Hvað þýðir ériger í Franska?

Hver er merking orðsins ériger í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ériger í Franska.

Orðið ériger í Franska þýðir reisa, rétta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ériger

reisa

verb

Le roi avait convoqué une foule de gens importants pour l’inauguration de l’image qu’il avait érigée.
Nebúkadnesar, konungur Babýlonar, hefur kallað saman marga háttsetta menn til að heiðra þetta líkneski sem hann hefur látið reisa.

rétta

verb

Sjá fleiri dæmi

Le Livre de Mormon nous indique ainsi l’endroit et le continent mêmes où doit s’ériger la nouvelle Jérusalem, et c’est ce que nous devons comprendre en accord avec la vision de Jean sur l’île de Patmos.
Í Mormónsbók lærum við nákvæmlega á hvaða landi og spildu Nýja Jerúsalem skal byggð, og hún verður tekin upp, samkvæmt sýn Jóhannesar á eyjunni Patmos.
Fortement influencé par les écrits de Platon, “ il a emprunté [au philosophe grec] toutes ses spéculations sur les migrations cosmiques des âmes et les a érigées en doctrine chrétienne ”, explique le théologien Werner Jaeger.
Órigenes var undir sterkum áhrifum af hugmyndum Platóns um sálina og „tók upp eftir Platóni heildarskýringuna á eðli sálarinnar og yfirfærði hana á kenningu kristninnar,“ segir guðfræðingurinn Werner Jaeger.
Des villes florissantes, érigées sur leurs cendres, des monuments à l'inimaginable consacrés au concept de la paix.
... borga sem risu úr öskunni, minnismerki um hiđ ķhugsandi, tileinkuđ hugmyndinni um friđ.
Pour empêcher que les bâtiments soient emportés, on érige également d’énormes digues de pierres et de terre au pied des pentes.
Einnig hafa verið gerðir varnargarðar úr risastórum haugum af grjóti og jarðvegi neðst í hlíðunum til að koma í veg fyrir að hús lendi undir snjóflóði.
« Pour ériger le temple du Seigneur, de grands efforts seront demandés aux saints, pour qu’ils puissent construire une maison qui soit acceptée par le Tout-Puissant et dans laquelle son pouvoir et sa gloire soient manifestés.
Mikillar áraunar er krafist af hinum heilögu til að musterið verði reist, svo að þeir byggi hús sem þóknanlegt er almættinu, og þar sem máttur hans og dýrð mun opinberast.
Les temples bâtis par Salomon, Zorobabel et Hérode, ainsi que le tabernacle érigé par Moïse, étaient des figures de la même chose. [si p.
Musteri Salómons, Serúbabels og Heródesar og tjaldbúð Móse fyrirmynda öll hið sama. [si bls. 87 gr.
La cruauté a été institutionnalisée à un degré sans précédent, l’homicide érigé en industrie.
Grimmdin var skipulögð meir en nokkru sinni fyrr, útrýmingu fólks var hagað eins og fjöldaframleiðslu.
Pour dissuader le peuple d’aller adorer à Jérusalem, Yarobam érige deux veaux d’or, l’un à Dân, l’autre à Béthel.
Jeróbóam vill letja þjóðina þess að fara til Jerúsalem til að tilbiðja Jehóva og setur upp tvo gullkálfa, annan í Dan og hinn í Betel.
Le roi avait convoqué une foule de gens importants pour l’inauguration de l’image qu’il avait érigée.
Nebúkadnesar, konungur Babýlonar, hefur kallað saman marga háttsetta menn til að heiðra þetta líkneski sem hann hefur látið reisa.
7 car la multitude était si grande que le roi Benjamin ne pouvait l’instruire toute dans les murs du temple ; c’est pourquoi il fit ériger une tour, afin que son peuple pût entendre les paroles qu’il lui dirait.
7 Vegna þess að fjöldinn var svo mikill, að Benjamín konungur gat ekki kennt þeim öllum innan veggja musterisins, lét hann reisa turn, til að þegnar hans gætu heyrt orðin, sem hann hugðist mæla til þeirra.
Il s'agit en fait de la troisième église érigée à cet endroit.
Þetta er reyndar þriðja kirkjan sem stendur á þessum stað.
Et, pour cela, des temples seraient érigés afin que le pouvoir divin soit conféré à nouveau à l’homme sur terre pour que les familles puissent être unies, non seulement pour le temps mais pour toute l’éternité.
Og því yrðu musteri reist til að hægt væri að veita manninum á jörðinni guðdómlegan kraft á ný til þess að fjölskyldur gætu verið sameinaðar. Ekki bara þar til dauðinn aðskilur okkur heldur um alla eilífð.
La joie, qui était grande à cette époque, atteignit son comble lorsque fut érigé l’édifice probablement le plus prestigieux de toute l’Histoire, le temple de Jérusalem, voué au culte de Jéhovah. — 1 Rois 4:20; 6:11-14.
Það voru tímar mikillar gleði er náði hámarki þegar reist var bygging sem sennilega er sú mikilfenglegasta sem reist hefur verið, musterið í Jerúsalem sem helgað var tilbeiðslunni á Jehóva. — 1. Konungabók 4:20; 6:11-14.
Le domaine est érigé en SCEA en 1989.
Svæðið var gert að þjóðgarði árið 1989.
Érigé par ses amis et collègues de travail.
Þessar framkvæmdir voru hannaðar af starfsmönnum og öðrum félagsmönnum.
Ces Juifs fidèles ont rebâti Jérusalem; ils ont érigé un nouveau temple pour le culte de leur Dieu, Jéhovah; et ils sont revenus à lui de tout leur cœur.
Þessir trúföstu Gyðingar endurbyggðu Jerúsalemborg; þeir reistu nýtt musteri til tilbeiðslu á Guði sínum, Jehóva, og þeir sneru sér að honum af öllu hjarta.
Le long de la baie d’Hudson, les biologistes ont érigé des tours métalliques hautes de 14 mètres à partir desquelles ils suivent de près les ours polaires.
Vísindamenn hafa reist 14 metra háa stálturna meðfram strönd Hudsonflóa þaðan sem hægt er að fylgjast með ísbjörnunum.
Sans moi, il vous faudrait 5 à 10 ans pour avoir la permission d'ériger votre stade.
Án mín ūarftu ađ bíđa í fimm til tíu ár eftir leyfi til ađ reisa íūrķttavöllinn.
Dans l’ouvrage Curious Myths of the Middle Ages, l’auteur Baring-Gould écrit: “Dans l’État d’Oaxaca [Mexique], les Espagnols s’aperçurent que l’on avait érigé des croix de bois comme symboles sacrés. (...)
Rithöfundurinn Baring-Gould segir í bók sinni Curious Myths of the Middle Ages: „Í ríkinu Oaxaca [Mexico] uppgötvuðu Spánverjar að trékrossar voru reistir sem helgitákn. . . .
10 Et il plaça aussi des armées au sud, dans les régions frontières de leurs possessions, et leur fit ériger des afortifications afin de protéger leurs armées et leur peuple des mains de leurs ennemis.
10 Og hann setti einnig heri í suðri, á yfirráðasvæði þeirra, og lét þá reisa avirki til að tryggja heri sína og þjóð sína fyrir óvinunum.
Ce comprimé est érigée à sa mémoire par sa sœur.
ÞETTA tafla er reist á Memory hans systur sinni.
De même, ils devraient refréner toute tendance à ériger en dogme des opinions personnelles ou à laisser leur amour-propre s’en mêler lorsque quelqu’un conteste leur point de vue. — 2 Corinthiens 3:17; 1 Pierre 2:16.
Og þeir ættu að sporna gegn sérhverri tilhneigingu til að halda persónulegum skoðunum sínum fram sem trúaratriði eða láta sjálfsálit vera til trafala ef einhver er slíkum skoðunum ósammála. — 2. Korintubréf 3:17; 1. Pétursbréf 2:16.
Les spécialistes pensent que l’inscription faisait partie d’un monument de victoire érigé à Dan par un Araméen ennemi du ‘ roi d’Israël ’ et du ‘ [roi de la] Maison de David ’.
Fræðimenn telja að áletrunin sé hluti af sigurminnismerki sem arameískur óvinur bæði „konungs Ísraels“ og „[konungsins af] húsi Davíðs“ hafi reist.
Ouvrez votre Bible au chapitre 3 du livre de Daniel, et lisez comment les trois Hébreux ont risqué la peine de mort pour avoir refusé d’adorer l’image d’or que le roi Neboukadnetsar avait érigée.
Flettu upp á 3. kafla Daníelsbókar og lestu frásöguna af því þegar Hebreunum þremur var hótað lífláti ef þeir tilbæðu ekki gulllíkneski sem Nebúkadnesar konungur hafði látið reisa.
D’après l’une d’elles, il y a quelques siècles, les dieux ont investi deux frères du pouvoir de faire “ voler ” de lourdes pierres pour ériger le site.
Ein er á þá lund að fyrir alda öðli hafi guðirnir gefið tveim bræðrum töframátt svo að þeir gátu látið jötunsteina „fljúga“ á byggingarstaðinn.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ériger í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.