Hvað þýðir divertimento í Ítalska?

Hver er merking orðsins divertimento í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota divertimento í Ítalska.

Orðið divertimento í Ítalska þýðir gaman, skemmtun, ánægja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins divertimento

gaman

noun

Non la consideravo più né un divertimento né un grave peso.
Nú var það ekki lengur bara gaman og ekki heldur þung byrði.

skemmtun

noun

Lo spiritismo non è un divertimento innocente o innocuo.
Slíkt samband er ekki saklaus eða skaðlaus skemmtun.

ánægja

noun

Proverbi 10:23 dice appropriatamente: “È un divertimento per lo stolto compiere il male”. — CEI.
Orðskviðirnir 10:23 komast vel að orði: „Heimskingjanum er ánægja að fremja svívirðing.“

Sjá fleiri dæmi

Io posso portarti di tutto, tutti i tipi di divertimento e diversivi.
Ég sé um alls kyns skemmtanir og dægrastyttingar.
Ora siamo vicini a Capodanno ed è imminente il massimo divertimento giovanile dell’anno: far esplodere il commissariato.
Nii eru bráðum áramót og líður að þessari aðalbarnaskemtun ársins að spreingja lögreglustöðina.
Alcuni divertimenti sono sani e piacevoli.
Sumt skemmtiefni er heilnæmt og ánægjulegt.
Amori estivi, un gran divertimento
Sumarástin greip mig svo glatt
Spingendo i figli a essere eccessivamente competitivi si toglie allo sport e ai giochi il divertimento
Börn geta misst ánægjuna af íþróttum og leikjum þegar ýtt er um of undir keppnisanda.
Buon divertimento, bamboccio.
Skemmtu ūér, nũnemi.
Vedi anche Tempo libero e divertimenti ➤ Internet
Sjá einnig Afþreying og skemmtun ▸ Netið
Che divertimento, che divertimento.
Svo gaman.
Molti considerano la divinazione un divertimento innocuo, ma la Bibbia mostra che indovini e spiriti malvagi vanno a braccetto.
Margir líta á spásagnir sem meinlaust gaman en Biblían sýnir að spásagnamenn og illir andar eru nátengdir.
Ma, Madam, penso che sarebbe alquanto difficile, per le sorelle piu'giovani, non poter godere della compagnia e del divertimento, solo perche'le sorelle piu'grandi non hanno intenzione o propensione a sposarsi presto.
En það væri harkalegt við þær yngri að leyfa þeim ekki að skemmta sér þó að þær eldri hafi ekki ráð eða áhuga á að giftast snemma.
Per i veri seguaci di Cristo questo abbraccia l’intero modo di vivere, incluso l’atteggiamento in relazione a denaro, lavoro, divertimento, usanze e feste mondane, matrimonio e altri rapporti umani.
Sannir fylgjendur Krists láta trúna snerta öll svið lífsins, þar á meðal viðhorf sín til peninga, atvinnu, skemmtana, siðvenja og hátíða heimsins, hjónabands og félagsskapar við aðra.
Ma doveva essere un divertimento, mentre adesso è una cosa seria
En það átti að vera skemmtilegt, og nú er það orðið alvarlegt
“CHE divertimento squartare i nemici, dilaniarne le carni e far saltare loro le cervella!”
„MÆNUR slitnar, holdið tætt og hausar sprengdir — æðisleg skemmtun“!
* Consideriamo i rapporti sessuali fuori del matrimonio come uno svago e un divertimento.
* Við lítum á kynferðislegt samband utan hjónabands sem skemmtun og afþreyingu.
Le famiglie cristiane devono riflettere seriamente su quanto tempo e denaro dedicano ai divertimenti, allo svago e alla ricerca di cose materiali.
Kristnar fjölskyldur ættu að velta alvarlega fyrir sér hve miklum tíma og fjármunum þær eyða í að skemmta sér, stunda afþreyingu og afla sér efnislegra hluta.
Sport, musica e divertimenti
Íþróttir, tónlist og skemmtun
È un “divertimento” che offre emozioni forti per alcune ore ma che può arrecare dispiaceri che dureranno nel tempo?
Er þetta stutt „gaman“ sem getur valdið mér langvinnum sársauka?
Dobbiamo evitare di esporci all’“aria” del mondo di Satana, con i suoi divertimenti deleteri, la sua diffusa immoralità e la sua inclinazione mentale negativa. — Efesini 2:1, 2.
Við þurfum að forðast snertingu við ‚loftið‘ í heimi Satans ásamt auvirðandi skemmtun þess, taumlausu siðleysi og skaðlegum tilhneigingum. — Efesusbréfið 2: 1, 2.
Per esempio, anni fa un ragazzo dell’Europa occidentale iniziò ad assistere alle adunanze, ma era talmente attratto dai divertimenti che smise di stare in compagnia dei servitori di Geova.
En hann var svo upptekinn af skemmtun og afþreyingu að hann hætti að mæta á samkomur og eiga samneyti við votta Jehóva.
Dovremmo essere i campioni del divertimento, qual'è il problema?
Viđ eigum ađ skemmta okkur.
4 L’Egitto antitipico — il mondo di Satana — praticamente adora il divertimento.
4 Heimur Satans, sem Egyptaland táknaði, nánast tilbiður skemmtanalífið.
Perché divertimenti e spettacoli del mondo costituiscono una minaccia in particolare per i giovani cristiani?
Hvers vegna er skemmtiefni heimsins sérstaklega hættulegt kristnum unglingum?
Questa non è la mia idea di divertimento!
Slíkt tel ég ekki neina skemmtun.
Ridusse il tempo che dedicava ai divertimenti per poterne dedicare di più allo studio della Bibbia.
Hún hætti líka að verja eins miklum tíma í félagslífið og hún var vön þannig að hún hefði meiri tíma til að kynna sér sannleikann.
(C) ..... una forma di divertimento.
(C) ..... eins konar afþreyingu.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu divertimento í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.