Hvað þýðir dietro í Ítalska?
Hver er merking orðsins dietro í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota dietro í Ítalska.
Orðið dietro í Ítalska þýðir afturhluti, bakhlið, eftir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins dietro
afturhlutinounmasculine |
bakhliðnounfeminine |
eftiradverb Chiuditi dietro la porta. Lokaðu dyrunum á eftir þér. |
Sjá fleiri dæmi
Le malattie infettive sarebbero state debellate; ci sarebbe stata una vittoria dietro l’altra. Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum. |
Chi c’è dietro la crudeltà? Hver býr á bak við grimmdina? |
Verrà rilasciata dietro una cauzione di 1 0.000 dollari. Fred, gæskur, ūeir settu bara 10.000 dala tryggingu. |
Poiché l’amore del denaro è la radice di ogni sorta di cose dannose, e correndo dietro a questo amore alcuni . . . si sono del tutto feriti con molte pene”. Fégirndin er rót alls þess, sem illt er. Við þá fíkn hafa nokkrir . . . valdið sjálfum sér mörgum harmkvælum.“ |
Ci si può dedicare ad alcuni sport insieme ad amici cristiani nello spiazzo dietro casa o in un parco. Sumra íþrótta er hægt að njóta með kristnum vinum úti í garði eða almenningsgörðum. |
La nazione di Giuda divenne colpevole di enorme spargimento di sangue e la popolazione si era corrotta commettendo furto, assassinio, adulterio, spergiuro, camminando dietro ad altri dèi e facendo altre cose detestabili. Júdamenn voru orðnir gríðarlega blóðsekir og fólkið stal, myrti, drýgði hór, sór meinsæri, elti aðra guði og stundaði aðrar svívirðingar. |
“Dovemmo abbandonare la nostra casa, lasciandoci dietro tutto: vestiti, soldi, documenti, cibo . . . tutto quello che avevamo”, spiega Victor. „Við urðum að yfirgefa heimili okkar og skilja allt eftir — föt, peninga, skjöl, mat — allt sem við áttum,“ útskýrir Viktor. |
Dopo due o tre settimane, il piccolo comincia istintivamente a rosicchiare la punta tenera dei rami di acacia e ben presto è abbastanza forte da tener dietro alle lunghe falcate della madre. Tveim til þrem vikum seinna fer hann ósjálfrátt að narta í unga akasíusprota og hefur brátt næga krafta til að halda í við skrefstóra móðurina. |
Il monte vicino, appena dietro, è il Hrafnabjörg, e si dice che proietti una bella ombra. Þetta nálæga fjall handan skógarins, það eru Hrafnabjörg og talið hafa fallegan skugga. |
Quella dietro di loro. Konan sem stendur fyrir aftan ūá. |
(Atti, capitoli 24–26; 27:24) Chi può mettere in dubbio che dietro a tutto questo ci fosse Cristo? (Postulasagan 24. til 26. kafli; 27:24) Hver getur dregið í efa að Kristur hafi staðið að baki öllu þessu? |
Dobbiamo invece fare come Paolo: ‘Dimenticare le cose di dietro e protenderci verso quelle davanti’. Þess í stað verðum við að gera eins og Páll postuli gerði — ‚gleyma því sem að baki er en seilast eftir því sem framundan er.‘ |
Chi c’è dietro tutto questo? Hver stendur á bak við allt þetta? |
Sedile di dietro o baule. Aftursætiđ eđa skottiđ. |
Da lì poteva usare la lunga frusta nella mano destra senza che si impigliasse nel carico dietro. Þar gat hann notað svipuna sína löngu í hægri hendi án þess að hún flæktist í farminum fyrir aftan hann. |
Abrams ha fatto notare: “Un’analisi dell’intero processo [relativo a Rutherford e ai suoi sette compagni] porta alla conclusione che dietro il movimento volto a schiacciare [gli Studenti Biblici] c’erano in origine le chiese e il clero. . . . Abrams: „Athugun á málinu í heild [gegn Rutherford og félögum hans] leiðir okkur að þeirri niðurstöðu að kirkjurnar og klerkastéttin hafi upphaflega staðið á bak við þá hreyfingu að útrýma [biblíunemendunum]. . . . |
“I tuoi propri orecchi udranno dietro a te una parola dire: ‘Questa è la via. „Eyru þín munu heyra þessi orð kölluð á eftir þér, þá er þér víkið til hægri handar eða vinstri: ‚Hér er vegurinn! |
O dietro ad esso c’è un progetto intelligente? Eða er vitiborinn hönnuður að baki öllu þessu? |
8 Un moderno esempio di ciò ci è dato da un testimone di Geova che stava conducendo un’adunanza cristiana in un paese africano dove i Testimoni, in gran parte dietro istigazione di cattolici locali, erano accusati di essere terroristi. 8 Einn af vottum Jehóva, sem var að stjórna kristinni samkomu í Afríkulandi, er dæmi um þetta. Vottarnir þar voru sakaðir um að vera hryðjuverkamenn, aðallega að undirlagi kaþólskra manna þar á staðnum. |
Devo andare a chiudere la sala e mettermi dietro allo schermo. Ég ætti ađ læsa salnum og taka mér stöđu á bak viđ tjaldiđ. |
E'proprio dietro di noi. Hann er rétt á eftir okkur! |
Mi portai dietro una coperta, da cui poi ricavai calze e manopole belle calde. Ég tók með mér teppi sem ég notaði seinna í sokka og vettlinga. |
Non appena le tre automobili imboccarono un ponte, i rinforzi si fermarono improvvisamente di traverso sul ponte di fronte all’auto arancione e noi parcheggiamo dietro di loro, incastrando i sospettati. Eftir að bílarnir þrír óku út á brú nokkra, stöðvuðu hinir lögreglumennirnir bílinn skyndilega á brúnni, framan við appelsínugula bílinn, og við aftan við hann, og króuðum þannig hina grunuðu af. |
Lo onoriamo anche quando prestiamo ascolto alle sue parole: “Se qualcuno vuol venire dietro a me, rinneghi se stesso, prenda il suo palo di tortura e mi segua di continuo”. Við heiðrum hann líka með því að taka til okkar orð hans: „Hver sem vill fylgja mér, afneiti sjálfum sér, taki kross sinn og fylgi mér.“ |
Cosa c’è dietro. Hvað býr að baki? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu dietro í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð dietro
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.