Hvað þýðir charakteryzować się í Pólska?
Hver er merking orðsins charakteryzować się í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota charakteryzować się í Pólska.
Orðið charakteryzować się í Pólska þýðir hafa, eiga, vera með, að hafa, samþykkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins charakteryzować się
hafa(have) |
eiga(have) |
vera með(have) |
að hafa
|
samþykkja(have) |
Sjá fleiri dæmi
Tym zresztą charakteryzuje się życie dziecka. Þegar allt kemur til alls snýst líf barnanna um slíkt. |
" Każdy etap ich wzrostu charakteryzuje się własnym pięknem, Ale ostatni jest zawsze najwspanialszy. " " Sérhvert stig í vexti ūeirra bũr yfir fegurđ. " " En síđasta stigiđ er ævinlega ūađ dũrlegasta. " |
Uczestnicy nowego przymierza charakteryzują się tym, że służą Jehowie z miłości (Jana 13:35; Hebrajczyków 1:9). (Jóhannes 13:35; Hebreabréfið 1:9) Lög Jehóva eru rituð á hjörtu þeirra og þeir þrá innilega að gera vilja hans. |
12 Małe dzieci charakteryzują się również tym, że stale potrzebują pomocy i opieki. 12 Annað einkenni ungra barna er stöðug þörf þeirra fyrir hjálp og athygli. |
Obraz kliniczny charakteryzuje się bólami mięśni, bólami głowy, gorączką i zapaleniem płuc (związanym z suchym kaszlem). Klínísk einkenni eru vöðvaverkir, höfuðverkur, hiti og lungnabólga með þurrum hósta. |
Czym charakteryzuje się radość będąca wynikiem oddziaływania ducha świętego? Hvað einkennir gleðina sem heilagur andi gefur? |
13. (a) Czym charakteryzują się gwiazdozbiory? 13. (a) Hvað er sérstakt við stjörnumerkin? |
Tutejsza odmiana renifera charakteryzuje się krótkimi nogami i ciepłym, grubym futrem. Hreindýrið er stuttfætt með þéttan og hlýjan feld, og það er í góðum holdum núna að haustlagi. |
STRONA TYTUŁOWA: Wzgórza Matopos w prowincji Matabeleland w Zimbabwe charakteryzują się tym, że wiele szczytów wieńczą potężne głazy. FORSÍÐA: Það er þrautin þyngri að ná til fólks sem býr á víð og dreif um þessar klettahæðir. Sums staðar standa risastór björg hvert ofan á öðru. |
Dzisiejszy świat, podobnie jak jego władca, charakteryzuje się różnymi przywarami, między innymi samolubstwem i pychą. (1. Jóhannesarbréf 5:19) Líkt og höfðingi sinn sýnir heimurinn ill einkenni á borð við eigingirni og hroka. |
Charakteryzuje się tym, że tancerze, utrzymując wyprostowaną postawę, wykonują stopami szybkie i precyzyjne ruchy. Dansararnir halda efri hluta líkamans teinréttum meðan þeir hreyfa fæturna hratt og lipurlega. |
Czym od samego początku charakteryzowały się dzieła Boże? Hvað hefur einkennt verk Guðs allt frá upphafi? |
9 Owoce ducha świętego charakteryzują się tym, że są trwałe. 9 Eitt af því sem einkennir ávöxt andans er að hann er ekki hverfull. |
Jakimi cechami charakteryzują się duchowe dzieci Diabła? Hvað einkennir andleg afkvæmi djöfulsins? |
6, 7. (a) Czym charakteryzowała się działalność prorocka Izajasza? 6, 7. (a) Hvað einkenndi spádómsstarf Jesaja? |
Kolejny etap charakteryzuje się przede wszystkim eksperymentowaniem, a ostatni — niezależnym myśleniem. Seinna verða þau uppteknari af því að prófa sig áfram og því næst verða þau sjálfstæðari í hugsun. |
Grafen charakteryzuje się wielokrotnie większą wytrzymałością na rozciąganie niż stal. Grafín hefur margfaldan styrk stáls. |
Charakteryzuje się on prostą formą architektoniczną, z nawiązaniem do funkcjonalizmu. Virknihyggja er einnig til í arkitektúr og kallast funkismi komið af fúnksjónalismi. |
Jak zauważył pewien autor, „charakteryzują się oni — nierzadko już w bardzo młodym wieku — wrodzoną zdolnością do manipulowania ludźmi. Rithöfundur nokkur sagði: „Blekkingameistarar hafa meðfædda hæfileika til að stjórna fólki í kringum sig með kænskubrögðum og þessir hæfileikar koma oft fram á unga aldri. |
Czym, według Daniela i Malachiasza, charakteryzują się osoby, które będą zasługiwać na ocalenie w nadchodzącym „czasie udręki”? Hvað einkennir þá sem eiga í vændum hjálpræði í hinni komandi „hörmungatíð,“ að sögn Daníels og Malakí? |
Dzieje się tak dlatego, że odmienne metale charakteryzują się różnymi potencjałami elektrody. Mikilvægt atriði er að mismunandi tegundir hama eru tengdir við mismunandi eðlisstærðir. |
Choroba charakteryzuje się nawrotowymi epizodami gorączki, której często towarzyszą bóle mięśni, głowy i stawów oraz nudności. Sjúkdómurinn einkennist af sótthita sem sífellt tekur sig upp aftur og oft fylgir honum höfuðverkur, vöðva- og liðaverkir sem og flökurleiki. |
Lasy Kostaryki charakteryzują się zdumiewającą różnorodnością roślin i zwierząt — żyje tam na przykład chwytnica kolorowa (Agalychnis callidryas) Í skógum Kostaríku er að finna fjölbreytilegt plöntu- og dýralíf, til dæmis þennan rauðeygða trjáfrosk (Agalychnis callidryas). |
Nie omawiamy tu kleptomanii — zaburzenia psychicznego, które charakteryzuje się nieodpartą skłonnością do kradzieży. Við erum ekki að tala um stelsýki, en það er geðsjúkdómur sem einkennist af þjófnaðaráráttu. |
Ten zaginiony świat charakteryzował się rozwiniętą cywilizacją, z miastami, sztuką i wiedzą naukową. Heimurinn sem fórst var siðmenntaður heimur með borgum, listmenningu og vísindaþekkingu. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu charakteryzować się í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.