Hvað þýðir file í Hollenska?
Hver er merking orðsins file í Hollenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota file í Hollenska.
Orðið file í Hollenska þýðir röð, skrá, tölvuskrá. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins file
röðnoun |
skránounfeminine |
tölvuskránoun |
Sjá fleiri dæmi
Ze denken dan niet meer aan hun problemen en blijven geconcentreerd op de belangrijker dingen (Fil. Meðan á því stendur eru þeir ekki með hugann við sín eigin vandamál heldur einbeita sér að því sem meira máli skiptir. – Fil. |
De file is hun werk, ze hebben ' n uitweg Ef þeir skipulögðu öngþveitið hafa þeir flóttaleið |
Wij moeten er echter voor oppassen dat onze theocratische routine niet wordt verstoord. — Fil. Við þurfum hins vegar að varast að láta það setja venjubundið starf okkar í þágu Guðsríkis úr skorðum. — Fil. |
Ook moeten we, in een wereld vol leugens en onrechtvaardigheid, blij zijn met waarheid, de waarheid spreken en nadenken over alles wat waar is (1Kor 13:6; Fil 4:8). (Jóh 18:37) Við verðum líka að fagna sannleikanum, tala sannleika og íhuga allt sem er satt þótt við búum í heimi sem er gegnsýrður af ósannindum og ranglæti. – 1Kor 13:6; Fil 4:8. |
In plaats daarvan moeten wij hetzelfde doen als de apostel Paulus: ’Vergeet de dingen die achter u liggen en strek u uit naar de dingen die vóór u liggen’ (Fil. Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘ |
Hoe constant wij in onze studiegewoonten zijn, is grotendeels afhankelijk van onze waardering voor „de belangrijker dingen” en onze bereidheid „de gelegen tijd” uit te kopen om daar voordeel van te trekken. — Fil. Hvort við temjum okkur að nema reglulega eða ekki er að stórum hluta undir því komið hversu vel við kunnum að meta „þá hluti rétt, sem máli skipta“ og hversu fús við erum að ‚nota hverja stund‘ sem gefst til að hafa gagn af þeim. — Fil. |
Als we redelijk zijn, kan dat helpen onnodige conflicten in het huwelijk te voorkomen (Fil. Sanngirni getur hjálpað þér að forðast óþarfan ágreining í hjónabandinu. – Fil. |
„Wat een schitterende manier om aan Jehovah te denken terwijl ik van muziek geniet!” — Fil. „Þetta er svo sannarlega góð leið til að hugsa um Jehóva og njóta góðrar tónlistar.“ — Fil. |
Het is dan ook terecht dat we ‘dat soort van mannen dierbaar blijven achten’ (Fil. Við skulum öll ,hafa slíka menn í heiðri‘. – Fil. |
Bepaal welke heilzame geestelijke zaken je prioriteit wilt geven, en houd daaraan vast. — Fil. Settu skýrar línur um andleg mál sem hafa skulu forgang og haltu þér við þá þær. — Fil. |
Vier miljoen dollar door een file heen Fjķrar milljķnir dala vegna umferđaröngūveitis |
Die vrede kalmeerde Jezus’ hart en geest (Fil. Þessi friður sefaði huga hans og hjarta. – Fil. |
Om zijnentwil heb ik het verlies van alle dingen aanvaard en ik beschouw ze als een hoop vuil” (Fil. Sakir hans hef ég misst allt og met það sem sorp.“ — Fil. |
Laten we eens kijken hoe een aantal rechtszaken geholpen hebben „in het verdedigen en wettelijk bevestigen van het goede nieuws” (Fil. Við skulum líta á nokkur dómsmál til að kanna hvernig þau hafa átt þátt í að „verja fagnaðarerindið og staðfesta það“. – Fil. |
Zet jouw medegevoel met zieken en ouderen je ertoe aan alles te doen wat jij kunt om hun leed te verzachten? — Fil. Fær meðaumkun fyrir veikum og öldruðum þig til að gera allt sem þú getur til að hjálpa þeim? – Fil. |
In plaats daarvan waren zij druk bezig met het werk dat Jehovah gedaan wilde krijgen en toonden zij des te meer moed om het woord van God onbevreesd te spreken. — Fil. 1:12-14; 4:22. Þess í stað var hann önnum kafinn við verkið sem Jehóva vildi láta vinna, og sýndi enn meira hugrekki í að tala orð Guðs óttalaust. — Filippíbréfið 1:12-14; 4:22. |
Over de file Kvarta yfir öngūveitinu |
Wij hebben geen reden om ook maar over iets ’bezorgd te zijn’, want Jehovah heeft ons als antwoord op onze smekingen vrede geschonken. — Fil. Við höfum ekki ástæðu til að vera „hugsjúkir um neitt“ vegna þess að Jehóva hefur svarað bænum okkar með því að veita okkur frið. — Fil. |
In overeenstemming met Jezus’ leringen betekende dit dat zij eerst Gods koninkrijk en Zijn rechtvaardigheid moesten zoeken. — Fil. Í samræmi við kenningu Jesú fól það í sér að leita fyrst ríkis Guðs og réttlætis hans. — Fil. |
Als dat zo is, denk dan aan de Bijbelse raad om ‘met ootmoedigheid des geestes’ een ander ‘superieur aan onszelf’ te achten (Fil. Við ættum frekar að fara eftir innblásnu ráði Biblíunnar: „Verið lítillát og metið hvert annað meira en ykkur sjálf.“ – Fil. |
Laten wij er dus, tot zegen van onszelf en anderen, en tot lof van Jehovah God, mee „voortgaan in deze zelfde routine ordelijk te wandelen”! — Fil. 3:16. Þess vegna, okkur til blessunar og öðrum til blessunar og til lofs Jehóva Guði: ‚Haldið áfram að ganga reglufastir eftir þessari sömu venju‘! — Filippíbréfið 3:16. |
Om die reden bestaat er waardering voor je lezingen. — Fil. Og fyrir vikið eru ræður þínar vel metnar. — Fil. |
In plaats dat hij tevreden was met wat hij had bereikt, zei hij in zijn brief aan de Filippenzen: „Niet dat ik het reeds ontvangen heb of reeds tot volmaaktheid ben gebracht, maar ik streef ernaar om te zien of ik datgene waarvoor ik door Christus Jezus ben gegrepen, ook grijpen mag.” — Fil. 3:12. Í stað þess að gera sig ánægðan með það mark sem hann hafði náð sagði hann í bréfi sínu til Filippímanna: „Ekki er svo, að ég hafi þegar náð því eða sé þegar fullkominn. En ég keppi eftir því, ef ég skyldi geta höndlað það, með því að ég er höndlaður af Kristi Jesú.“ — Filippíbréfið 3:12. |
Wat zal ieder van ons helpen passende gelegenheden aan te grijpen om „het woord van God onbevreesd te spreken”? — Fil. Hvað getur hjálpað okkur öllum að grípa góð tækifæri til að „tala orð Guðs óttalaust“? — Fil. |
In de ongeveer vijftien jaar dat Timotheüs met Paulus samenwerkte, maakte de onervaren en misschien wel verlegen jonge man zo veel vorderingen dat hij een uitstekende opziener werd (Fil. Á þeim 15 árum eða svo, sem Tímóteus naut samvista við Pál, breyttist hann úr óreyndum og ef til vill feimnum ungum manni í framúrskarandi umsjónarmann. — Fil. |
Við skulum læra Hollenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu file í Hollenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Hollenska.
Uppfærð orð Hollenska
Veistu um Hollenska
Hollenska (Nederlands) er tungumál í vestrænni grein germönsku tungumálanna, talað daglega sem móðurmál af um 23 milljónum manna í Evrópusambandinu — aðallega búsettir í Hollandi og Belgíu — og annað tungumál 5 milljóna manna. Hollenska er eitt þeirra tungumála sem er náskylt þýsku og ensku og er talið blanda af þessu tvennu.