Hvað þýðir fallar í Spænska?

Hver er merking orðsins fallar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fallar í Spænska.

Orðið fallar í Spænska þýðir brjóta, yfirgefa, drepast, svíkja, deyja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fallar

brjóta

(break)

yfirgefa

(give way)

drepast

(die)

svíkja

(betray)

deyja

(die)

Sjá fleiri dæmi

20 Durante los meses venideros se recalcará entre los testigos de Jehová la ayuda que Dios les da, que no les fallará, pues su texto del año para 1990 dice: ‘Tengan buen ánimo y digan: “Jehová es mi ayudante”’.
20 Það verður lögð áhersla á óbrigðula hjálp Guðs meðal votta Jehóva á komandi mánuðum, því að árstexti þeirra fyrir árið 1990 hljóðar svo: „Við getum öruggir sagt: ‚Jehóva er minn hjálpari.‘“
A diferencia del dinero, que puede fallar, Dios nunca decepciona a quienes confían en él y llevan una vida sencilla.
Peningar geta brugðist manni og gera það gjarnan. En Guð bregst aldrei þeim sem velja að lifa einföldu lífi og treysta á hann.
Si buscan Su ayuda y siguen Sus instrucciones, ¿cómo podrían fallar?
Hvernig getur ykkur mistekist ef þið leitið hjálpar hans og fylgið leiðbeiningum hans?
Pero ¿qué lleva a que todas las funciones corporales comiencen a fallar al aproximarse dicho límite de edad?
En hvað verður til þess að líkamsstarfsemin hægir á sér þegar sígur á seinni hluta ævinnar?
Entonces, ¿por qué empiezan a fallar todos ellos más o menos al mismo tiempo?
Af hverju stöðvast þá þessi endurnýjun alls staðar í líkamanum á næstum sama tíma?
pues el amor nunca fallará.
hann byrðar léttir og aldrei bregst.
¿Es nuestro único propósito en la vida un experimento existencial inútil, para simplemente saltar tan alto como podamos, perseverar durante setenta años y después fallar y caer, y seguir cayendo para siempre?
Er tilgangur lífsins þá bara innantómur og algjörlega merkingarlaus – einungis sá að stökkva eins hátt og við getum og reyna að krafsa okkur áfram þau æviár sem okkur eru úthlutuð og síðan að misheppnast og falla og halda endalaust áfram í frjálsu falli?
No fracasaremos, no podremos hacerlo si estamos sujetos fielmente al Salvador: Aquel que nunca nos ha fallado ¡ni nunca nos fallará!
Okkur mun ekki mistakast, ef við erum tryggilega tengd við frelsara heimsins – hann, sem aldrei hefur brugðist og mun aldrei bregðast okkur!
no fallará jamás.
því þú ert Jehóva.
Los servicios de electricidad, agua, teléfono y transporte pueden fallar.
Rafmagnið getur farið af, það getur orðið vatnslaust, símasamband rofnað og samgöngur fallið niður.
Él está en su trono celestial, ve todo lo que sucede, y nunca nos fallará.
Hann situr í himnesku hásæti sínu og sér allt sem gerist; hann mun ekki bregðast okkur.
Bob estaba ahí seis días a la semana, sin fallar, viendo que la cuidaran.
Bob mætti til hennar og hugsađi vel um hana sex sinnum í viku.
Prefiero verme fallar que te estrellas.
Ég vil frekar ađ ég lendi í ūví en ūú.
El conducto NULO está programado para fallar
NULL rás er forrituð til að mistakast
No fallará.
ūađ gerist ekki.
Con eso, no puedes fallar.
Ūú missir ekki marks međ henni ūessari.
Sin embargo, si la intuición fallara en cuestiones como estas, habría que pagar un precio mucho más alto que el de los dos años de trabajo que Einstein perdió.
Þegar innsæi á þessum sviðum reynist ekki farsælt getur kostnaðurinn orðið miklu hærri en jafnvirði tveggja ára vinnu, eins og hjá Einstein.
Puedes confiar en él. Nunca te fallará.
Þú getur stólað á hann. Hann bregst þér aldrei.
¿Dice que es mejor intentar y fallar que no intentar?
Betra ađ reyna og mistakast en ađ mistakast ađ reyna?
De acuerdo con la citada administración vial, “hasta el ‘más seguro’ puede fallar si no se utiliza correctamente”.
Bandaríska umferðaröryggisráðið segir að „jafnvel ,öruggustu‘ sæti verndi ef til vill ekki barnið þitt nema þau séu notuð rétt.“
Los que se oponen a este tratamiento lo han llamado “el equivalente siquiátrico a dar una patada a un televisor cuando la imagen comienza a fallar”.
Andstæðingar þessarar aðferðar hafa því líkt henni við það að „sparka í sjónvarpstækið þegar myndin verður óskýr.“
Cuando seguimos la guía de Jehová, buscamos refugio bajo la sombra del Dios que no puede fallar.
Jafnvel þótt við verðum fyrir andstöðu styður hann okkur.
No me puede fallar.
Ekki bregđast mér.
Al procurar la ayuda divina, y a diferencia del Bismarck, nuestro timón no fallará.
Þegar við leitum himneskrar hjálpar, mun stýrisblað okkar, ólíkt því sem gerðist með Bismarck, ekki bregðast.
El motor debe fallar.
Já, við þurfum vélarbilun.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fallar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.