Hvað þýðir amante í Ítalska?

Hver er merking orðsins amante í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota amante í Ítalska.

Orðið amante í Ítalska þýðir vinkona, vinur, aðdáandi, áhangandi, kærasti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins amante

vinkona

(friend)

vinur

(boyfriend)

aðdáandi

(fan)

áhangandi

(fan)

kærasti

(boyfriend)

Sjá fleiri dæmi

Anzi, molti potrebbero essere definiti “amanti dei piaceri anziché amanti di Dio”.
Reyndar má segja að flestir þeirra elski „munaðarlífið meira en Guð“.
Due vecchi amanti si incontrano.
Dómkirjan á sér tvo fyrirrennara.
Perché gli amanti della verità accorsero in gran numero da Gesù?
Hvers vegna hópuðust unnendur sannleikans til Jesú?
Per respirare tali voti come amanti us'd a giurare; E lei tanto in amore, i suoi mezzi molto meno
Að anda svo heit og elskhugi us'd að sverja, og hún eins mikið í kærleika sínum, svo þýðir miklu minni
A quanto si diceva, la bancarella vendeva un libro in cui era raffigurata “una bambina di cinque anni a letto con il padre e l’amante maschio di lui”.
Ein bók í bóksölunni er sögð hafa sýnt „fimm ára stúlku í rúminu með föður sínum og ástmanni hans.“
Non intendo averla come amante!
Hún verđur ekki frillan mín.
Con me o con uno dei tuoi amanti?
Međ mér eđa einhverjum hinna kærastanna ūinna?
Il fallimento del dominio umano è particolarmente evidente oggi che molti governanti si sono dimostrati ‘amanti di se stessi, amanti del denaro, millantatori, superbi, sleali, non disposti a nessun accordo, calunniatori, senza padronanza di sé, fieri, senza amore per la bontà, traditori e gonfi d’orgoglio’. — 2 Tim.
Það hefur aldrei verið jafn augljóst að stjórn manna hefur misheppnast því að margir valdhafar hafa reynst ,sérgóðir, fégjarnir, raupsamir, hrokafullir, guðlausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir og andsnúnir öllu góðu, sviksamir og drambsamir‘. — 2. Tím.
Un amante può bestride il sottilissimo che gira al minimo in aria estiva sfrenata
A elskhugi getur bestride á gossamer Það idles í sumar valda tilefnislausri lofti
Fu così che, al tempo di Gesù, prese in trappola i capi religiosi, i quali erano avidi amanti del denaro.
Þannig náði hann á sitt vald klerkunum á dögum Jesú sem voru fégjarnir.
Amanti e pazzi han sì ardenti cervelli.
Elskuhugar og brjálæđingar eru međ ķIgandi huga.
(Romani 8:21, 22) Gli amanti della pace che adorano il Dio della Bibbia, il Sovrano Signore Geova, possono essere sicuri di ricevere questa libertà.
(Rómverjabréfið 8:21, 22) Þeir friðelskandi menn, sem dýrka Guð Biblíunnar, hinn alvalda Drottin Jehóva, eru fullvissaðir um að þeir fái að ganga inn til þessa frelsis.
Era il suo cliente, il suo amico, o la sua amante?
Var hún viðskiptavinur hans, vinur hans, eða húsmóður hans?
Poiché gli uomini saranno amanti di se stessi, amanti del denaro, . . . ingrati, sleali, senza affezione naturale, non disposti a nessun accordo, . . . senza amore per la bontà, traditori, testardi, gonfi d’orgoglio, amanti dei piaceri anziché amanti di Dio”. — 2 Timoteo 3:1-4.
Menn verða sérgóðir, fégjarnir . . . vanþakklátir, guðlausir, kærleikslausir, ósáttfúsir . . . andsnúnir öllu góðu, sviksamir, framhleypnir, drambsamir og elska munaðarlífið meira en Guð.“ – 2. Tímóteusarbréf 3:1-4.
Poiché gli uomini saranno amanti di se stessi, . . . senza affezione naturale, non disposti a nessun accordo, calunniatori, senza padronanza di sé, fieri, senza amore per la bontà”. — 2 Timoteo 3:1-3.
Mennirnir verða sérgóðir, . . . kærleikslausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir, ekki elskandi það sem gott er.“ — 2. Tímóteusarbréf 3:1-3.
A Marla serve un assistente sociale, non un amante
Marla þarf ekki elskhuga, heldur félagsráðgjafa
Avevi un'amante.
Ūú hélst framhjá.
A quel tempo gli amanti della libertà divina stavano ultimando i preparativi per la loro assemblea a Odessa, in Ucraina.
Í þann mund voru unnendur frelsis sem Guð gefur að leggja síðustu hönd á undirbúning móts í Odessa í Úkraínu.
La tua menzogna ucciderà il tuo amante.
Ūađ er lygi sem verđur elskhuga ūínum ađ bana.
Doveva essere un amante di computer.
Hlũtur ađ hafa unniđ viđ tölvur.
L’uomo mi accusò quindi di essere l’amante della moglie.
Eiginmaðurinn sakaði mig síðan um að vera ástmaður konunnar sinnar.
L'amante aiutato da Liz mentre il " cazzo di ricambio " Colin li fissa.
Liz sér um ástmögur sinn á međan varadekkiđ horfir á.
Geova ispirò Paolo ad avvertire che nei difficili “ultimi giorni” i veri cristiani avrebbero avuto a che fare con uomini “amanti di se stessi, . . . senza affezione naturale”. — 2 Tim.
Jehóva innblés Páli að segja fyrir að á hinum erfiðu „síðustu dögum“ myndu margir verða „sérgóðir“ og „kærleikslausir“, og sannkristnir menn myndu vera í snertingu við þess konar fólk. — 2. Tím.
L'amante.
Ástkona.
Quando si esce da Babilonia la Grande e ci si separa dai suoi amanti politici, solo da quale parte ci si deve schierare, e questo cosa comporta?
Með hverjum verður að taka afstöðu þegar gengið er út úr Babýlon hinni miklu og snúið baki við veraldlegum elskhugum hennar, og hvað felur það í sér?

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu amante í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.