Hvað þýðir ciągle í Pólska?

Hver er merking orðsins ciągle í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ciągle í Pólska.

Orðið ciągle í Pólska þýðir alltaf, jafnan, ávallt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ciągle

alltaf

adverb

Może dlatego, że ciągle siedzisz w domu i zajmujesz się sobą, panie porządny.
Kannski vegna ūess ađ ūú hangir alltaf heima aleinn og hugsar vel um ūig eins og ūægur strákur.

jafnan

adverb

ávallt

adverb

Widzimy wokół radość tak wielu ludzi, którzy stoją niezachwianie dzięki temu, że ciągle odżywiają swoje duchowe korzenie.
Við sjáum gleði svo margra í kringum okkur, sem standa sterkir með því að halda ávallt áfram að næra andlegar rætur sínar.

Sjá fleiri dæmi

Ciągle dowiadywałam się cudownych rzeczy o roślinach i innych formach życia, ale wszystko to przypisywałam ewolucji, bo na tym miało polegać naukowe podejście”.
„Ég lærði margt dásamlegt um plöntur og aðrar lífverur en ég eignaði þróun allan heiðurinn því að þá leit út fyrir að ég væri vísindalega þenkjandi.“
Nastaw no uszy, a ciągle będą bajać.
Leggđu viđ hlustir og ūeir ūagna aldrei.
Powiedział: „Wpadłem w rutynę — zwracając się do Jehowy, powtarzałem ciągle te same sformułowania”.
* Hann sagðist hafa tamið sér að endurtaka sömu orðin þegar hann bað til Jehóva.
Sługa patrzy w kierunku pana nie tylko po to, żeby otrzymać od niego żywność i ochronę. Musi ciągle go obserwować, żeby poznać jego życzenia i je spełniać.
Þjónn leitar ekki aðeins til húsbóndans til að fá fæði og skjól heldur þarf hann líka að leita stöðugt til hans til að vita hvað hann vill og fara síðan að óskum hans.
Skoro to wszystko ma się w ten sposób rozpuścić, jakimiż wy powinniście być w świętych postępkach i w czynach prawdziwie pobożnych, pełni oczekiwania mając ciągle na myśli obecność dnia Jehowy!” (2 Piotra 3:6-12).
Þar eð allt þetta ferst þannig, hversu ber yður þá ekki að ganga fram í heilagri breytni og guðrækni, þannig að þér væntið eftir og flýtið fyrir komu Guðs dags.“ — 2. Pétursbréf 3: 6-12.
Gdy jego naśladowcy go rozczarowywali, nie gromił ich, ale ciągle starał się przemawiać im do serca (Mateusza 26:39-41).
(Matteus 26:39-41) Einu sinni streymdi fólk að honum og hindraði að hann gæti hvílst og haft næði til að vera einn með lærisveinunum. En hann sendi fólkið ekki burt heldur hélt áfram að gefa af sjálfum sér og „kenndi [því] margt“.
Ciągle tam są, unoszą się.
Geimskipin svífa enn um loftin.
W reakcji na nową i ciągle niepełną wiarę Jezus uzdrawia chłopca, niemal dosłownie podnosząc go z martwych — według relacji Marka5.
Jesús bregst við vaknandi en takmarkaðri trú hans og læknar drenginn, reisir hann bókstaflega upp frá dauðum, líkt og Markús lýsir því.5
Różni uczeni, na przykład biolodzy czy oceanografowie, ciągle pogłębiają wiedzę człowieka o naszej planecie i o istniejącym na niej życiu.
Líffræðingar, haffræðingar og aðrir halda áfram að auka við þekkingu manna á hnettinum okkar og lífinu á honum.
CZY nie odnosisz wrażenia, że ciągle brakuje ci pieniędzy?
FINNST þér þú aldrei eiga næga peninga?
Ciągle możesz, ostatnia szansa.
Ūú getur ūađ ennūá, ūetta síđasta.
Bo ją tu zostawimy i ciągle będziemy o niej rozmawiać.
Viđ ætlum ađ skilja hana eftir hér... og öđru hverju munum viđ ræđa um hana.
Ciągle coś mi się nie zgadza z tymi partiami wołowiny
Mér tekst ekki að láta fjölda nautanna stemma
Ciągle chcesz sobie kupić bilet do raju?
Ertu enn ađ reyna ađ kaupa ūig inn í himnaríki?
1:27). Ciągle miej w pamięci, że jest tylko jedna droga prowadząca do życia wiecznego (Mat.
1:27) Hafðu hugfast að það er aðeins einn vegur sem leiðir til eilífs lífs. — Matt.
Ciągle mnie chcą!
Ūeir vilja mig enn.
Czytaj te historie ciągle na nowo, aż je dobrze poznasz.
Lestu sögurnar aftur og aftur þar til þú þekkir þær vel.
ŻYJEMY w świecie, w którym zasady moralne ciągle się zmieniają.
VIÐ búum í heimi þar sem siðferðisgildi eru að breytast.
Musisz ciągle wierzyć w pana Kringle i w to co robi.
Þú verður að trúa herra Kringle.
W dziele A Dictionary of the Bible (Słownik biblijny) pod redakcją Jamesa Hastingsa czytamy: „Tertulian, Ireneusz i Hipolit ciągle jeszcze wypatrywali bliskiego Adwentu [przyjścia Jezusa Chrystusa]; ale już u Ojców aleksandryjskich wkraczamy w inny krąg myślowy.
Orðabókin A Dictionary of the Bible, í ritstjórn James Hastings, segir: „Tertúllíanus, Írenaeus og Hippólytus vænta enn skjótrar komu [Jesú Krists], en með alexandrísku kirkjufeðrunum kemur fram nýr hugsunarháttur. . . .
(3) Bardzo mi się przydaje, bo ciągle miałem trudności ze wstawaniem na czas.
3) Þar sem ég er ólæknandi svefnpurka hefur hún þegar komið mér að góðu gagni.
Ciągle do nich piszę, a oni to odrzucają.
Ég sendi og sendi tillögur en ūeim er hafnađ.
Posłuchaj, jeśli będziesz ciągle na mnie krzyczeć, nigdy tam nie dotrę.
Ef ūú öskrar sífeIIt á mig kemst ég aIdrei.
Ciągle cię szukam.
Ég erbúinn ađ leita ađ ūérum allt.
Ciągle próbuję się do ciebie dodzwonić.
Ég hef hringt í marga tíma.

Við skulum læra Pólska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ciągle í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.

Veistu um Pólska

Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.