu miðbaug; Já, þér guðir? fara niður að eldheitur hola sig, til að halda út þessa frosti?
C'est bien mieux pour toi quand on peut se geler sur le divan chaque matin, pas vrai?
Ūađ hentar ūér svo vel... ūegar viđ reykjum okkur skakka í sķfanum klukkan níu ađ morgni.
Gels pour blanchir les dents
Tannbleikigel
La plupart des eucalyptus ne supportent pas le gel ou seulement de faibles gelées jusqu'à -3 °C à -5 °C ; parmi les plus résistants le gommier des neiges (Eucalyptus pauciflora) est capable de supporter le froid et le gel jusqu'à environ -20 °C. Deux sous-espèces, E. pauciflora subsp. niphophila et E. pauciflora subsp. debeuzevillei en particulier, sont encore plus résistantes et peuvent tolérer même des hivers assez rigoureux.
Þó að víða þar sem eucalyptus vex kemur vægt frost, þá þola þau yfirleitt ekki að hitinn fari niður fyrir -5°C; harðgerðasta tegundin er Eucalyptus pauciflora, sem getur þolað að hitinn fari niður í -20°C. Tvær undirtegundir, E. pauciflora subsp. niphophila og E. pauciflora subsp. debeuzevillei er enn harðgerðari og geta þolað nokkuð harða vetur.
Margaret Geller s’explique sur ses doutes : “ De toute évidence, nous ne savons pas interpréter de larges structures dans le contexte du big bang.
Og Geller tekur dýpra í árinni: „Við vitum greinilega ekki hvernig miklihvellur getur skýrt tilurð stórra byggingarforma.“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu geler í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.