Hvað þýðir 엎드리다 í Kóreska?
Hver er merking orðsins 엎드리다 í Kóreska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota 엎드리다 í Kóreska.
Orðið 엎드리다 í Kóreska þýðir segja, smíða, innrétta, byggja, verpa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins 엎드리다
segja(lay) |
smíða(lay) |
innrétta(lay) |
byggja(lay) |
verpa(lay) |
Sjá fleiri dæmi
하나님 앞에 자신을 겸손히 낮추고, 항상 기도하며, 죄를 회개하고, 상한 마음과 통회하는 심령으로 침례의 물가로 나아오며, 예수 그리스도의 참된 제자가 되는 것은 지속적인 평화를 보상으로 얻을 수 있는 의로움의 훌륭한 예입니다.25 베냐민 왕이 그리스도의 속죄에 관해 고무적인 말씀을 전했을 때 수많은 사람이 땅에 엎드렸습니다. Djúpstæð dæmi um það réttlæti sem verðlaunað er með viðvarandi friði, er að vera auðmjúkur frammi fyrir Guði, að biðja ávallt, iðrast syndanna, stíga niður í skírnarvatnið með sundurkramið hjarta og sáriðrandi anda, og með því að verða sannir lærisveinar Jesú Krists.25 Eftir að Benjamín konungur hafði flutt áhrifamikla ræðu sína varðandi friðþægingarfórn Krists, þá hafði fjöldinn fallið til jarðar. |
그는 다윗을 만나자, 나귀에서 내려 엎드려 절하며 이렇게 말했습니다. Hún leggur hann upp á fáeina asna og heldur af stað. |
3 그리고 이렇게 되었나니, 아브람이 엎드려 주의 이름을 불렀더라. 3 Og svo bar við, að Abram féll fram á ásjónu sína og ákallaði nafn Drottins. |
지금이라도 음악 소리가 들리면 엎드려 내가 만든 형상을 숭배하거라. Um leið og þið heyrið tónlistina skuluð þið falla fram og tilbiðja líkneskið sem ég hef gert. |
22 그러나 보라, 왕이 그를 맞으러 나올새, 아맬리카이아가 그의 종들로 하여금 나아가 왕을 만나게 하매, 그들이 가서 마치 왕의 위대함으로 인하여 왕을 존경하려 함같이 왕 앞에 엎드렸더라. 22 En sjá, þegar konungur kom út til að taka á móti honum, lét Amalikkía þjóna sína ganga fram til móts við konung. |
엘리사는 죽은 아이가 있는 방으로 들어가 여호와께 기도하고 나서, 시체 위에 엎드렸습니다. Elísa kemur og gengur rakleitt inn í herbergið þar sem dáni drengurinn liggur. |
" 당신이 날 엎드리게" 톰 희미했다. " 나는 그대가 우리를 강요했을 않았 음면, 그대가보고, " Phineas 그로했다 그의 붕대를 적용에 굴복. " Jæja, ef ég hefði þig ekki hefði ýtt okkur niður, þér sér, " sagði Phineas, eins og hann laut að sækja um sáraumbúðir hans. |
그는 예수에게 ‘엎드려 내게 숭배 행위를 하라’고 요구했습니다. Hann sagði: „Allt þetta mun ég gefa þér ef þú fellur fram og tilbiður mig.“ |
그렇지만 그들은 국가의 우상에 “엎드리어 절”하기를 거부하였습니다. En þeir neituðu að „falla fram og tilbiðja“ ríkisskurðgoðið. |
트럭에서 무언가가 떨어진 것으로 생각하고는 차에서 내렸는데 도로에는 아홉 살 난 그의 소중한 아들 오스틴이 길바닥에 엎드려 누워 있었습니다. Hann taldi eitthvað hafa fallið ofan af bílnum, fór út til að gæta að því og sá hjartfólgin son sinn, Austen, liggja á grúfu á malbikinu. |
7 이는 우리가 하나님에 대하여, 우리와 함께 서게 될 천사들에 대하여, 또한 우리 자신에 대하여, 그리고 우리의 처자들에 대하여 지고 있는 피할 수 없는 의무이니, 그들은 비통과 슬픔과 염려로 엎드리게 되었고, 저 영의 영향력에 의하여 지원 받고, 격려되고, 지지 받는 살인과 포학과 억압의 가장 저주스러운 손 아래 있는바, 그 영향력은 거짓을 상속 받아 온 조상들의 신조를 그토록 강하게 그 자손들의 마음에 박았고, 세상을 혼란으로 채웠으며 점점 더 강하여지더니, 이제는 모든 부패의 원천이 되어 온 ᄀ땅이 그 죄악의 무게로 신음하는도다. 7 Það er óhjákvæmileg skylda okkar gagnvart Guði, englunum, sem við verðum látin standa með, og einnig okkur sjálfum, eiginkonum okkar og börnum, sem beygð hafa verið af hryggð, sorg og áhyggjum undan níðingslegum morðum, harðstjórn og áþján, sem styrkt var, mögnuð og studd af áhrifum þess anda, sem svo sterklega hefur mótað trúarskoðanir feðranna, sem arfleitt hefur börnin að lygum og fyllt hefur heiminn af glundroða, og orðið hefur sterkari og sterkari og er nú aðaluppspretta allrar spillingar, og gjörvöll ajörðin stynur undan þunga misgjörða hans. |
19 또 이렇게 되었나니 예수께서 저들 가운데서 떠나 저들에게서 조금 떨어진 곳으로 가셔서, 몸을 땅에 엎드리시고 이르시되, 19 Og svo bar við, að Jesús vék frá þeim, gekk örlítið afsíðis, laut til jarðar og sagði: |
" 엎드려! " 목소리가 말했다. " Fá á! " Sagði rödd. |
그러자 종은 주인의 발 앞에 엎드려 “내게 참으소서 다 갚으리이다”하고 간청합니다. Þá fellur þjónninn til fóta herra sínum og sárbænir hann: „Haf biðlund við mig, og ég mun borga þér allt.“ |
어느 날, 회당장인 야이로가 구주의 발 앞에 무릎을 꿇고 엎드렸습니다. Dag nokkurn kraup Jaírus, stjórnandi samkunduhúss, við fætur frelsarans. |
누구든지 엎드려 숭배하지 않는 사람은 그 즉시 불타는 가마 속에 던져질 것입니다.”—다니엘 3:2-6. En hver sá, er eigi fellur fram og tilbiður, honum skal á samri stundu kastað verða inn í brennandi eldsofn.“ — Daníel 3: 2-6. |
어느 날 왕은 음악이 연주되면 한 사람도 빠짐없이 모두 그 형상에 엎드려 절해야 한다고 명령했어요. Síðan skipaði hann öllum að falla fram fyrir líkneskinu þegar tónlist yrði leikin. |
왕은 “누구든지 엎드려 숭배하지 않는 사람은 불타는 가마 속에 던질 것이다”라고 경고했어요. Hann aðvaraði: ,Hver sá sem fellur ekki fram og tilbiður, honum verður kastað inn í brennandi eldsofn.‘ |
사탄이 자기에게 엎드려 숭배하도록 예수를 유혹했을 때, 예수께서는 사탄에게 무엇이라고 말씀하셨을까요?— “너의 하느님 여호와를 숭배해야 하고, 오직 그분에게만 신성한 봉사를 드려야 한다”라고 말씀하셨어요. Hvað sagði Jesús þegar Satan reyndi að fá hann til að tilbiðja sig? — „Drottin, Guð þinn, skalt þú tilbiðja og þjóna honum einum.“ |
엎드려 기다리고 있는 노상 강도들처럼, 나라들은 여호와의 숭배자들을 멸하기 위해 그들에게 달려들 것입니다. Þjóðirnar stökkva fram til að tortíma tilbiðjendum Jehóva eins og stigamenn úr launsátri. |
그 여자는 “무서워하여 떨”면서 “그분 앞에 엎드려 모든 진실을 말씀”드렸습니다. Konan kom „hrædd og skjálfandi, féll til fóta honum og sagði honum allan sannleikann“. |
그는 예수의 발 아래 엎드리어 거듭거듭 간청합니다. “제 어린 딸이 죽게 되었읍니다. Hann fellur til fóta Jesú og þrábiður hann: „Dóttir mín litla er að dauða komin. |
그들은 엎드려 많이 부르짖음으로써 자신들이 죽은 자로부터 그것을 일으킬 수 있다고 확신한 것 같다.” 런던의 「스탠더드」지는 이렇게 말하였다. Þeir virðast hafa talið sjálfum sér trú um að með því að hrópa og kalla nógu mikið og kasta sér í duftið geti þeir vakið það frá dauðum.“ |
23 그때에 아브라함이 엎드려 얼굴을 대고 기뻐하며 자기 마음에 이르기를, 백 세 된 자에게 한 아이가 태어나겠고 구십 세 된 사라가 출산하리라. 23 Þá féll Abraham fagnandi fram á ásjónu sína og sagði í hjarta sínu: Barn mun fæðast honum, sem er hundrað ára gamall, og Sara, sem er níræð, mun fæða. |
하고 그들이 예수의 발에 엎드려, 그를 ᄀ경배하였느니라. Og fólkið féll að fótum Jesú og atilbað hann. |
Við skulum læra Kóreska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu 엎드리다 í Kóreska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Kóreska.
Uppfærð orð Kóreska
Veistu um Kóreska
Kóreska er útbreiddasta tungumál Lýðveldisins Kóreu og Alþýðulýðveldisins Kóreu og er opinbert tungumál bæði norðurs og suðurs á Kóreuskaga. Flestir íbúar sem tala þetta tungumál búa í Norður-Kóreu og Suður-Kóreu. Í dag er hins vegar hluti Kóreumanna sem starfar og býr í Kína, Ástralíu, Rússlandi, Japan, Brasilíu, Kanada, Evrópu og Bandaríkjunum.