Hvað þýðir did í Enska?
Hver er merking orðsins did í Enska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota did í Enska.
Orðið did í Enska þýðir ganga, ganga, sannarlega, endilega, viðburður, hárgreiðsla, nægja, ganga, nægja, gera, gera, skora á, treysta, losna við, kála, gera upp, hneppa, hneppa, vera án, vera án, geta gert, geta gert, vera að fara að gera, ráðleggja að gera, hafa efni á að gera, mega við, mega við, hræddur við að gera, ætla sér að gera, leyfa að gera, gera kleift að gera , gera fært að gera, leyfa að gera, vera spenntur fyrir að gera, biðla til um að gera, virðast gera, plana að gera, fá til að gera, biðja um að gera, reyna , reyna að gera, vera heimilað að gera, eiga að gera, vera reiðubúinn að gera, grátbiðja að gera, byrja að gera, nenna að gera, hljóta að gera, langa að gera, passa að gera, valda, vís til að gera, skora á, fela að gera, ákveða að gera , velja að gera, fullyrða, þjálfa í að gera, hjálpa við, snúa aftur, knúinn til að gera, ánægður, merki fyrir að gera, ákveða að (gera ), krefjast þess að gera, stóla á, ákveðinn í að gera , ákveðinn að gera, líða vel, gengur vel, gengur vel, til í að gera, hvetja, dauðlanga að gera, spenntur að gera, gera kleift, hvetja til að gera, skuldbinda sig til, eiga rétt á að gera , hafa rétt á að gera, takast ekki að gera, örlög, ekki hika, hæfur, neyða, gera klárann, verða að gera, undirbúa sig fyrir, ætla að gera, ætla að fara að gera, vilja svo vel til að, þykja leitt að gera, verða að, hika við að gera, ætla að gera , ætla sér að gera, ætlun, áhugasamur, valda, læra, leyfa , leyfa að gera, næstum því, líklegur til þess að gera, ætla, elska að gera, láta gera, fá til, láta nægja, láta nægja, passa, ætlar sér að gera, ætla að fara að gera, bjóðast til að gera, kvelja að gera, borga fyrir að gera, borga fyrir að gera, finnast betra að gera , líka betur að gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins did
gangaintransitive verb (informal (fare, manage) How are you doing on that project? It looks as though you're doing well with your homework. |
gangaintransitive verb (informal (progress) How are your kids doing in school? I didn't do well at school. |
sannarlegaauxiliary verb (used for emphasis) I do love you, honestly! |
endilegaauxiliary verb (used in positive commands) Do come over for a visit! |
viðburðurnoun (informal (event) Jane bought a red dress for the big do. |
hárgreiðslanoun (abbreviation, informal (hairdo) Sarah's work colleagues all admired her new do. |
nægjaintransitive verb (informal (be satisfactory) Will this do for you, or should I work on it some more? |
gangaintransitive verb (informal (be in a stated condition) Is she doing any better than yesterday? |
nægjaintransitive verb (suffice) Will decaf do, or should I go out and get some real coffee? |
geraintransitive verb (used in place of an earlier verb) We see things as you do. |
geratransitive verb (cause an effect) Drugs can do a lot of harm. |
skora áphrasal verb, transitive, inseparable (request that [sb] do [sth]) The union called on the workers to support a strike. |
treystaphrasal verb, transitive, inseparable (informal (trust, rely on) You can count on her to be on time. |
losna viðphrasal verb, transitive, inseparable (slang (eliminate, get rid of) To improve the overall quality of our milk, we wanted to do away with the use of antibiotics on our cows. |
kálaphrasal verb, transitive, inseparable (slang (kill, murder) He was a liability to our gang, and we knew sooner or later we would have to do away with him. |
gera uppphrasal verb, transitive, separable (informal (redecorate) Mike is doing up the house in order to sell it. |
hneppaphrasal verb, transitive, separable (informal (zipper, buttons: fasten) Do up your buttons; it's freezing outside. |
hneppaphrasal verb, transitive, separable (informal (garment: fasten) Come on honey, let grandma do up your coat. |
vera ánphrasal verb, intransitive (abstain) We've run out of milk; you'll have to do without until I can get to the shops. |
vera ánphrasal verb, transitive, inseparable (endure not having) James can't do without his morning coffee, so he has bought himself an espresso machine. |
geta gertexpression (capable of doing) The only people able to afford to buy a house in this area are millionaires. Eina fólkið sem getur keypt hús í þessu hverfi eru milljónamæringar. |
geta gertverbal expression (can, have the ability to do) Claire wasn't able to reach the jar on the top shelf. Claire gat ekki náð í krukkuna á efstu hillunni. |
vera að fara að geraverbal expression (on the point of doing) I was just about to step into the bath when the doorbell rang. ⓘÞessi setning er ekki þýðing á upprunalegu setningunni. Hún var að fara að kalla á börnin þegar þau komu. |
ráðleggja að geraverbal expression (counsel [sb] to do) I advised him to eat before the flight. Ég ráðlagði honum að borða fyrir flugið. |
hafa efni á að geraverbal expression (have enough money) Now that I'm unemployed I can't afford to go on holiday. Nú þegar ég er atvinnulaus, hef ég ekki efni á að fara í frí. |
mega viðverbal expression (figurative (be able to do) The army cannot afford to fight on two fronts at once. |
mega viðverbal expression (figurative (risk) He can't afford to let her speak badly of him. |
hræddur við að geraadjective (hesitant) I'm afraid to jump from the bridge into the river. Ég er hrædd við að stökkva af brúnni í ána. |
ætla sér að geraverbal expression (figurative (intend, aspire) When I play, I aim to win. Þegar ég keppi, stefni ég á að vinna. |
leyfa að geratransitive verb (let: [sb]) Will your parents allow you to go to the dance? Munu foreldrar þínir leyfa þér að fara á ballið? |
gera kleift að gera , gera fært að geraverbal expression (make possible to do) The new tramline will allow residents of this neighbourhood to reach the city centre in just ten minutes. |
leyfa að geratransitive verb (enable by neglect) By not applying the handbrake, he allowed the car to roll down the hill. |
vera spenntur fyrir að geraverbal expression (be eager) The avid fans were anxious to meet their favorite author. |
biðla til um að geraverbal expression (ask) The Senator appealed to his fellow legislators to vote for more aid to the poor. |
virðast geraverbal expression (seem to do) Jenny appears to know what she's doing. Jenny virðist vita hvað hún er að gera. |
plana að geraverbal expression (schedule) I haven't seen you in a very long time. We should arrange to do something. Ég hef ekki hitt þig í mjög langan tíma. Við ættum að plana að gera eitthvað. |
fá til að geraverbal expression (make preparations) They arranged for a babysitter to take care of the children. Þau fengu barnapíu til að passa börnin. |
biðja um að geraverbal expression (request that [sb] do [sth]) My sister asked me to pass the salt. Systir mín bað mig um að rétta sér saltið. |
reyna , reyna að geratransitive verb (try) (áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.) I will attempt to talk to him on Monday. Ég mun reyna að tala við hann á mánudaginn. |
vera heimilað að geraverbal expression (have permission to) If you do not have your passport, you will not be allowed to enter the country. Once they had finished their exams, the students were allowed to leave. |
eiga að geraverbal expression (be supposed to do [sth]) Students, you're to arrive at 8:00 so that we can take a group photo. |
vera reiðubúinn að geratransitive verb (agree freely to) I'm willing to finish the report myself, but you'll have to give me more time. |
grátbiðja að geraverbal expression (plead with [sb] to do [sth]) She begged her parents to buy her the toy. |
byrja að gera(start: to do) The water began to boil in the pan. |
nenna að geraverbal expression (make an effort) He didn't bother to answer the email. |
hljóta að gerapreposition (informal (likely or certain to) That boy is so reckless, he's bound to end up in jail. The vase that was balanced on the edge of the table fell off, which was bound to happen. |
langa að geraverbal expression (be inclined) I don't really care to play golf today. |
passa að geraadjective (making sure to do [sth]) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) He is careful about locking the doors before he goes out. Hann passar að læsa dyrunum áður en hann fer út. |
valdatransitive verb (prompt) The cat ran out into the road, causing Ellen to swerve and crash the car. |
vís til að geraexpression (bound, sure to do) Lisa is certain to pass her exams. She's been studying so hard. |
skora átransitive verb (demand) I challenge you to tell the truth! |
fela að geraverbal expression (order) I charge you to look after the house properly while I am away. |
ákveða að gera , velja að geraverbal expression (decide, prefer) (áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.) He chose to become an architect. Hann kaus að verða arkitekt. |
fullyrðaverbal expression (achievement: assert) This paint brand claims to cover a larger area than that rival brand. |
þjálfa í að geraverbal expression (sports: teach [sb]) Bill coached the boys to pass the ball better. |
hjálpa viðverbal expression (teach, assist) The father coached the mother to breathe as she delivered the baby. |
snúa afturverbal expression (return in order to do [sth]) Ava left home at 18, but came back ten years later to care for her mother. |
knúinn til að geraadjective (obliged) Rita was committed to speak at the conference that morning. |
ánægðuradjective (satisfied) She was content to hear about his promotion. |
merki fyrir að geranoun (signal, prompt to action) When the hostess yawns, that is the cue for her guests to leave. |
ákveða að (gera )(resolve) Lucy decided to do something about her messy hair. |
krefjast þess að geraverbal expression (insist on doing [sth]) I demand to see the manager! |
stóla áverbal expression (rely on [sb] doing [sth]) I depend on Barbara to drive me to the hospital each week. |
ákveðinn í að gera , ákveðinn að geraadjective (firmly resolved to) (lýsingarorð: Fallorð sem lýsir nafnlið og sambeygist honum yfirleitt. Orðabókarmynd er í karlkyni.) Robert is determined to finish his work by Friday. Robert er ákveðinn í að ljúka verki sínu fyrir föstudag. |
líða velverbal expression (thrive) Sarah and Jim are pleased to announce the arrival of their daughter Grace. Both mother and baby are doing well. |
gengur velverbal expression (recover) A month after her car accident, Mary is doing well. |
gengur vel(be successful) He's doing well in his new job. |
til í að geraexpression (slang (keen to do [sth]) Sure, I'm down for going hiking this weekend. |
hvetjaverbal expression (figurative (motivate) What drives her to succeed is a desire to make her parents proud. |
dauðlanga að geraverbal expression (figurative, informal (wanting strongly to do) I'm dying to see my family, after spending a year abroad. |
spenntur að geraadjective (keen, desirous) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I am eager to show you my new house. |
gera kleiftverbal expression (empower, make able to do) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) The knife enabled him to cut open the box. Hnífurinn gerði honum kleift að skera kassann og opna. |
hvetja til að geraverbal expression (urge, support to do) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) The teacher encouraged them to discuss the book in class. Kennarinn hvatti þau til að ræða bókina í tíma. |
skuldbinda sig tilverbal expression (commit to do) The government has engaged to assist the organization's aid efforts. |
eiga rétt á að gera , hafa rétt á að geraverbal expression (have the right to do) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) If someone asks you to do something you don't want to do, you are entitled to say no. Ef einhver biður þig um að gera eitthvað sem þú vilt ekki gera hefur þú rétt á að neita. |
takast ekki að gera(not succeed in doing [sth]) They failed to deliver the package in time. |
örlögtransitive verb (usu passive (destine) He was fated to die in the Second World War. |
ekki hikaverbal expression (informal (do [sth] freely) Please feel free to call if you need any help. |
hæfuradjective (competent) Amy wants to prove to her boss that she is fit to take on more responsibility. |
neyðatransitive verb (compel, oblige) His father forced him to take out the rubbish. |
gera klárannverbal expression (figurative, informal (mentally: get ready) Palmer is gearing up to play in the Denver Broncos' season opener vs. the Indianapolis Colts. |
verða að geratransitive verb (informal (must) I have got to leave now. |
undirbúa sig fyrirverbal expression (prepare to do [sth]) I'm getting ready to run a marathon. |
ætla að geraauxiliary verb (future) Jake is going to clean the bathroom later. |
ætla að fara að geraverbal expression (make a move to do) Jake went to brush a stray hair from Leah's cheek, but at that moment she turned away. |
vilja svo vel til að(chance to) (orðatiltæki: Orðasamband með óeiginlega merkingu.) Did you happen to see my keys? Vill svo vel til að þú hafir séð lyklana mína? |
þykja leitt að geraverbal expression (be unwilling) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I hate to have to tell you this, but she's gone. |
verða aðverbal expression (must) I have to finish my homework. |
hika við að geraverbal expression (be hesitant) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) Jeff hesitated to do anything that might offend anyone. |
ætla að gera , ætla sér að geraverbal expression (plan) (orðasamband: Orðasamband með bókstaflega merkingu.) I intend to give up smoking, starting tomorrow. |
ætlunverbal expression (mean to cause) (kvenkyns nafnorð: Fallorð sem vísar til hlutar, persónu, hugmyndar, eða álíka, og er alltaf í kvenkyni.) She never intended for the gas tank to explode when she lit her cigarette. Það var ekki ætlun hennar að sprengja gastankinn þegar hún kveikti í sígarettunni sinni. |
áhugasamuradjective (esp UK (eager to do [sth]) He's really keen to come and see you. I am really keen to start working on this project. |
valdaverbal expression (cause, prompt) Jennifer's interest in animals led her to becoming a vet. |
læraverbal expression (skill: acquire) Children usually start to learn to walk when they are about a year old. |
leyfa , leyfa að geratransitive verb (allow) (áhrifssögn: Sagnorð sem tekur beint andlag.) My wife let me go out with the guys last night. |
næstum þvíexpression (US, regional (almost) The poor kid like to froze. |
líklegur til þess að geraadjective (expected) He's likely to be very interested in your offer. |
ætlaverbal expression (informal (intend, seek) I'm not looking to buy a set of encyclopedias right now. |
elska að geraverbal expression (activity: enjoy) I love jogging in the park when the weather is warm. |
láta geraverbal expression (compel) My parents make me eat vegetables. |
fá tiltransitive verb (cause to) He never fails to make me laugh. |
láta nægjaverbal expression (informal (content oneself with) The shop had sold out of chocolate ice-cream, so Sally had to make do with vanilla instead. |
láta nægjaverbal expression (do [sth] using limited resources) You'll have to make do with what you can carry with you. |
passaverbal expression (ensure you do [sth]) Please make sure to lock all the windows and doors before you leave. |
ætlar sér að geratransitive verb (intend) Tony means to finish his drink in one gulp. |
ætla að fara að geraverbal expression (take action) He moved to open the door but she grabbed his arm. |
bjóðast til að geraverbal expression (propose) I offered to carry the old lady's shopping bags for her. |
kvelja að geraverbal expression (figurative (cause mental pain) It pains me to see you do embarrassing things like that. |
borga fyrir að geraverbal expression (offer money to do [sth]) They paid him to redecorate their house. |
borga fyrir að geraverbal expression (give money in exchange) My dad paid me five pounds to clean his car. |
finnast betra að gera , líka betur að geraverbal expression (favor or like more) ([e-m] finnst, [e-m] líkar) My husband likes to watch television in the evenings, but I prefer to read. Manninum mínum finnst gott að horfa á sjónvarp á kvöldin, en mér finnst betra að lesa. |
Við skulum læra Enska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu did í Enska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Enska.
Tengd orð did
Uppfærð orð Enska
Veistu um Enska
Enska kemur frá germönskum ættbálkum sem fluttu til Englands og hefur þróast á meira en 1.400 ára tímabili. Enska er þriðja mest talaða tungumál í heimi, á eftir kínversku og spænsku. Það er mest lærða annað tungumálið og opinbert tungumál næstum 60 fullvalda ríkja. Þetta tungumál hefur fleiri málara sem annað og erlent tungumál en móðurmál. Enska er einnig sameiginlegt tungumál Sameinuðu þjóðanna, Evrópusambandsins og margra annarra alþjóðlegra tungumála og svæðisbundin samtök. Nú á dögum geta enskumælandi um allan heim átt samskipti með tiltölulega auðveldum hætti.