Hvað þýðir flauta í Spænska?
Hver er merking orðsins flauta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota flauta í Spænska.
Orðið flauta í Spænska þýðir flauta, blístra, Flauta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins flauta
flautanounfeminine |
blístranoun |
Flautanoun (instrumento musical de viento) |
Sjá fleiri dæmi
Genial, yo toco la flauta. Frábært, ég spiIa á túbu. |
Flautas Flautur |
Y tiene que resultar que haya arpa e instrumento de cuerdas, pandereta y flauta, y vino en sus banquetes; pero la actividad de Jehová no miran” (Isaías 5:11, 12). Þeir halda samdrykkju við undirleik gígju, hörpu, páku og flautu en gefa verkum Drottins engan gaum.“ — Jesaja 5:11, 12. |
Quiere tocar la flauta del Stifmeister. Hún vill fá ađ leika sér međ Stifmeister uppi í sér. |
¿Es cierto que en la época de Jesús se tocaba la flauta en los funerales? Hvað höfðu illvirkjarnir, sem teknir voru af lífi með Jesú, brotið af sér? |
12 Arpas, vihuelas, tamboriles, flautas y vino hay en sus banquetes; mas no aobservan la obra del Señor, ni consideran las obras de sus manos. 12 Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en hvorki gefa þeir gjörðum Drottins agaum, né sjá þeir handaverk hans. |
Cualquier técnico te puede tocar la flauta, pero poner tu instrumento en manos expertas... Hvađa tæknimađur sem er getur blásiđ í horniđ, en ađ setja hljķđfæriđ í hendurnar á sérfræđingi? |
No, yo hablaba de frotarte la flauta después de que se pone dura por ver un par de globos de amor. Nei, ūađ ūũđir ađ nudda húđflautuna ūína eftir ađ hann stífnar eftir ađ hafa séđ par af ástarblöđrum. |
¿Víboras de 3 metros, flautas mágicas? Fjögurra metra snákar, töfraflauta? |
Hace un momento estaba tocando la flauta. Rétt áđan var ég ađ leika á flautuna mína. |
¡ Deberían estar tocándonos la flauta a todos! Ūađ ætti ađ frķa okkur öllum sem einu fjandans liđi! |
Son como los israelitas de la antigüedad a quienes les gustaba oír el ‘instrumento de cuerdas, la pandereta y la flauta, pero la actividad de Jehová no miraban’. Það er óheilnæmt. Þeir eru eins og Ísraelsmenn til forna sem höfðu ánægju af að leika á ‚gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur . . . en gjörðum Jehóva gáfu þeir eigi gaum.‘ |
Sería como el rey de la fiesta de graduación con el que toca la flauta. Ūetta er eins og ađ skķIabaIIskķngurinn sé međ túbuIeikaranum. |
¿Con esa flauta? Ekki međ ūessu. |
El Concurso Internacional de Flauta «Leonardo De Lorenzo», que se celebra cada dos años en Viggiano, es en su honor. Alþjóðlega matreiðslukeppnin Bocuse d'Or sem haldin er í Lyon á tveggja ára fresti er kennd við hann. |
Son como compañeros de juego, algunos de los cuales se niegan a responder con danzas cuando otros niños tocan la flauta o con desconsuelo cuando sus compañeros plañen. Það er eins og börn að leik sem vilja ekki dansa þegar leikfélagarnir leika á flautu, eða syrgja þegar leikfélagarnir syngja sorgarljóð. |
Y tiene que resultar que haya arpa e instrumento de cuerdas, pandereta y flauta, y vino en sus banquetes; pero la actividad de Jehová no miran, y la obra de sus manos no han visto” (Isaías 5:11, 12). Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en gjörðum [Jehóva] gefa þeir eigi gaum, og það, sem hann hefir með höndum, sjá þeir ekki.“ — Jesaja 5: 11, 12. |
Si el pianista domina estas técnicas tan complejas, puede hacer que el piano suene como una flauta, una trompa o toda una orquesta. Þegar píanóleikari hefur náð tökum á þessari tækni getur hann látið píanóið hljóma eins og flautu, horn eða jafnvel heila hljómsveit. |
Y tiene que resultar que haya arpa e instrumento de cuerdas, pandereta y flauta, y vino en sus banquetes; pero la actividad de Jehová no miran” (Isaías 5:11, 12). Gígjur, hörpur, bumbur og hljóðpípur kveða við, og vínið flóir við samdrykkjur þeirra, en gjörðum Drottins gefa þeir eigi gaum.“ — Jesaja 5: 11, 12. |
Flautas de bambú Bambusflautur |
Variación armónica optativa (con la tercera estrofa) para flauta o violín Fylgirödd að vali (við 3. vers) fyrir flautu eða fiðlu |
“Ciertamente, las cosas inanimadas que producen sonidos, como la flauta o el arpa, si no dan con distinción los sonidos, ¿cómo se sabrá lo que se toca con la flauta o con la cítara? „Jafnvel hinir dauðu hlutir, sem gefa hljóð frá sér, hvort heldur er pípa eða harpa, ef þær gefa ekki mismunandi hljóð frá sér, hvernig ætti þá að skiljast það, sem leikið er á pípuna eða hörpuna? |
“Ustedes llegarán a tener una canción como la de la noche en que uno se santifica para una fiesta, y regocijo de corazón como el de uno que anda con flauta para entrar en la montaña de Jehová, a la Roca de Israel.” „Þá munuð þér syngja ljóð, eins og aðfaranótt hátíðar, og hjartans gleði á yður vera, eins og þegar gengið er með hljóðpípum upp á fjall [Jehóva] til hellubjargs Ísraels.“ |
(Variación armónica optativa para flauta o voz de soprano*) (Valfrjáls fylgirödd fyrir flautu eða sópran*) |
Flauta de Pico Blokkflauta |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu flauta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð flauta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.