Hvað þýðir cuoca í Ítalska?
Hver er merking orðsins cuoca í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota cuoca í Ítalska.
Orðið cuoca í Ítalska þýðir kokkur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins cuoca
kokkurnoun Non è una buona cuoca. Hún er ekki góður kokkur. |
Sjá fleiri dæmi
Era la cuoca del duca di York Hún var matselja hjá hertoganum af Jórvík |
“La madre mi ha incaricata di insegnarle il bene”, gridò la cuoca da dietro la porta. Móðir barnsins hefur falið mér að kenna því gott, kallaði matseljan innum gættina. |
Il mio compito era tenere pulita la casa, accompagnare i bambini a scuola, aiutare la cuoca, servire a tavola. Starf mitt var að fægja húsið, koma börnum í skóla, aðstoða matselju, gánga um beina. |
Sai che mi chiama " la grassa cuoca scozzese? "... Hún kallar mig feitu, skosku eldabuskuna. |
Le uniche cose in cucina che non starnutire, erano la cuoca e un grosso gatto che era seduto sul focolare e un sorriso da orecchio a orecchio. Eina hluti í eldhúsinu sem ekki sneeze, voru elda, og stór köttur sem sat á aflinn og grinning frá eyra til eyra. |
Si, ma tua madre e la peggior cuoca del mondo. Já, en mamma ūín er versti kokkur í heimi. |
́Non deve,'rispose la cuoca. ́Mun ekki, " sagði Cook. |
Racconta ai suoi compagni che deve lavorare come aiuto-cuoca... nel suo ristorante per riuscire a pagarsi vitto e alloggio. Hún segist vinna sem ađstođarmanneskja í eldhúsi veitingastađarins ūíns fyrir fæđi og húsnæđi. |
Lei è una buona cuoca, Maggie. Ūú ert gķđur kokkur, Maggie. |
E ia Sig.ra Watchett è ia migliore cuoca dei mondo. Og frú Watchett er heimsins besta eldabuska. |
Se è una donna, forse ci sa fare con le piante o è una brava cuoca. Kannski hefur hann komið á legg börnum sem eru nú traustir og hamingjusamir einstaklingar. |
Non ha il coraggio di chiedere a suo padre per aiutare, e la serva non avrebbe certamente l'hanno assistita, anche se per questa ragazza, circa sedici anni, aveva coraggiosamente rimasto dopo il licenziamento del precedente cuoca, aveva pregato per il privilegio di avere il permesso di soggiorno permanentemente confinato alla cucina e di dover aprire la porta solo in risposta ad una citazione speciale. Hún þorði ekki að biðja föður hennar til að hjálpa, og þerna myndu örugglega ekki hafa aðstoðað hana, því að þótt þessi stúlka, um sextán ára gamall, hafði courageously verið frá uppsögn á fyrri elda, hafði hún bað fyrir þau forréttindi að vera leyft að vera varanlega bundin við eldhúsið og að þurfa að opna dyr aðeins svar við sérstaka stefnu. |
Mia madre era una pessima cuoca. Mamma var afleitur kokkur. |
Vedete, Minny è la miglior cuoca di tutto il Mississippi e la signorina Hilly la voleva per sè. Minny er besti kokkur í Mississippi og fröken Hilly vildi hana. |
crystal è Ia nostra cuoca. Crystal er kokkurinn okkar. |
Si vede che sei una cuoca provetta. Ūú ert greinilega mjög fær kokkur. |
E questa è la cuoca, Felicity. Ūetta er kokkurinn okkar, Felicity. |
Una cuoca donna. Kona sem var kokkur. |
«Vero, ieri sera ti ho pregata di scendere a salutare la cuoca del locandiere, con cui hai stretto amicizia. Satt er það, ég bað þig í gærkvöldi gánga niður að kveðja eldabuskuna gestgjafans, sem hefur verið þér vinur. |
Era la cuoca del duca di York. Hún var matselja hjá hertoganum af Jķrvík. |
La testimonianza successiva è stata cuoca della Duchessa. Næsta vitni var elda Duchess er. |
Oh, lei è Nilla, cuoca e governante fantastica. Ūetta er vinnukonan, yndisleg eldabuska og húsfreyja. |
Prima della loro partenza, Margaret, una cuoca in pensione, aveva preparato macaroni and cheese, il piatto preferito dei suoi nipoti. * Síðasta daginn þeirra saman eldaði Margaret, sem var kokkur á eftirlaunum, uppáhaldsmat tveggja dóttursona sinna – makkarónur í ostasósu. |
“È proprio tipico di voi settentrionali attaccar bottone con le persone”, disse la cuoca quando tornai in cucina. Það er sosum eftir ykkur þessum norðlendíngum að fara að tala við fólk, sagði eldabuskan þegar ég kom aftur fram. |
Una madre, ad esempio, nell’arco di una giornata può essere cuoca, donna delle pulizie, elettricista, infermiera, amica, consulente, insegnante, colei che impartisce disciplina e molte altre cose. Á einum og sama degi getur foreldri verið matreiðslumaður, ræstingamaður, rafvirki, hjúkrunarfræðingur, vinur, ráðgjafi, kennari, agari og margt fleira. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu cuoca í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.