Hvað þýðir butin í Franska?

Hver er merking orðsins butin í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota butin í Franska.

Orðið butin í Franska þýðir fengur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins butin

fengur

noun

Sjá fleiri dæmi

Les Mèdes et les Perses accordaient plus d’importance à la gloire résultant d’une conquête qu’au butin rapporté.
Medar og Persar leggja minna upp úr ránsfengnum en vegsemdinni sem fylgir því að sigra.
Pour remplir ce sac, l’abeille doit butiner entre 1 000 et 1 500 fleurons.
Býflugan þarf að heimsækja um 1000 til 1500 smáblóm til að fylla hunangsmagann.
Mais que fallait- il faire du butin?
En hvað átti að gera við alla hlutina í Jeríkó?
Celui qui demeurera dans cette ville mourra par l’épée, par la famine et par la peste ; mais celui qui sortira et qui passera vraiment aux Chaldéens qui vous assiègent, celui-là restera en vie ; oui, il aura son âme pour butin.
Þeir sem verða kyrrir í þessari borg, munu deyja fyrir sverði, af hungri og af drepsótt, en þeir sem fara út og ganga á vald Kaldeum, sem að yður kreppa, þeir munu lífi halda og hljóta líf sitt að herfangi.“
Jéhovah a déclaré: “Je donnerai aux peuples — ce sera un changement — une langue pure”, mais, juste avant cette promesse, il avait dit: “‘Attendez- moi’, telle est la déclaration de Jéhovah, ‘jusqu’au jour où je me lèverai pour le butin, car ma décision judiciaire est de rassembler les nations, pour que je réunisse les royaumes, afin de déverser sur eux mes invectives, toute ma colère ardente; car par le feu de mon zèle toute la terre sera dévorée.’” — Sophonie 3:8.
Rétt áður en Guð lofaði að „gefa þjóðunum hreint tungumál“ aðvaraði hann: „Bíðið mín þess vegna — segir [Jehóva], — bíðið þess dags, er ég rís upp sem vottur. Því að það er mitt ásett ráð að safna saman þjóðum og stefna saman konungsríkjum til þess að úthella yfir þá heift minni, allri minni brennandi reiði. Því að fyrir eldi vandlætingar minnar skal allt landið verða eytt.“ — Sefanía 3:8, 9.
Le seul “ butin ” que Jéhovah s’engageait à accorder à Barouk, c’était son “ âme ”. — Jérémie 45:4, 5.
Jehóva tryggði aðeins að Barúk fengi ‚líf sitt að herfangi.‘ — Jeremía 45: 4, 5.
Quelle armée récoltera le butin de la conquête?
Hvor herinn hefur sigur í baráttunni?
" Au vainqueur revient le butin. "
Sigurvegarinn nũtur ávaxtanna.
Ensuite, les chalutiers regagnent la côte, où ils vendront leur butin vivant.
Því næst halda sjómennirnir til hafnar til að selja lifandi humarinn.
Le butin de mille univers?
Ūũfi úr ūúsund heimum?
L’étiquette sur le pot indique quelle(s) plante(s) les abeilles ont butinée(s).
Merkimiðar á hunangskrukkum segja til um hvaða plöntur býflugurnar sóttu hunangið í.
Des biblistes sont d’avis que cette description peut aussi se rapporter à un trophée, à une œuvre d’art prise comme butin.
Sumir fræðimenn benda á að lýsingin geti einnig átt við listmuni sem teknir voru að herfangi og voru þá sigurtákn.
Le décret du roi les autorisait à prendre un butin.
Tilskipun konungs heimilaði þeim að taka herfang.
Tu aurais pu larguer le butin.
Við hefðum getað sleppt farminum.
Saroumane aura son butin.
Sarúman fær dũrgripinn sinn.
Puisque le butin de Jéricho appartenait à Jéhovah, c’est en réalité Jéhovah qu’il a dépouillé, et lui comme sa famille ont payé cher ce péché. — Jos.
Þar sem ránsfengurinn úr Jeríkó tilheyrði Jehóva má segja að Akan hafi stolið frá Jehóva og það varð honum og fjölskyldu hans dýrkeypt. — Jós.
12 C’est pourquoi je lui donnerai sa part avec les grands ; il partagera le butin avec les puissants, parce qu’il s’est livré lui-même à la mort, et qu’il a été mis au nombre des malfaiteurs, parce qu’il a porté les péchés de beaucoup d’hommes, et qu’il aa intercédé pour les coupables.
12 Þess vegna mun ég gefa honum mikinn hlut, og herfanginu mun hann deila með hinum öflugu.
Elles butinent et a nous le butin.
Ūær búa til hunangiđ, viđ peningana.
Pourtant, dominé par l’avidité, il n’a pas résisté au désir de prélever de l’argent, de l’or et un vêtement de valeur sur le butin de Jéricho.
Gagntekinn græðgi gat hann samt ekki staðist þá löngun að stela silfri og gulli og dýrindisskikkju úr ránsfengnum frá Jeríkó.
" Elles butinent et a nous le butin "?
Búa ūær til hunangiđ, viđ peningana?
Le bibliste Albert Barnes déclare : “ Rares étaient les armées d’envahisseurs qui n’étaient pas motivées par l’espoir d’un butin.
Biblíufræðingurinn Albert Barnes bendir á að það sé „óneitanlega sjaldgæft að vonin um ránsfeng hafi ekki knúið innrásarheri.“
Étant donné que les Tyriens s’échappèrent dans leur ville insulaire avec une grande partie de leurs richesses, Neboukadnetsar n’emporta qu’un petit butin.
Týrverjar höfðu komist undan út í eyborgina með stóran hluta af auðæfum sínum þannig að Nebúkadnesar náði ósköp litlu herfangi í Týrus.
Cela lui vaudrait de recevoir ‘ son âme pour butin ’.
Þá myndi hann ‚fá líf sitt að herfangi.‘
Est 8:1, 2 : Comment s’est réalisée la prophétie que Jacob a prononcée sur son lit de mort, d’après laquelle « le soir, [Benjamin] partager[ait] le butin » ?
Est 8:1, 2 – Hvernig rættist spádómurinn sem Jakob bar fram á dánarbeðinu um að Benjamín myndi ,skipta herfangi á kvöldin‘?
Au butin!
Lítum á herfangiđ.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu butin í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.