Hvað þýðir borracho í Spænska?
Hver er merking orðsins borracho í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota borracho í Spænska.
Orðið borracho í Spænska þýðir drukkinn, fullur, ölvaður, urrari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins borracho
drukkinnadjectivemasculine Estaba borracho y no sabía lo que hacía. Hann var drukkinn og meinti ekki ūađ sem hann gerđi, Tom. |
fulluradjectivemasculine O puede que a algún viejo borracho se le haya caído al agua. Eđa fullur sjķari kann ađ hafa misst ūetta fyrir borđstokkinn. |
ölvaðuradjective |
urrariadjective |
Sjá fleiri dæmi
Prefiero escuchar a un borracho. Ég vĄI frekar hlusta á byttu en hann. |
Dos borrachos llegan a un bar... Tveir fullir menn koma inn á bar... |
Es una borracha. Hún er bytta. |
Estaba muy borracho. Ég var fullur. |
En EE.UU., un país muy indulgente para los conductores borrachos uno va ala cárcel por manejar con más de 0,08. Bandaríkin eru međ sérlega væga löggjöf um ölvunarakstur en ūú ferđ í fangelsi fyrir ađ aka yfir 0,8 prķmillum. |
b) ¿Quiénes eran los borrachos de Efraín? (b) Hverjir voru drykkjurútarnir í Efraím? |
Usted está borracho. Þú ert drukkinn. |
tripulación consigue borracho, placas tarde, como el diablo va a llegar a tiempo. Áhö fnin drekkur sig fulla, fer seint um b0rđ 0g æđir sv0 á fram til ađ vinna upp glatađan tíma. |
¿Te acuerdas cuando la Navidad solía ser divertida y todo lo que había que hacer era preocuparse por mi tío borracho pidiéndome salir? Manstu þegar jólin voru skemmtileg og það eina sem ég þurfti að hafa áhyggjur af var fulli frændi minn? |
¡ Te portaste como un niño borracho de tres años! Hagarđu ūér eins og ölvađur krakki viđ borđiđ? |
Con los pies serán holladas las coronas eminentes de los borrachos de Efraín” (Isaías 28:1-3). Fótum troðinn skal hann verða, hinn drembilegi höfuðsveigur drykkjurútanna í Efraím.“ — Jesaja 28: 1-3. |
¿Está borracho? Er hann drukkinn? |
Fue hace años, estaba borracho, y llevaba unas medias preciosas. Ūađ var gamlárskvöld, ég var drukkinn og hún var í netasokkum. |
¡ Estás borracha! Ūú ert drukkin! |
El fiscal del estado le ha preguntado si la Sra. Manion estaba " borracha " y usted dijo que estaba " achispada ". Ákærandi spurđi hvort frú Manion hefđi veriđ " ölvuđ ", en ūú sagđir " hátt upp ". |
¿Condujiste borracho? Varstu ađ keyra fullur? |
Pablo escribió que habían sido, entre otras cosas, idólatras, adúlteros, homosexuales, ladrones y borrachos. En þeir ,létu laugast og helgast‘. |
Podía estar medio borracho y aun así poder hacer que funcionara. Ég gat veriđ hálffullur og samt látiđ ūađ ganga. |
No estoy borracha, Ray. Ég er ekki drukkin, Ray. |
En vez de eso, está borracha con el vino de su relación con este mundo. Þess í stað er hann drukkinn af víni sambanda sinna við heiminn. |
Debo de estar borracho. Ég hlũt ađ vera drukkinn. |
“¡Ay de la corona eminente de los borrachos de Efraín[!]” (ISAÍAS 28:1.) „Vei hinum drembilega höfuðsveig drykkjurútanna í Efraím.“ — JESAJA 28:1. |
Está borracho, pero parece sincero. Hann er drukkinn en hljķmar vel. |
Lo sabremos en cuanto le fichemos por borracho y alborotador. Viđ komumst ađ ūví ūegar viđ bķkum ūig fyrir drykkjuskap og ķspektir. |
Estaba borracha, ¿de acuerdo? Ég var full, ķkei? |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu borracho í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð borracho
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.