Hvað þýðir étai í Franska?
Hver er merking orðsins étai í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota étai í Franska.
Orðið étai í Franska þýðir stoð, stuðningur, stólpi, skorða, aðstoð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins étai
stoð(prop) |
stuðningur(support) |
stólpi
|
skorða(prop) |
aðstoð
|
Sjá fleiri dæmi
Oh! Tout ce temps, je pensais que tu en étais un. Ég hélt ūađ allan tímann. |
Cette terre fut donnée à mon père par les Van Garrett quand j'étais petite Landiđ, sem viđ horfum á, var í eigu Van Garrett-ættarinnar. |
7 Oui, je te dirais ces choses, si tu étais capable de les écouter ; oui, je te parlerais de al’enfer affreux qui attend de recevoir des bmeurtriers tels que vous l’avez été, ton frère et toi, à moins que vous ne vous repentiez et ne renonciez à vos desseins meurtriers, et ne retourniez avec vos armées dans vos terres. 7 Já, þetta vil ég segja þér, ef þú kynnir að fara að orðum mínum. Já, ég vil fræða þig um hið hræðilega avíti, sem bíður slíkra bmorðingja sem þú og bræður þínir hafa verið, ef þið iðrist ekki og hættið við morðáform ykkar og snúið aftur með heri ykkar til ykkar eigin lands. |
J'étais à New York en octobre... Nei. Ég var í New York... |
Quand j’étais à l’hôpital au chevet de mon père, j’ai décidé que je deviendrais infirmière pour aider les gens malades. ” Þegar ég vakti yfir honum á sjúkrahúsinu ákvað ég að verða hjúkrunarfræðingur til að geta hjálpað sjúkum í framtíðinni.“ |
Je me souviens d’une fois où j’étais si épuisé et découragé que j’en avais du mal à prier. Einu sinni varð ég ákaflega þreyttur og niðurdreginn og mér fannst jafnvel erfitt að biðja. |
Je savais que tu étais beaucoup plus qu'un simple voleur. Þeir voru líka miklu minni en venjulegir dósaupptakarar. |
Il a dû te dire que t'étais bien coiffée. Hann hefur víst líka sagt ađ háriđ væri fínt. |
Toujours, bien sûr, je n'ai jamais osé quitter la salle pour un instant, car je n'étais pas sûr quand il pourrait venir, et la billette a été un bon exemple, et me convenait si bien, que je ne serait pas de risque de la perte de celui- ci. Enn, auðvitað, þorði ég aldrei að yfirgefa herbergi fyrir augnablik, því að ég var ekki viss þegar hann gæti komið, og billet var svo góður, og hentar mér svo vel, að ég myndi ekki hætta að tap af því. |
L’adolescent que j’étais avait d’autres centres d’intérêt. Eins og flestir unglingar var ég upptekinn af öðrum hlutum. |
Il y a quelques mois, j’étais à côté de Jeffrey R. Fyrir aðeins nokkrum mánuðum sat ég hjá öldungi Jeffrey R. |
J'étais vraiment mal. Ég var í rugli. |
Cela dit, je crois que si j’étais réaffecté à ce service, je serais toujours un débutant. Ég held þó að mér liði eins og nýgræðingi ef ég yrði settur aftur til starfa þar. |
J' étais comme ça quand je suis arrivée Ég var svona fyrst eftir að ég var send hingað |
" Quand j'étais plus jeune et plus vulnérable, mon père m'a donné un conseil. Ūegar ég var yngri og viđkvæmari, gaf fađir minn mér heilræđi sem ég hef hugsađ um síđan. |
je travaillais 7 jours par semaine, tout le temps où j'y étais. Ég vann ūar sjö daga í viku allan tímann sem ég var ūar. |
Et puis on a découvert que j'étais pas homo. Ūangađ til fķlk komst ađ ūví ađ ég var ekki samkynhneigđur. |
j'ai cru que tu étais morte. Ég hélt ūú værir dáin. |
Au cours de son existence préhumaine, Jésus Christ, présenté comme la sagesse personnifiée, a déclaré : “ Les choses auxquelles j’étais attachée étaient avec les fils des hommes. Áður en Jesús Kristur kom til jarðar talaði hann sem persónugervingur viskunnar og sagðist hafa „yndi [sitt] af mannanna börnum“. |
Non, je suis venu plusieurs fois quand tu étais petite. Nei, ég kom oft í heimsókn þegar þú varst lítil. |
Là où j'étais, l'eau avait coulé sur son corps... et je trouvais cela intensément érotique. Ég lá par sem vatn hafõi leikiõ um líkama hans... og mér fannst paõ afar kynæsandi. |
» Combien j’étais reconnaissant de cette correction et de cette directive aimantes ! Hve þakklátur ég var fyrir þessa kærleiksríku áminningu og leiðsögn! |
J' étais plus qu' un roi Já, ég var allt þetta |
Bill disait que tu étais une des meilleures à l'arme blanche. Bill sagđi ađ ūú værir allra kvenna færust međ eggjárn. |
Au début de notre troisième mois, tard un soir, j’étais assis dans la salle des infirmières à l’hôpital, tombant de sommeil et pleurant sur mon sort, tandis que j’essayais d’enregistrer l’admission d’un petit garçon atteint d’une pneumonie. Snemma á þriðja mánuði, sat ég eitt sinn síðla kvölds á hjúkrunarstöðinni, dottandi og hálf kjökrandi á víxl við að reyna að skrifa meðferðarlýsingu á lungnabólgu ungs drengs. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu étai í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð étai
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.