Hvað þýðir danno í Ítalska?

Hver er merking orðsins danno í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota danno í Ítalska.

Orðið danno í Ítalska þýðir sár. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins danno

sár

nounneuter

Anziché prendersela per la sua opposizione iniziale, il marito le diede modo di formarsi un’opinione diversa.
Maðurinn hennar gaf henni nægan tíma til að skipta um skoðun í stað þess að verða sár yfir andstöðunni.

Sjá fleiri dæmi

Sei quello a cui danno la caccia.
Ūú ert sá sem ūeir leita ađ.
La storia secolare conferma la verità biblica secondo cui gli uomini non sono in grado di governarsi da soli con successo; per migliaia di anni “l’uomo ha dominato l’uomo a suo danno”.
Veraldarsagan staðfestir þann sannleika Biblíunnar að menn geti ekki stjórnað sjálfum sér svo vel sé, því að um þúsundir ára hefur ‚einn maðurinn drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
Così “l’uomo ha dominato l’uomo a suo danno”.
Þannig hefur ‚einn maður drottnað yfir öðrum honum til ógæfu.‘
All’inizio Dio non rivelò come avrebbe riparato il danno causato da Satana.
Til að byrja með sagði Guð ekkert um það hvernig hann myndi bæta skaðann sem Satan olli.
I padri danno un esempio di servizio fedele nel Vangelo.
Feður setja fordæmi um trúarlega þjónustu.
Nel tentativo di essere indipendenti da lui, gli uomini avrebbero ideato sistemi sociali, economici, politici e religiosi che sarebbero stati in conflitto fra loro, e ‘l’uomo avrebbe dominato l’uomo a suo danno’. — Ecclesiaste 8:9.
Til að reyna að vera óháðir honum áttu þeir eftir að upphugsa þjóðfélagsgerðir, stjórnmálakerfi og trúarbrögð sem voru þess eðlis að það hlaut að koma til átaka með þeim. ‚Einn maðurinn drottnaði yfir öðrum honum til ógæfu.‘ — Prédikarinn 8:9.
(Giovanni 5:28, 29; Atti 10:42) Egli è perfettamente in grado di cancellare tutto il danno causato da Satana il Diavolo negli scorsi 6.000 anni di esistenza umana.
(Jóhannes 5:28, 29; Postulasagan 10:42) Hann er fullkomlega fær um að bæta allt það tjón sem Satan djöfullinn hefur unnið þau 6000 ár sem maðurinn hefur verið til.
Per subire un simile danno non dobbiamo necessariamente rigettare del tutto la verità.
Við þurfum ekki endilega að hafna sannleikanum algerlega til að verða fyrir slíku tjóni.
Sono incline a concentrarmi soprattutto su quegli aspetti del servizio di Dio che danno visibilità e fanno ottenere lode?
Sækist ég innst inni frekar eftir þjónustuverkefnum sem aðrir myndu líklega taka eftir og hrósa mér fyrir?
Altri danno loro poco peso, prendendole per le fantasticherie di un vecchio.
Aðrir líta á efni Opinberunarbókarinnar sem heilaspuna gamals manns.
Coloro che hanno subìto un qualsiasi tipo di maltrattamento, una perdita devastante, una malattia cronica o un disturbo invalidante, false accuse, una persecuzione crudele o un danno spirituale dovuto al peccato o alle incomprensioni possono tutti essere guariti dal Redentore del mondo.
Þeir sem hafa upplifað hvers konar ofbeldi, hræðilegan missi, krónísk veikindi eða hamlandi sjúkdóma, falsar ásakanir, grimmilegar ofsóknir eða andlegt tjón frá synd eða misskilningi, geta allir verið gerðir heilir í gegnum lausnara heimsins.
4 Gli appellativi stessi che le Scritture danno al nostro Avversario ci aiutano a capire meglio quali sono i suoi metodi e le sue mire.
4 Þau nöfn, sem Ritningin gefur óvini okkar, hjálpa okkur að skilja betur aðferðir hans og undirferli.
(Romani 15:4) Tra le cose scritte per nostra istruzione, che ci danno conforto e speranza, c’è la narrazione dell’episodio in cui Geova liberò gli israeliti dalla morsa di ferro degli oppressori egiziani.
(Rómverjabréfið 15:4) Meðal þess sem var ritað okkur til uppfræðingar og veitir okkur huggun og von er frásagan af því þegar Jehóva frelsaði Ísraelsmenn úr harðri ánauð Egypta.
(Luca 22:49) Senza aspettare la risposta, Pietro prese la spada e recise l’orecchio a un uomo (è anche possibile che Pietro volesse infliggergli un danno più grave).
(Lúkas 22:49) Pétur beið ekki svars heldur dró upp sverð og hjó eyrað af manni (en ætlaði kannski að vinna honum meira tjón).
44 Ed essi si danno aluce gli uni agli altri in base al loro tempo e alle loro stagioni, ai loro minuti, alle loro ore, ai loro giorni, alle loro settimane, ai loro mesi, ai loro anni: tutto questo è bun anno per Dio, ma non per l’uomo.
44 Og þau gefa hvert aöðru ljós á sínum tíma og sínu skeiði, í mínútum þeirra og stundum, dögum þeirra og vikum, mánuðum þeirra og árum — allt er þetta beitt ár hjá Guði, en ekki hjá mönnum.
I seguaci delle religioni di questo mondo danno tale testimonianza?
Gefa áhangendur trúarbragða þessa heims slíkan vitnisburð?
ll danno massimo...
Hámarksskađi.
Non si possono minimamente paragonare alle gioie che ho avuto nel servizio di Geova, e non danno la vita eterna.
Slík gleði getur vissulega ekki jafnast á við þá gleði sem ég hef uppskorið í þjónustu Jehóva og hún getur ekki veitt eilíft líf.
Il gesuita Fortman afferma: “Gli scrittori del Nuovo Testamento . . . non ci danno una dottrina ufficiale o chiaramente espressa della Trinità, nessun esplicito insegnamento che in un unico Dio ci siano tre persone divine coeguali. . . .
Jesúítinn Edmund Fortman segir: „Ritarar Nýjatestamentisins . . . gefa okkur enga formlega eða fastmótaða þrenningarkenningu, enga skilmerkilega kenningu þess efnis að í einum Guði séu þrjár guðlegar persónur jafnar að stöðu. . . .
Poche cose danno più soddisfazione che aiutare qualcuno a capire le verità bibliche (Vedi il paragrafo 12)
Fátt er ánægjulegra en að hjálpa þakklátu fólki að skilja sannleika Biblíunnar. (Sjá 12. grein.)
I bianchi ti danno dei galloni, e tu cominci a dare ordini...... come se fossi il padrone
Sá hvíti lét þig fá rendur og þá skiparðu öllum fyrir...... eins og sjálfur meistarinn
11 Fra coloro che fecero maggior danno alla Legge ci furono proprio quelli che sostenevano di esserne i maestri e i custodi.
11 Þeir sem sögðust vera kennarar og verndarar lögmálsins unnu eitthvert mesta tjónið á því.
I bambini impareranno ben poco se per tenerli buoni i genitori danno loro giocattoli o disegni da colorare.
Það er mjög takmarkað sem börnin læra ef foreldrarnir láta þau hafa leikföng eða litabækur til að þau séu upptekin og hljóð.
Quando i tre raggi si combinano in proporzioni diverse, danno origine ad altre sfumature che si possono distinguere naturalmente.
Sé ljósgeislunum þrem blandað í mismunandi hlutföllum má fá fram önnur litbrigði sem fólk með eðlilegt litaskyn getur séð.
Le nostre fonti lo danno per morto.
Síđustu fréttir herma ađ hann sé dáinn.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu danno í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.