Hvað þýðir andare í Ítalska?
Hver er merking orðsins andare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota andare í Ítalska.
Orðið andare í Ítalska þýðir ganga, fara, fargjald, éta skít. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins andare
gangaverb Dobbiamo andare a scuola. Við verðum að ganga í skóla. |
faraverb Mi ha detto che stava andando in America. Hann sagði mér að hann væri að fara til Ameríku. |
fargjaldnoun |
éta skítverb Quindi se non riesci a sopportarlo, beh, puoi andare all'inferno! Ef þú skilur það ekki, þá máttu éta skít. |
Sjá fleiri dæmi
Se Gus scopre che ti ho lasciato andare... Ef Gus kemst ađ ūví ađ ég sleppti ūér... |
E potremmo poi andare di male in peggio. Þá gætum við í raun orðið verr sett en áður. |
Come sa da che parte andare? Hvernig veistu hvert viđ eigum ađ fara? |
Vuoi andare dalla manicure nel frattempo? Viltu láta snyrta á ūér neglurnar? |
Lascialo andare! Slepptu ūessu! |
Ma allora persone molto diverse tra loro sono destinate a non andare d’accordo? Hugsum við þá að mjög ólíkt fólk geti hreinlega ekki unnið saman vandræðalaust? |
Per andare a Gerusalemme, Gesù e i discepoli prendono la solita strada che passa per il Monte degli Ulivi. Jesús og lærisveinarnir fara sömu leið yfir Olíufjallið til Jerúsalem og áður. |
Sì, so che è tardì, che sìamo stanchì e voglìamo andare a cena. Já, ég veit að það er áliðið, allir eru þreyttir og vilja fara að borða. |
Molti alcolisti sabotano i loro progressi sulla via del ricupero quando le cose cominciano ad andare bene! Margir ofdrykkjumenn spilla afturbata sínum þegar þeim fer að ganga vel! |
Cercando di andare avanti. Reyna ađ ná forskoti. |
Significa questo che non dovreste andare in moto? Ber að skilja þetta svo að þú eigir ekki að nota vélhjól? |
Colui che faceva andare il Suo bel braccio alla destra di Mosè; Colui che divideva le acque d’innanzi a loro per farsi un nome di durata indefinita; Colui che li fece camminare attraverso le ondeggianti acque così che, come un cavallo nel deserto, non inciamparono? Hann sem lét dýrðarsamlegan armlegg sinn ganga Móse til hægri handar, hann sem klauf vötnin fyrir þeim til þess að afreka sér eilíft nafn, hann sem lét þá ganga um djúpin, eins og hestur gengur um eyðimörk, og þeir hrösuðu ekki? |
Basta andare. Farđu bara. |
▪ Pranzo: Siete incoraggiati a portarvi il pranzo anziché allontanarvi dal luogo dell’assemblea per andare a mangiare durante l’intervallo. ▪ Hádegisverður: Við hvetjum gesti til að taka með sér nesti í stað þess að yfirgefa mótsstaðinn til að borða í hádegishléinu. |
Non riesco a lasciar andare. Ég get ekki sleppt takinu. |
Possiamo andare? Getum við farið? |
Come sapevi che quello che hai fatto andar via era armato? Hvernig veistu ađ sá sem ūú rakst á var vopnađur? |
Lasciatele andare, dice il Signore, e tutto ciò che rimarrà, che rimanga nelle vostre mani, dice il Signore. Lát þær af hendi, segir Drottinn, og það sem verður eftir verða enn í höndum yðar, segir Drottinn. |
Per di più, le persone intorno a noi potrebbero incoraggiarci ad andare nella direzione opposta dicendo che è giusto rendere pan per focaccia. Og almenn viðhorf í samfélaginu eru kannski í þá veru að maður eigi að „slökkva eld með eldi“. |
Ryan, ti prego, fammi andare. Ryan, hleyptu mér út. |
Una volta, mentre Jonas stava con il padre, disposi di andare a trovarli con due mie sorelle con il pretesto che le zie volevano vedere il nipote. Dag einn, þegar Jonas var hjá pabba sínum, fékk ég tvær af systrum mínum til að fara með mér til þeirra undir því yfirskini að leyfa þeim að hitta frænda sinn. |
" Per andare dall'altra parte. " " Til ađ komast yfir. " |
Dopo essere stato liberato, fu ispirato ad andare nel paese governato dal re Lamanita. Þegar hann var orðinn frjáls, fékk hann innblástur um að ferðast til konungs Lamaníta sem réði yfir landinu. |
Dobbiamo andare! Viđ verđum ađ drífa okkur! |
Ad ogni modo, dovevo andare a fare la spesa. Verđ hvort sem er ađ fara ađ versla. |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu andare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð andare
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.