Hvað þýðir a więc í Pólska?
Hver er merking orðsins a więc í Pólska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota a więc í Pólska.
Orðið a więc í Pólska þýðir þess vegna, þar af leiðandi, þar af leiðir, því, núna. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins a więc
þess vegna(therefore) |
þar af leiðandi(therefore) |
þar af leiðir(therefore) |
því(therefore) |
núna(now) |
Sjá fleiri dæmi
Słowo „oczernia” wywodzi się od czasownika hebrajskiego, który znaczy „iść, wędrować”, a więc „krążyć”. Ísraelsmönnum var boðið: „Þú skalt eigi ganga um sem rógberi meðal fólks þíns.“ |
A więc tym razem płyniemy do Kitajców. Viđ stönsum í Japan í ūessari ferđ. |
A więc to jest Pancho i Sham, zgadza się? Er ūetta Pancho ūarna međ Sham? |
A więc do dzieła! Áfram međ smjöriđ. |
7 Świadkowie Jehowy wiedzą, iż mają być ‛podporządkowani władzom zwierzchnim’, a więc świeckim władcom (Rzymian 13:1). 7 Vottar Jehóva vita að þeir skulda „yfirvöldum“ eða stjórnvöldum ‚undirgefni‘ sína. |
8 Oprócz „rózgi” potrzebne jest „upomnienie”, a więc coś więcej niż zwykłe zastosowanie surowej kary. 8 En bæði „vöndur og umvöndun“ eru nauðsynleg. |
A więc odgadłaś największą zagadkę w historii kinematografii? Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar? |
wódz myśli najpierw o ludziach. A więc, numer 41! Höfðingi hefur skyldur við fólkið. Númer 41? |
A więc stało się... Nú er komiđ ađ henni. |
A więc żywi do niej głębsze uczucia, szanuje ją Það er augljóst að Max er hrifinn og ber mikla virðingu fyrir henni |
A więc „po tym poznajemy ducha prawdy i ducha fałszu”. „Af þessu þekkjum vér sundur anda sannleikans og anda villunnar.“ |
Z wyrażania uczuć odnoszą korzyści obie strony — a więc także ci, którzy je okazują. Auk þess hefur sá sem sýnir umhyggjuna jafn gott af því og sá sem nýtur hennar. |
Czy Bóg nie był stronniczy, gdy do pierwszego ciała kierowniczego wybrał samych Żydów, a więc ludzi jednej narodowości? Var Guð hlutdrægur þegar hann valdi menn í hið stjórnandi ráð fyrstu aldar sem voru allir af sama kynþætti og þjóðerni — það er að segja allir Gyðingar? |
A więc kto zginął w kraksie? Hver dķ í bílslysinu? |
A więc... może zapytamy tę miłą panią, czy Bob może pójść z nami na konferencję? Svo... hvað ef við tölum við þessa fallegu ungu dömu og við spyrjum hana hvort Bob megi koma á blaðamannafundinn með okkur? |
A więc, miała pani zamiar wyjaśnić... Ungfrú, ūú ætlađir ađ fara ađ útskũra...? |
A więc Slavi pobił ją dla przykładu. Svo Slavi gerði hana að fordæmi. |
DWORZEC CENTRALNY W PADWIE A więc przez dwa lata pan i pańska organizacja działaliście przeciwko mnie? Ertu að segja að í tvö ár hafir þú og samtök þín unnið gegn mér? |
Natomiast Paschę żydowską i Wieczerzę Pańską obchodzono na wiosnę, a więc sześć miesięcy później. Páskar Gyðinga og kvöldmáltíð Drottins voru haldin að vori — hálfu ári síðar. |
A więc umiesz wiązać. Svo ūú kannt ađ hnũta? |
A, więc ma pani na myśli... Ķ, svo ūú meinar ađ... |
A więc nawet po takim sprzątaniu krajobraz w dalszym ciągu bardziej przypominał śmietnisko niż raj. Jafnvel eftir hreinsunina virtist ströndin eiga meira sameiginlegt með sorphaugi en paradís. |
A więc aprobujesz? Leggurđu ūá blessun ūina yfir ūetta? |
Słusznie możesz się przejmować zwłaszcza losem najmłodszych, a więc także własnych dzieci bądź wnuków. Þú hefur ef til vill mestar áhyggjur af börnunum, þeirra á meðal þínum eigin börnum eða barnabörnum. |
Człowiek żyje średnio 70 lat, a więc jakieś 25 500 dni. Sjötíu ára lífslíkur gefa fyrirheit um 25.500 ævidaga alls. |
Við skulum læra Pólska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu a więc í Pólska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Pólska.
Uppfærð orð Pólska
Veistu um Pólska
Pólska (polszczyzna) er opinbert tungumál Póllands. Þetta tungumál er talað af 38 milljónum Pólverja. Það eru líka móðurmálsmenn þessa tungumáls í vesturhluta Hvíta-Rússlands og Úkraínu. Vegna þess að Pólverjar fluttu til annarra landa á mörgum stigum eru milljónir manna sem tala pólsku í mörgum löndum eins og Þýskalandi, Frakklandi, Írlandi, Ástralíu, Nýja Sjálandi, Ísrael, Brasilíu, Kanada, Bretlandi, Bandaríkjunum, o.s.frv. Áætlað er að 10 milljónir Pólverja búi utan Póllands en ekki er ljóst hversu margir þeirra geta í raun talað pólsku, áætlanir segja að það sé á bilinu 3,5 til 10 milljónir. Þar af leiðandi er fjöldi pólskumælandi fólks á heimsvísu á bilinu 40-43 milljónir.