Hvað þýðir déclin í Franska?
Hver er merking orðsins déclin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota déclin í Franska.
Orðið déclin í Franska þýðir hnignun, fall, auðmýing, minnkun, hrun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins déclin
hnignun(decline) |
fall(fall) |
auðmýing(decay) |
minnkun(decrease) |
hrun(collapse) |
Sjá fleiri dæmi
Mëme si ton invitation a de quoi me séduire, je dois la décliner ä regret Og hversu mjög sem tilboð þitt freistar mín þá verð ég því miður að hafna því |
Depuis quand ce déclin brutal ? Þegar siðferði hrakaði snögglega |
La formation de la hiérarchie catholique est directement liée au déclin de cette attente ardente.” Stofnun kaþólsku kirkjunnar sem klerkaveldisstofnunar stendur í beinum tengslum við dvínandi eftirvæntingu.“ |
SELON vous, quand a débuté le déclin brutal de la moralité ? HVENÆR myndirðu segja að siðferði hafi tekið að hnigna stórlega? |
Le rôle de l'Agent Smith a été proposé à l'acteur français Jean Reno, qui l'a décliné pour tourner le film Godzilla. Jean Reno var beðinn um að leika Smith fulltrúa en ákvað í staðinn að leika í myndinni Godzilla. |
D’un bout à l’autre de son ministère, il a décliné cette qualité dans toutes ses nuances, à commencer par l’empathie et la compassion. Kærleikur hans birtist í mörgum myndum meðan hann þjónaði á jörð, meðal annars í samúð hans og hluttekningu. |
D’autant que l’un et l’autre empire avaient décliné bien avant le IIe siècle avant notre ère. Og mundu að bæði heimsveldin voru liðin undir lok sem slík löngu fyrir aðra öld f.o.t. |
Le déclin des valeurs morales Hnignandi siðferði |
L’Enquête sur les valeurs universelles, conduite par le professeur Inglehart, signale dans les pays industrialisés un “ déclin du respect de l’autorité ”. Þess er getið í könnuninni á gildismati fólks í heiminum, sem Inglehart prófessor fer fyrir, að „virðing fyrir yfirvöldum fari dvínandi“ í iðnvæddu löndunum. |
Mais qu’est- ce qui, le moment venu, provoque le déclin de toutes les fonctions du corps ? En hvað verður til þess að líkamsstarfsemin hægir á sér þegar sígur á seinni hluta ævinnar? |
Elle m’a parlé de ses objectifs, de n’épouser que quelqu’un qui pourrait la conduire au temple et d’avoir une famille éternelle, et elle a décliné mon offre. Hún talaði um markmið sín - að giftast einungis einhverjum sem gæti farið með hana í musterið, að eignast eilífa fjölskyldu - og hún afþakkaði boðið. |
3 Un déclin moral mondial 3 Siðferðishrun um allan heim |
D’autres subissent la vieillesse, voient leur santé et leurs forces décliner (Ecclésiaste 12:1-6). (Prédikarinn 12:1-6) Enn aðrir upplifa daga þegar þeir eru bugaðir af depurð. |
Après en avoir discuté avec son mari, cette nouvelle sœur a décliné la proposition qui lui était faite et a, au contraire, demandé à travailler à temps partiel afin de se préparer en vue du ministère chrétien à plein temps. Eftir að hafa rætt málið við eiginmann sinn afþakkaði hún boðið og réð sig í hlutastarf svo að hún gæti stefnt að brautryðjandastarfi. |
17 La fausse religion ne va pas pour autant décliner lentement, puis disparaître. 17 En falstrúarbrögðin líða ekki bara hljóðlega undir lok. |
“Quand vous comparaissez devant le juge, il vous faut décliner vos nom et adresse. „Þegar kallað er á mann til að ganga fyrir dómarann ber honum að skýra frá nafni og heimilisfangi. |
Et quand du jour c’est le déclin. og kynna sannleiksorðin þín. |
Elle n’a pas eu besoin de demander l’avis de ses parents pour décliner cette offre. Hún þurfti ekki að ráðfæra sig við foreldra sína áður en hún hafnaði tilboðinu. |
109:23 — Qu’entendait David par ces mots : “ Comme une ombre à son déclin, je dois m’en aller. 109:23 — Hvað átti Davíð við þegar hann sagði: „Ég hverf sem hallur skuggi“? |
Tout cela a entraîné un déclin généralisé de la morale chez les “ chrétiens ” africains. Afleiðingin af öllu þessu hefur verið útbreidd siðferðishnignun meðal „kristinna“ Afríkubúa. |
Les valeurs morales sur le déclin Hnignandi siðferði |
Allez- vous rester tranquillement assis à regarder les flammes mourir et le rougeoiement des braises décliner vers un gris terne et sans vie ? Siturðu bara og horfir á logana deyja og glæðurnar kulna uns ekkert er eftir nema grá askan? |
Et qu'ainsi, nous refusons de céder au déclin. Ađ viđ séum ekki minna verđ fyrir ūađ. |
Les chapitres 11–21 montrent le déclin de la force spirituelle de David à cause de ses péchés et de la rébellion au sein de sa famille. Kapítular 11–21 sýna hrörnun andlegs styrks Davíðs vegna synda hans og uppreisnar innan fjölskyldu hans. |
En effet, des recherches indiquent qu’en 2040 la population mondiale atteindra son plus haut niveau et commencera à décliner.5 Kannanir gefa vissulega vísbendingu um að árið 2040 nái íbúafjöldi jarðar hámarki og taki síðan að minnka.5 |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu déclin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð déclin
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.