Hvað þýðir applaudir í Franska?
Hver er merking orðsins applaudir í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota applaudir í Franska.
Orðið applaudir í Franska þýðir smella. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins applaudir
smellaverb |
Sjá fleiri dæmi
Si nous gagnons, la seule chose qui se passe est que nous devons aller sur l'estrade. sous les applaudissements pendant que la musique de l'école soit jouée. Ensuite, nous dansons et tout le monde verra comme nous sommes ridicules. Ef viđ sigrum gerist ūađ eitt ađ viđ ūurfum ađ sitja í hásætunum, veifa veldissprotanum um á međan ūau spila skķlalagiđ og dansa svo einn dans svo allir sjái hvađ viđ erum bjánaleg. |
Je vous dirai quand applaudir. Ég gef ykkur merki ūegar ūiđ eigiđ ađ klappa. |
Je ne vous respecte pas. Mais j'applaudis à votre instinct de conservation. Ég virđi ūig ekki, Arthur, en ég fagna sjálfsbjargarhvöt ūinni. |
▪ Convient- il d’applaudir lorsqu’une réintégration est annoncée ? ▪ Er viðeigandi að klappa þegar tilkynnt er að einstaklingur hafi verið tekinn inn í söfnuðinn á ný? |
Pour être applaudi, fallait choisir le cirque. Ef viđ vildum klapp hefđum viđ gengiđ í sirkusinn. |
La journée d'applaudir et de la rosée humide nuit à sécher, je dois remplir cette place- en osier cage de nôtre Daginn til að hughreysta og Dank dögg nótt til að þorna, má ég upp- fylla körfuviður búr af okkar |
(Rires) (Applaudissements) Lorsque le vent souffle, toute l'énergie excédentaire du moulin est déviée dans la pile. (Hlátur) (Lófatak) Þegar vindurinn blæs, er öll auka orka sem kemur frá vindmillunni send í rafhlöðu. |
Au Béthel, “la maison de Dieu”, ces paroles furent accueillies par des applaudissements enthousiastes. Tilkynningu hans var tekið með áköfu lófataki bræðranna á Betel sem merkir „hús Guðs.“ |
Rien ne nous interdit d’applaudir s’il s’agit d’une réaction spontanée, par exemple quand un élève vient de présenter son premier exposé. Það eru engar reglur sem banna okkur að klappa ef okkur langar til, svo sem eftir að nemandi hefur lokið fyrsta verkefni sínu í skólanum. |
Le plus applaudi représentera l'école. Sú sem fær mestu fagnađarlætin kemur fram fyrir skķlann. |
Voici l'autre cochon de Guinée ont applaudi, et a été supprimée. Hér er annar Gínea- svín fagnaðarlæti, og var bæla. |
J’aimais signer des autographes, recevoir des fleurs, et entendre les applaudissements. Ég naut þess að gefa eiginhandaráritanir, fá blómvendi og heyra lófatak áhorfenda. |
Il détient le record mondial d'applaudissements à une main. Hann er núverandi heimsmethafi í ķslitnu einnar handar klappi. |
Quand Kingsley a terminé son exposé, un tonnerre d’applaudissements s’est fait entendre. Beaucoup ont pleuré en constatant la détermination de ce nouvel élève. Þegar hann var búinn klöppuðu allir ákaft og margir grétu þegar þeir sáu hve einbeittur þessi nýi nemandi var. |
▪ Convient- il d’applaudir chaque exposé présenté à l’École du ministère théocratique ou à la réunion de service ? ▪ Er viðeigandi að áheyrendur klappi eftir hvern dagskrárlið í Boðunarskólanum og á þjónustusamkomunni? |
Bien que nous soyons très heureux lorsqu’une personne revient à la vérité, il serait déplacé d’applaudir au moment où cela est annoncé à la congrégation. Þótt við séum afar glöð að sjá einstakling snúa aftur til sannleikans er óviðeigandi að klappa þegar inntakan er tilkynnt. |
Des milliers se sont levés, ce qui a déclenché de longs applaudissements du public. Þúsundir viðstaddra stóðu upp og í kjölfarið kom langt lófatak. |
Toute l’assistance a exprimé sa profonde reconnaissance par des applaudissements vigoureux et prolongés. Allir áheyrendur sýndu innilegt þakklæti með dynjandi lófataki á þessum föstudegi. |
Quand nous voyons quelqu’un symboliser l’offrande de sa personne à Dieu, nous pouvons exprimer notre joie par des applaudissements respectueux et des félicitations chaleureuses. Þegar við sjáum fólk skírast til tákns um að það hafi vígst Guði getum við tjáð gleði okkar með hlýlegu hrósi og háttvíslegu lófataki. |
Je veux les entendre m'applaudir. Mig langar ađ heyra heimabæinn fagna. |
Vous n'avez même pas fait boum à la fin des chants... pour montrer quand applaudir. Ūér létuđ ekki heyra gķđan skell í lok laganna svo menn vissu hvenær ūeir ættu ađ klappa. |
Veuillez applaudir Marcus! Klappiđ fyrir Marcus, dömur og herrar. |
Je vous dirai quand applaudir Ég gef ykkur merki þegar þið eigið að klappa |
Comment peuvent- ils applaudir une chose pareille?” Það virðist afskaplega undarlegt að fagna því.“ |
Et pendant tout ce temps, un tonnerre d’applaudissements retentira dans l’immense stade. Allan tímann dynur stöðugt lófatak út um leikvanginn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu applaudir í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð applaudir
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.