Hvað þýðir deuda í Spænska?
Hver er merking orðsins deuda í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota deuda í Spænska.
Orðið deuda í Spænska þýðir skuld. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins deuda
skuldnoun Nuestra deuda es mayor de lo que podemos pagar. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
Sjá fleiri dæmi
2 para la construcción de mi acasa, para poner el fundamento de Sion, para el sacerdocio y para las deudas de la Presidencia de mi iglesia. 2 Til byggingar ahúss míns og til að leggja grundvöllinn að Síon, og til prestdæmisins og til greiðslu á skuldum forsætisráðs kirkju minnar. |
Todas estas ideas están implícitas en la oración que Jesús nos enseñó: “Perdónanos nuestras deudas, como nosotros también hemos perdonado a nuestros deudores”. (Kólossubréfið 3:12-14) Allt er þetta innifalið í bæninni sem Jesús kenndi okkur: „Fyrirgef oss vorar skuldir, svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum.“ |
Ahora bien, ¿y si se presenta algún “suceso imprevisto” que nos impide saldar la deuda? Hvað er til ráða ef „tími og tilviljun“ kemur í veg fyrir að við getum borgað það sem við skuldum? |
Deuda de tarjeta de crédito es la raíz de todos los males. Ūær eru undirrķt alls ills. |
De igual modo, Jehová y su amado Hijo han comprado a los descendientes de Adán y, tomando como base la sangre derramada de Cristo, han cancelado su deuda de pecado. Jehóva Guð og ástkær sonur hans hafa á svipaðan hátt keypt afkomendur Adams og fellt niður syndaskuldina á grundvelli blóðsins sem Jesús úthellti. |
Ahora centenares de personas quedan desempleadas y no pueden pagar sus deudas. Hundruð manna ganga nú atvinnulausir og geta ekki greitt heimilisreikningana. |
17 El hecho de que Jehová perdona en gran manera se mostró en la ilustración de Jesús acerca del rey que perdonó a un esclavo una deuda de 10.000 talentos (unos 33.000.000 de dólares). 17 Að Jehóva skuli fyrirgefa ríkulega kemur í ljós í einni af dæmisögum Jesú þar sem segir frá konungi er gaf þræli upp 10.000 talentu skuld (um 2,2 milljarða króna). |
Nuestra deuda es mayor de lo que podemos pagar. Skuld okkar er meiri en við getum borgað. |
Tenemos una deuda con el prójimo Við erum í skuld við aðra |
Tengo una pequeña deuda que saldar. Ég ūarf ađ ganga frá máli. |
Estaba en deuda con él por todo lo que ha hecho por mí. Mér fannst ég standa í þakkarskuld við hann vegna alls sem hann hafði gert fyrir mig. |
Estamos en deuda con él Við erum skuldbundin honum |
Intercedió con el acreedor y le hizo una oferta: “Yo le pagaré la deuda si usted libera al deudor de su compromiso para que pueda mantener sus posesiones y no tenga que ir a la cárcel”. Hann gerðist meðalgangari, sneri sér að lánadrottninum og bar fram þetta boð. „Ég skal greiða skuldina, ef þú vilt leysa skuldunaut þinn undan samningnum, svo að hann geti haldið eigum sínum og losnað við fangelsi.“ |
¿Qué hay de las deudas de Wickham? Hvað um skuldir Wickhams? |
SiJulie viene hoy y averigua que yo hice todo, se sentirá en deuda conmigo. Ef Julie kemst ađ ūví ađ ég gerđi allt yrđi hún skuldbundin. |
Una vez contraída la deuda, debe aceptar la responsabilidad de pagar a las personas o compañías a quienes debe el dinero. Er hann eitt sinn hefur tekið á sig skuld ætti hann að gera sér ljóst að á honum hvílir sú ábyrgð að endurgreiða þeim einstaklingum eða fyrirtækjum sem hann skuldar. |
Tenemos una gran deuda de agradecimiento con la familia de José Smith, el Profeta, por la forma en que lo criaron. Við stöndum í mikilli þakkarskuld við foreldra spámannsins Josephs Smith, fyrir uppeldi hans. |
Se dan detalles sobre la liberación de deudas, la esclavitud y los animales primogénitos. Greint er frá smáatriðum varðandi uppgjöf skulda, þrælahald og frumburði skepna. |
Tal como una deuda se puede saldar en su totalidad, así Jehová Dios puede perdonar nuestros pecados completamente. Jehóva Guð getur fyrirgefið syndir okkar algerlega eins og skuld sem er felld niður. |
Adán y Eva legaron la deuda a su prole. Adam og Eva létu þá skuld ganga til afkomenda sinna. |
¿Por qué se puede decir que los pecados son deudas? Í hvaða skilningi eru syndir okkar „skuldir“? |
Estoy en deuda con Latika. Ég skulda Latiku. |
También le estoy mostrando que saldó una gran deuda con el refinanciamiento. Ūú fékkst talsvert fé greitt út viđ endurfjármögnunina. |
Luego añadió: “Muchos economistas creen que la necesidad de reducir las deudas frenará el crecimiento del consumo por varios años”. Blaðið bætir við: „Margir hagfræðingar telja að þörfin á að borga niður skuldir muni halda aftur af neyslu almennings í mörg ár til viðbótar.“ |
13 Como tardó mucho tiempo en saldar sus deudas, tuvo que pagar más en intereses. 13 Það tók Eduardo langan tíma að greiða skuldir sínar þannig að hann þurfti að greiða talsverða vexti. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu deuda í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð deuda
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.