Hvað þýðir garganta í Spænska?
Hver er merking orðsins garganta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota garganta í Spænska.
Orðið garganta í Spænska þýðir háls, kok. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins garganta
hálsnounmasculine Tenía sus manos en su garganta pero me estrangulaba a mí. Hann hélt um háls hennar og hann var ađ kyrkja mig. |
koknounneuter Y podría meterte por la garganta esa camisa de leñador. Og ég veit ađ ég get kũlt ūessa viđarskerara ofan í kok á ūér. |
Sjá fleiri dæmi
¿Ves a esta arma en la garganta? Ert þú sérð þetta byssu á háls þinn? |
" ¿Y bien? - Le dije -, aclarando mi garganta, " no hay nada en él. " 'Jæja? " Sagði ég, hreinsa háls minn, " það er ekkert í henni. " |
Me gustaría meterle su veneno por la garganta Ég vildi gjarna koma honum fyrir kattarnef |
Un caso como ese ocurrió en la Garganta de Olduvai, en Tanzania, donde se hallaron fósiles de animales parecidos a monos que atrajeron la atención porque sus descubridores alegaron que estos estaban vinculados a los humanos. Slíkt dæmi kom upp í Olduvai-gilinu í Tanzaníu. Þar fundust steingervingar dýra lík mannapa sem vöktu sérstaka athygli fyrir það að finnendur fullyrtu að þeir tengdust þróun mannsins. |
Garganta Profunda dice que podemos estar en peligro. Leynivinurinn segir ađ líf okkar geti veriđ í hættu. |
Sienta cómo pasa el sonido por mi garganta y sale por mi boca. Finndu hljķđiđ renna eftir hálsi mínum og koma út um munninn. |
Añada a esto el tener la garganta reseca, la búsqueda de agua, el temor a las culebras, a la picada del escorpión, el peligro de inundaciones repentinas y el de perderse... todo esto hace que el silencioso mundo árido de los desiertos sea presagioso. Við það bætast svo skraufþurrar kverkar, leitin að vatni, óttinn við snáka og höggorma, stungur sporðdreka, hættan á skyndiflóði, óttinn við að villast — þegar allt er talið er þessi þögula, gróðursnauða sandveröld fremur óhugnanleg. |
Yo digo que le cortemos la garganta y derramemos toda su sangre. Ég segi, skerum hana á háls og úthellum öllu blķđinu. |
Le pedí una reunión con el equipo de la presa de las Tres Gargantas- Ég sagđist vilja fund međ Ūriggjagljúfrastífluhķpnum frá... |
(Mateo 12:22-32; Hebreos 10:26-31.) Por aplicar el consejo de Proverbios 3:21-26, veremos el cumplimiento de esas palabras: “Salvaguarda la sabiduría práctica y la capacidad de pensar, y resultarán ser vida a tu alma y encanto a tu garganta. (Matteus 12: 22-32; Hebreabréfið 10: 26-31) Með því að fara eftir heilræðum Orðskviðanna 3: 21-26 kynnumst við af eigin raun sannleiksgildi orðanna: „Varðveit þú visku og gætni, lát þær eigi víkja frá augum þínum, þá munu þær verða líf sálu þinni og prýði fyrir háls þinn. |
Tiene a Dios en la garganta. Guđ er í háIsi hennar. |
Dijeron que cantaba como una arpía con cáncer de garganta.- ¿ Y eso es malo? Þú segðir þetta þótt ég væri laglaus með krabba í hálsi |
Primero atiende tu mano mala, luego con tu mano buena corta la garganta de Tommy desde aquí hasta aquí. Láttu gera ađ hendinni fyrst, notađu svo gķđu höndina og skerđu Tommy á háls, héđan og hingađ. |
Tertuliano escribió: “Están aquellos que, para curarse de la enfermedad comicial [la epilepsia], beben con avidez en los espectáculos del circo la sangre fresca que mana de las gargantas degolladas”. Tertúllíanus skrifaði: „Lítið á þá sem taka með græðgisþorsta ferskt blóð óguðlegra glæpamanna á sýningu á leikvanginum . . . og fara með það til að læknast af flogaveiki.“ |
Y te juro por Dios, que si te escucho mencionar que Alyssa parece un poco enferma, ¡ Te bajare los putos dientes a la garganta! Og ég sver til Guđs ađ ef ūú svo mikiđ sem minnist á ađ Alyssa virđist svolítiđ slöpp héđan í frá rek ég helvítis tennurnar niđur um kokiđ á ūér. |
La fruta también es buena para los problemas de la garganta. „Hnútur“ getur einnig átt við hnúta í netafræði. |
Al dejar Nueva York, se nos hizo un nudo en la garganta, pero desapareció en cuanto llegamos al aeropuerto de Nairobi y los hermanos locales nos dieron la bienvenida. Við vorum með kökk í hálsinum þegar við yfirgáfum New York en hann hvarf eins og dögg fyrir sólu þegar við sáum trúsystkini okkar sem tóku á móti okkur á flugvellinum í Naíróbí. |
¿Por qué vas a conocer tú a Garganta Profunda? Af hverju færđ ūú ađ sjá Djúpháls? |
" Garganta profunda " es cuando la mujer se pone el pene del hombre en la boca. " Djúpháls " ūũđir ađ konan taki lim karlmannsins í munninn. |
¿Podría organizar una reunión con los ingenieros de la presa de las Tres Gargantas? Gætirđu komiđ á fundi međ vatnsverkfræđi - hķpi Ūriggjagljúfrastíflunnar? |
Zip, si le pido disculpas a usted cuando usted tener un arma apuntando a mi garganta, entonces yo no creo que realmente cuenta. Ef ég biđst afsökunar ūegar ūú miđar byssu á mig held ég ađ hún teljist ekki međ. |
El exantema vírico de manos, pies y boca es una enfermedad frecuente en los niños caracterizada por fiebre seguida de dolor de garganta con lesiones (ampollas, úlceras) en la lengua, las encías y las mejillas y erupción en las palmas de las manos y los pies. Hand- fót- og munnsjúkdómur (e. hand, foot and mouth disease eða HFMD) er algengur sjúkdómur meðal barna og einkennist af hitasótt, ásamt særindum í hálsi og sárum (blöðrur, fleiður) á tungu, kinnum og í gómi, og húðútbrotum í lófum og á iljum. |
Cada Acción de Gracias contraigo una infección de garganta. Veistu ađ um hverjar hátíđir fæ ég háIsbķIgu? |
Sin embargo, qué fácil es que esas expresiones de humildad se nos queden atoradas en la garganta. (Colosenses 3:12-14, 18.) En þessi orð, sem lýsa auðmýkt, geta svo auðveldlega staðið föst í hálsinum! — Kólossubréfið 3: 12-14, 18. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu garganta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð garganta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.