Apa yang dimaksud dengan plaindre dalam Prancis?

Apa arti kata plaindre di Prancis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan plaindre di Prancis.

Kata plaindre dalam Prancis berarti mengadu, adu, mengeluh. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata plaindre

mengadu

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Mais tant que les gens auront peur de porter plainte, ce sera impossible.
Tapi, selama masyarakat takut mengajukan aduan, itu mustahil.

adu

verb (Traductions à trier suivant le sens)

Mais tant que les gens auront peur de porter plainte, ce sera impossible.
Tapi, selama masyarakat takut mengajukan aduan, itu mustahil.

mengeluh

verb

Si tu ne veux pas mettre de crème solaire c'est ton problème, mais ne viens pas te plaindre quand t'auras des coups de soleil.
Kalau kamu tidak mau pakai tabir surya, ya, terserah. Nanti jangan mengeluh kalau kulitmu terbakar.

Lihat contoh lainnya

Je n’ai jamais rencontré de personne ayant payé une dîme honnête qui ait eu à s’en plaindre, au contraire.
Saya tidak pernah bertemu seseorang yang membayar persepuluhan dengan jujur yang mengeluh karenanya.
En attendant, je suis déterminé à chercher d’abord le Royaume de Jéhovah et à cesser de me plaindre.
Tekad saya adalah terus mencari Kerajaan Yehuwa dan berhenti mengeluh.
Je n’ai pas le droit de me plaindre.
Sepatutnyakah saya mengeluh tentang berbagai persoalan?
Être ambitieux pour le Christ signifie servir fidèlement et diligemment dans nos paroisses et nos branches sans nous plaindre et le cœur joyeux.
Menjadi ambisius bagi Kristus berarti bahwa kita melayani dengan setia dan tekun di lingkungan dan cabang kita tanpa mengeluh dan dengan hati yang penuh sukacita.
Ce qu’il faut fuir totalement, ce dont il faut s’abstenir, c’est d’avoir des conversations creuses, de traîner en bandes, de s’intéresser anormalement au sexe, de rester désœuvré et de s’ennuyer, et de se plaindre d’être incompris par ses parents.
Larilah sepenuhnya dari percakapan yang tidak bertujuan, berkeluyuran, minat yang tidak normal akan seks, hanya ongkang-ongkang kaki dan merasa bosan, dan mengeluh tentang tidak dimengerti oleh orang-tua kalian.
Ma pauvre femme est à plaindre.
Kau harusnya kasihan pada istriku.
Faisant l’éloge de son mari pour l’aide qu’il lui apporte, une femme explique: “Je ne peux pas me plaindre.
Seorang wanita, ketika memuji suaminya atas bantuan yang ia berikan kepadanya, berkata, ”Ia benar-benar baik dalam hal itu.
Il avait l’air de s’impatienter en les écoutant se plaindre de plus en plus de la barrière.
Dia tampak semakin sabar sewaktu dia mendengarkan semakin banyak keluhan mengenai penghalang itu.
Au lieu de se plaindre, Néphi fabriqua un nouvel arc puis chercha à être guidé pour savoir où trouver de la nourriture.
Alih-alih mengeluh, Nefi membuat sebuah busur baru dan kemudian mencari bimbingan untuk mengetahui ke mana menemukan makanan.
Plutôt que de vous plaindre du manque de confiance de vos parents, attachez- vous à vous bâtir une réputation de personne fiable.
Ketimbang mengeluh tentang kurangnya mendapat kepercayaan dari orang tuamu, berfokuslah untuk membangun reputasi sebagai orang yang dapat dipercaya.
Avant de vous en plaindre comme un chien blessé.
Lalu mengeluh seperti anjing yang terluka.
Pas à me plaindre.
Tidak Baik.
Elle doit certainement être en train de se plaindre à ses amies de son ignoble mari.
Mungkin dia mengeluh pada temannya membuatku seperti kriminal.
13 Continuez à vous supporter les uns les autres et à vous pardonner volontiers les uns aux autres+, même si quelqu’un a une raison de se plaindre d’un autre+.
+ 13 Kalaupun ada alasan untuk tersinggung,+ kalian harus tetap bersabar* satu sama lain dan saling memaafkan dengan tulus.
(Jude 3, 4, 16). Les fidèles serviteurs de Jéhovah veillent avec sagesse à prier pour nourrir de la reconnaissance, et ne pas avoir tendance à se plaindre, ce qui pourrait les rendre amers au point de perdre leur foi en Dieu et de menacer les relations qui les unissent à lui.
(Yudas 3, 4, 16) Hamba-hamba Yehuwa yang loyal akan dengan bijaksana berdoa agar mereka memiliki semangat apresiatif (menghargai), bukan sikap yang suka mengeluh yang pada akhirnya dapat menyakitkan hati mereka sampai pada taraf hilangnya iman mereka kepada Allah dan membahayakan hubungan mereka dengan Dia.
Arrête de te plaindre.
Sst, berhenti mengeluh.
Mon fils, je n'ai pas à me plaindre
Nak, aku tidak mempermasalahkan tentang...
En Inde, on aime souvent se plaindre des organismes gouvernementaux.
Di India kita sering mengeluh tentang lembaga pemerintah.
Vous auriez dû vous plaindre bien avant!
Lagipula, kamu seharusnya memrotes berbulan-bulan lalu.
Tout se passe comme si, se rendant compte qu’il a peu de chance de nous vaincre par une attaque directe, frontale, il essayait de nous faire trébucher en nous amenant à nous plaindre et à nous livrer à des discussions sottes, attitudes dénuées de toute spiritualité.
(1 Timotius 6:3-5, 11; Titus 3:9-11) Ia seolah-olah melihat bahwa ia hanya memiliki sedikit kesempatan untuk mengalahkan kita dengan serangan frontal yang langsung, maka ia berupaya menjatuhkan kita dengan membuat kita sering menyatakan keluhan dan mengajukan soal jawab yang bodoh, yang tidak memiliki nilai rohani.
Je n'oserais pas me plaindre de toi.
Aku tidak berani mengeluh tentangmu.
19 Si c’est pour cette vie seulement que nous avons mis notre espoir en Christ, nous sommes les plus à plaindre de tous les hommes.
+ 19 Kalau harapan kita sebagai pengikut Kristus hanya untuk kehidupan yang sekarang, kitalah yang paling malang di antara semua orang.
Il est plutôt à plaindre.
Kau seharusnya merasa kasihan padanya.
Un après-midi, Ichiro monta nous rejoindre pour se plaindre une nouvelle fois de moi.
Suatu sore Ichiro datang ke ruang atas dan mengeluhkan tentang diriku.
Au lieu de nous plaindre du sort qui nous est fait dans la vie, que devrions- nous faire?
Daripada mengeluh mengenai keadaan kita dalam kehidupan, apa yang harus kita lakukan?

Ayo belajar Prancis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti plaindre di Prancis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Prancis.

Apakah Anda tahu tentang Prancis

Prancis (le français) adalah bahasa Roman. Seperti Italia, Portugis, dan Spanyol, itu berasal dari bahasa Latin populer, yang pernah digunakan di Kekaisaran Romawi. Orang atau negara yang berbahasa Prancis dapat disebut "Francophone". Bahasa Prancis adalah bahasa resmi di 29 negara. Prancis adalah bahasa ibu keempat yang paling banyak digunakan di Uni Eropa. Prancis menempati urutan ketiga di UE, setelah bahasa Inggris dan Jerman, dan merupakan bahasa kedua yang paling banyak diajarkan setelah bahasa Inggris. Mayoritas penduduk dunia berbahasa Prancis tinggal di Afrika, dengan sekitar 141 juta orang Afrika dari 34 negara dan wilayah yang dapat berbicara bahasa Prancis sebagai bahasa pertama atau kedua. Prancis adalah bahasa kedua yang paling banyak digunakan di Kanada, setelah bahasa Inggris, dan keduanya adalah bahasa resmi di tingkat federal. Ini adalah bahasa pertama dari 9,5 juta orang atau 29% dan bahasa kedua dari 2,07 juta orang atau 6% dari seluruh penduduk Kanada. Berbeda dengan benua lain, Prancis tidak memiliki popularitas di Asia. Saat ini, tidak ada negara di Asia yang mengakui bahasa Prancis sebagai bahasa resmi.