Hvað þýðir fortlaufend í Þýska?
Hver er merking orðsins fortlaufend í Þýska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fortlaufend í Þýska.
Orðið fortlaufend í Þýska þýðir stöðugt, sífelldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins fortlaufend
stöðugtadverb 7 Unser Kampf ist eine fortlaufende Sache. 7 Við verðum að halda stöðugt áfram að streitast við. |
sífellduradjective |
Sjá fleiri dæmi
Sie sollten auch fortlaufend an Eigenschaften arbeiten wie der „innigen Zuneigung des Erbarmens, . . . Güte, Demut, Milde und Langmut“. Þau ættu líka að halda áfram að sýna „hjartans meðaumkun, góðvild, auðmýkt, hógværð og langlyndi.“ |
In manchen Versammlungen sorgen die Ältesten für praktische, fortlaufende Schulung der Dienstamtgehilfen. Öldungar í sumum söfnuðum veita safnaðarþjónum raunhæfa og stöðuga þjálfun. |
17, 18. (a) Warum brauchen wir fortlaufend „feste Speise“? 17, 18. (a) Hvers vegna ættum við að neyta staðgóðrar andlegrar fæðu að jafnaði? |
Durch den aktiven Anteil am Predigen der guten Botschaft beweisen wir unsere loyale Unterstützung der Verfahrensweise, durch die Jehova sein Volk fortlaufend reinigt (1. Korinther 9:16). Með virkri þátttöku í prédikun fagnaðarerindisins látum við í ljós að við styðjum dyggilega það hvernig Jehóva hefur haldið áfram að hreinsa þjóna sína. — 1. Korintubréf 9:16. |
Dauer: Fortlaufend. Lengd: Ótakmörkuð. |
„Mehr Gewalt über die Natur schafft keinen inneren Frieden und keine Sicherheit; wirtschaftlicher Wohlstand macht die Menschen weder wohlhabender noch glücklicher; technische Neuerungen schaffen wiederum Probleme, die fortlaufend die Entwicklung neuer Gegentechnologien erfordern.“ „Aukið vald yfir náttúrunni færir mönnum ekki öryggi og hugarró; efnaleg velmegum gerir fólk ekki heilbrigðara og hamingusamara; tækninýjungar skapa sín eigin vandamál sem útheimta að stöðugt sé verið að þróa nýja gagntækni.“ |
Mit Bezug auf Unterweisung, die in den Tagen Esras erteilt wurde, heißt es in Nehemia 8:8: „Sie fuhren fort, aus dem Buch, aus dem Gesetz des wahren Gottes, vorzulesen, es wurde erläutert, und man gab dessen Sinn an; und sie machten das Vorgelesene fortlaufend verständlich.“ Nehemíabók 8:8 segir um fræðslu sem veitt var á dögum Esra: „Þeir lásu skýrt upp úr bókinni, lögmáli Guðs, og útskýrðu það, svo að menn skildu hið upplesna.“ |
Fortlaufende Nummer hinzufügen Bæta við raðnúmeri |
„Sie fuhren fort, aus dem Buch, aus dem Gesetz des wahren Gottes, vorzulesen, es wurde erläutert, und man gab dessen Sinn an; und sie machten das Vorgelesene fortlaufend verständlich.“ „Þeir lásu upp úr bókinni, lögmáli Guðs, lögðu það út og skýrðu til þess að fólkið skildi það sem lesið var.“ |
Die Verbform in der Originalsprache weist auf eine fortlaufende Tätigkeit hin. Í frummálinu lýsir sagnorðið áframhaldandi athöfn. |
17 Wie dankbar können wir doch für die Ausrüstung und die fortlaufende Schulung sein, die uns der König Jesus Christus zukommen lässt! 17 Ertu þakklátur fyrir hjálpargögnin og kennsluna sem konungurinn Jesús Kristur hefur veitt okkur jafnt og þétt? |
Deshalb ist es für Eltern wichtig, ihre Kinder einfach fortlaufend zu lehren.“ Þess vegna er mikilvægt að foreldrar haldi bara áfram að kenna.“ |
15 Das fortlaufende Bibellesen ist nützlich, doch sollten wir es nicht ritualisieren. 15 Það er gagnlegt að lesa Biblíuna samfellt frá upphafi til enda en lesturinn má ekki verða bara trúarsiður. |
Welche fortlaufenden Bemühungen hat es gegeben, Frieden in unserer Zeit zu schaffen? Hvernig hefur verið reynt að koma á friði á okkar tímum? |
Der „Knecht“ selbst beschreibt, wie er von Jehova fortlaufend ausgebildet wurde: „Er weckt mir das Ohr, damit ich höre wie die Belehrten [oder „Jünger, Schüler“, Fn.]“ Þjónninn kemst þannig að orði að Jehóva hafi kennt sér jafnt og þétt. Hann segir: „Hann [vekur] eyra mitt svo að ég hlusti eins og lærisveinn.“ |
3 Und weiter, ich sage dir: Es soll ihm bestimmt werden, die Aufzeichnungen und die Geschichte der Kirche fortlaufend zu führen; denn Oliver Cowdery habe ich zu einem anderen Amt bestimmt. 3 Og enn segi ég þér, að hann skal útnefndur til að halda skýrslur og skrá sögu kirkjunnar að staðaldri, því að ég hef útnefnt Oliver Cowdery öðru embætti. |
3 Zur Unterweisung: Die christlichen Zusammenkünfte bieten ein fortlaufendes Programm biblischer Unterweisung, damit unsere Liebe zu Gott in unserem Herzen lebendig bleibt. 3 Fræðslan: Kristnar samkomur bjóða upp á stöðuga biblíufræðslu sem er ætluð til að halda kærleikanum til Guðs lifandi í hjörtum okkar. |
Der Ausdruck „allmählich kam“ ist eine genaue Wiedergabe einer Form des betreffenden hebräischen Verbs, die eine fortlaufende Handlung anzeigt, deren Vollendung Zeit erfordert. Orðalagið ‚hægt og hægt kom fram‘ nær mjög vel svonefndu horfi hebresku sagnarinnar á þessum stað er gefur til kynna áframhaldandi starfsemi sem tekur tíma að ljúka við. |
8 Dass Jehova jetzt durch das Königreich seines Sohnes, Jesus Christus, regiert, ist daran zu erkennen, dass sich das Zeichen der Gegenwart Jesu fortlaufend erfüllt. 8 Táknið um nærveru Jesú Krists er að uppfyllast núna og er það sönnun þess að Jehóva stjórni fyrir milligöngu ríkis hans. |
Wie wir im vorigen Artikel gesehen haben, handelt es sich dabei um einen fortlaufenden Prozeß. (Júdasarbréfið 20) Eins og við sáum í greininni á undan er það langtímaverkefni. |
Laut Augustinus vollzieht sich die erste Auferstehung fortlaufend in der Kirche in Form des Sakraments der Taufe, durch die die Gläubigen in das Königreich Gottes gelangen.“ Fyrri upprisan á sér stöðugt stað innan kirkjunnar, að sögn Ágústínusar, í mynd sakramentis skírnarinnar en í gegnum hana eru hinir trúföstu leiddir inn í Guðsríki.“ |
Von dem Moment an, wenn die Invisible Man Wut und Mr. Bunting schrie aus seinem unvergesslichen Flug bis das Dorf, wurde es unmöglich, eine fortlaufende Rechnung geben Angelegenheiten in Iping. Frá því augnabliki þegar ósýnilega Man öskraði með reiði og Mr Bunting gerði sitt eftirminnilegt flug upp í þorpinu varð ómögulegt að gefa röð grein mála í Iping. |
(b) Wie deutet die Bibel an, dass es ein fortlaufender Prozess ist, nach Gerechtigkeit zu suchen? (b) Hvernig sýnir Biblían að það er áframhaldandi ferli að stunda réttlæti? |
Im Jahr 1571 wurde eine spezielle Indexkongregation gegründet, die dafür zuständig war, den Index fortlaufend zu revidieren. Bókaskrárráð var stofnað 1571 til að sjá um endurskoðun á skránni. |
Woher wissen wir, dass das Anziehen der neuen Persönlichkeit ein fortlaufender Prozess ist? Hvernig vitum við að við getum haldið áfram að íklæðast hinum nýja manni? |
Við skulum læra Þýska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fortlaufend í Þýska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Þýska.
Uppfærð orð Þýska
Veistu um Þýska
Þýska (Deutsch) er vesturgermönsk tungumál sem aðallega er talað í Mið-Evrópu. Það er opinbert tungumál í Þýskalandi, Austurríki, Sviss, Suður-Týról (Ítalíu), þýskumælandi samfélagi í Belgíu og Liechtenstein; Það er einnig eitt af opinberum tungumálum í Lúxemborg og pólska héraðinu Opolskie. Sem eitt af helstu tungumálum í heiminum hefur þýska um 95 milljónir móðurmálsmanna á heimsvísu og er það tungumál sem hefur flesta móðurmál í Evrópusambandinu. Þýska er einnig þriðja algengasta erlenda tungumálið í Bandaríkjunum (á eftir spænsku og frönsku) og ESB (á eftir ensku og frönsku), annað mest notaða tungumálið í vísindum [12] og þriðja mest notaða tungumálið á netinu ( eftir ensku og rússnesku). Það eru um það bil 90–95 milljónir manna sem tala þýsku sem móðurmál, 10–25 milljónir sem annað tungumál og 75–100 milljónir sem erlent tungumál. Alls eru því um 175–220 milljónir þýskumælandi um allan heim.