Hvað þýðir allentare í Ítalska?

Hver er merking orðsins allentare í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota allentare í Ítalska.

Orðið allentare í Ítalska þýðir sleppa, fyrirgjöra, missa, losa, leysa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins allentare

sleppa

(loose)

fyrirgjöra

(loose)

missa

(loose)

losa

(release)

leysa

(loose)

Sjá fleiri dæmi

Sa di poterci divorare se riesce ad allentare il legame che abbiamo con Geova.
Hann veit að hann getur sigrað okkur ef honum tekst að veikja tengsl okkar við Jehóva.
Non ha sentito parlare di allentare gli abiti a una persona quando sviene?
Hefur ūú ekki heyrt ūađ ađ losa um föt fķlks ūegar líđur yfir ūađ?
(Il corsivo è nostro; Proverbi 11:17, Versione Riveduta) Perciò pensa a quanto hai da guadagnare facendo la tua parte per allentare la tensione fra te e i tuoi genitori.
(Orðskviðirnir 11:17) Hugsaðu þess vegna um þann ávinning sem þú hefur af því að draga úr spennunni á milli þín og foreldra þinna.
Perché per migliorare la qualità della voce non basta respirare dovutamente e allentare la tensione muscolare?
Hvers vegna snýst hljómur raddarinnar ekki aðeins um að anda rétt og slaka á spenntum vöðvum?
Alcuni paesi saranno tentati di allentare un po’ la cinghia una volta che l’euro sarà diventato realtà?
Freistast sum ríki til að losa ólina svolítið eftir að evran er orðin veruleiki?
La mitezza può allentare le tensioni.
Hógværð getur dregið úr spennu.
Quando parliamo cosa possiamo fare per allentare la tensione e migliorare la qualità della voce?
Hvað getum við gert til að draga úr spennu svo að við getum bætt raddgæðin þegar við tölum?
Potremmo allentare la nostra presa sulla “medesima conoscenza di Dio”.
‚Þekkingin á Guði‘ gæti smám saman runnið okkur úr greipum.
Questo servirà ad allentare la tensione.
Það hjálpar til við að milda aðstæður.
I responsabili dello studio in questione hanno concluso che le società umane sono in grado di allentare la tensione a cui sono sottoposti gli ecosistemi, ma sostengono che per riuscire in questo “sarà necessario cambiare radicalmente l’approccio nei confronti della natura a ogni livello decisionale”.
Stjórn þúsaldarvistmatsins kemst að þeirri niðurstöðu að það sé í mannlegu valdi að draga úr álaginu á vistkerfi jarðar en bendir á að til að ná því markmiði þurfi að verða „róttæk breyting á öllum stigum þar sem teknar eru ákvarðanir um meðferð náttúrunnar“.
Il linguaggio blasfemo e osceno serve davvero per allentare la tensione?
En hversu mikil hjálp er í því að bölva og ragna til að slaka á spennu?
Non dobbiamo allentare la vigilanza.
Við megum aldrei slaka á verðinum.
Di tanto in tanto, i capi di queste potenze si incontrano nel tentativo di allentare la tensione internazionale, ma ottengono scarsi risultati.
Endrum og eins hittast forystumenn þessara tveggja stórvelda til að freista þess að draga úr spennunni á alþjóðavettvangi, en árangurinn er rýr.
“L’esercizio fisico mi aiuta ad allentare la tensione e mi trattiene dal perdere le staffe”, dice una ragazza di nome Danielle.
„Mér finnst líkamleg hreyfing draga úr streitu og hjálpa mér að hafa stjórn á skapinu,“ segir ung kona sem heitir Danielle.
Si', allentare la tensione.
Já, losa spennuna.
Il senso dell’umorismo aiuta sempre ad allentare la tensione.
Að geta hlegið að sjálfum sér dregur úr spennu.
... che forse noi potremmo allentare le regole del club del libro
Mér datt hug ađ viđ gætum slakađ á reglum bķkaklúbbsins.
Spesso gli esempi contribuiscono ad allentare la tensione.
Oft geta líkingar og dæmi dregið úr spennu.
Finalmente i “quattro angeli” di Rivelazione, o Apocalisse, capitolo 7 devono allentare la presa sui “quattro venti della terra”, ciò che darà luogo a una “grande tribolazione come non è accaduta dal principio del mondo fino ad ora, no, né accadrà più”. — Rivelazione 7:1; Matteo 24:21.
Loksins er komið að því að ‚englarnir fjórir‘ í 7. kafla Opinberunarbókarinnar losi tak sitt á „fjórum vindum jarðarinnar“ en það veldur ‚mikilli þrengingu sem engin hefur þvílík verið frá upphafi heims allt til þessa og mun aldrei verða aftur.‘ — Opinberunarbókin 7:1; Matteus 24:21.
Poiché viviamo in tempi insolitamente tesi, la voglia di allentare la tensione può venire abbastanza spesso.
Við lifum tíma mikillar spennu og álags og því er eðlilegt að löngunin til að gefa því útrás komi býsna oft yfir fólk.
7:16) A volte un sano senso dell’umorismo può allentare la tensione, a casa, sul lavoro o nei rapporti con i nostri fratelli e sorelle cristiani.
7:16) Hæfileg glettni getur losað um spennu, bæði heima, í vinnunni og í samskiptum við trúsystkini.
La costante esposizione a queste e ad altre tendenze mondane può condizionare facilmente i nostri sentimenti e atteggiamenti nei confronti della guida di Geova, facendoci allentare la nostra salda presa sulla vera vita.
Stöðugt áreiti frá þessum og öðrum veraldlegum áhrifum getur auðveldlega haft áhrif á skoðanir okkar og breytt viðhorfum okkar til leiðbeininga Jehóva. Þetta getur orðið til þess að við förum að fjarlægjast hið sanna líf. (Lestu 1.
Quando si tiene in mano una molla bisogna allentare gradualmente la stretta per evitare che schizzi via”.
Ef maður heldur á samanpressuðum gormi í hendi sér verður maður að lina takið hægt og hægt til að hann fljúgi ekki út í buskann.“
(3) Cosa può aiutarci ad allentare la tensione quando predichiamo con il sorvegliante di circoscrizione?
(3) Hvað getur hjálpað okkur að draga úr kvíða þegar við störfum með farandhirðinum?
Manifestare i propri sentimenti può allentare la tensione.
Ef tilfinningunum er gefinn laus taumurinn getur það létt á þeim þrýstingi sem maður er undir.

Við skulum læra Ítalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu allentare í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.

Veistu um Ítalska

Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.