Apa yang dimaksud dengan hlutur dalam Islandia?
Apa arti kata hlutur di Islandia? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan hlutur di Islandia.
Kata hlutur dalam Islandia berarti barang, benda, makhluk. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.
Arti kata hlutur
barangnoun Í framhaldinu fer hann á vefsíðu til að kanna hvort hlutur, sem hann langar til að kaupa, hafi lækkað í verði. Dia kemudian membuka-buka situs Internet untuk mengecek harga barang yang mau dia beli. |
bendanoun Hann hefur verið kallaður flóknasti hlutur sem fundist hefur í alheiminum. Ada yang menyebutnya sebagai benda paling rumit yang pernah ditemukan di alam semesta. |
makhluknoun |
Lihat contoh lainnya
HJÚKRUNARFRÆÐINGURINN Jæja, herra, húsmóður minni er sætasta konan. -- Herra, herra! þegar ́twas smá prating hlutur, - O, there'sa nobleman í bænum, einn París, sem vill leggja hníf um borð, en hún, gott sál, hafði sem sannfæringarstig sjá Karta, mjög Karta, eins og sjá hann. PERAWAT Nah, Tuan, nyonya saya adalah wanita paling manis. -- Tuhan, Tuhan! ketika ́Twas hal bicaranya sedikit, - O, bangsawan there'sa di kota, satu di Paris, yang akan paksaan pisau tergeletak di atas kapal, tapi dia, baik jiwa, miliki sebagai lebih suka melihat seekor katak, kodok yang sangat, seperti yang melihatnya. |
Næstum næsta augnabliki a dásamlegur hlutur gerðist. Hampir saat berikutnya hal yang menakjubkan terjadi. |
MERCUTIO The pox slíkra antic, lisping, áhrif fantasticoes; þessum nýja útvarpsviðtæki í kommur - ́By Jesu, mjög gott blað - mjög mikill maður - mjög góð hóra! " - Af hverju er þetta ekki lamentable hlutur, grandsire, að við ættum að vera svona bæklaður með þessum undarlega flugur, þessir tísku- mongers, þessir pardonnez- Moi er, sem standa svo mikið á nýju formi sem þeir geta ekki sitja á vellíðan á gamla bekknum? Mercutio Para cacar dari Antic seperti, lisping, mempengaruhi fantasticoes; ini baru tuner aksen -! ́Dengan Jesu, pisau yang sangat bagus - orang yang sangat tinggi - seorang pelacur yang sangat bagus!! " - Mengapa, bukankah ini hal yang menyedihkan, kakek, bahwa kita harus menderita sehingga dengan lalat aneh, ini mode- mongers, ini pardonnez- moi, yang berdiri begitu banyak pada bentuk baru bahwa mereka tidak bisa duduk nyaman di bangku tua? |
Það verður hinsegin hlutur, til að vera viss! Itu AKAN menjadi hal yang aneh, untuk memastikan! |
Það er eitt að bera kennsl á genin en allt annar hlutur að vita hvað þau gera og hvernig þau verka hvert á annað og búa til manneskju. Sekalipun manusia sudah berhasil mengidentifikasi gen-gen, bukan berarti mereka sudah mengetahui apa yang gen-gen itu lakukan dan bagaimana mereka berinteraksi untuk membentuk manusia. |
Hann hefur verið kallaður flóknasti hlutur sem fundist hefur í alheiminum. Ada yang menyebutnya sebagai benda paling rumit yang pernah ditemukan di alam semesta. |
Boeun er ekki hlutur. Boeun bukan apa- apa. |
" Já, " sagði Dickon, eins og ef það var mest náttúrulega hlutur í heimi, " hann er " callin einhver hann er vinur. " Ya, " kata Dickon, seolah- olah itu adalah hal paling alami di dunia, " dia memanggilmu seseorang berteman dengan dia. |
" Þú getur treyst á mig fyrir öll þessi tegund af hlutur, Corky, " sagði ég. " Anda dapat mengandalkan saya untuk semua hal semacam hal, Corky, " kataku. |
Ég hugsađi ađ ūú værir undurfegursti hlutur sem ég hefđi nokkurn tímann séđ. Kurasa dirimu adalah hal yang sangat indah yang pernah kutemui dalam hidupku. |
Tork ennilegur hlutur nálgast Sebuah objek tak dikenal mendekat dengan cepat |
Hjólastóll er álitinn sjálfsagður hlutur en leiðsöguhundur því miður allt of sjaldan. Misalnya, orang-orang lebih mudah menerima sebuah kursi roda tetapi, sayang sekali, tidak selalu demikian halnya dengan seekor anjing penuntun. |
Var enginn sá hlutur í höll Hiskía eða nokkurs staðar í ríki hans, að eigi sýndi hann þeim.“ — Jesaja 39: 1, 2. Tidak ada yang tidak Hizkia perlihatkan kepada mereka di istananya dan di seluruh wilayah kekuasaannya.”—Yesaya 39:1, 2. |
" Hún var sætur, mjög hlutur og hann myndi hafa gengið um allan heim til að fá hana gras blað o ́hún vildi. " Dia adalah hal yang manis cantik dan dia harus berjalan di seluruh dunia untuk mendapatkan nya rumput pisau o ́yang diinginkannya. |
„ÖLLU er afmörkuð stund og sérhver hlutur undir himninum hefur sinn tíma.“ ”UNTUK segala sesuatu ada waktu yang ditetapkan, juga waktu untuk setiap kejadian di bawah langit.” |
Hlutur 151 á gallalista dagsins. Nomor 151 di daftar kerusakan hari ini. |
" Sem reglu, " sagði Holmes, " the fleiri furðulega hlutur er minna dularfulla það reynist vera. " Sebagai aturan, " kata Holmes, " hal yang lebih aneh adalah kurang misterius itu terbukti akan. |
„Öllu er afmörkuð stund, og sérhver hlutur undir himninum hefir sinn tíma.“ — PRÉDIKARINN 3:1. ”Untuk segala sesuatu ada waktu yang ditetapkan, juga waktu untuk setiap kejadian di bawah langit.” —PENGKHOTBAH 3:1. |
Með allri tæknivæðingunni hefur það orðið æ hversdagslegri hlutur að hringja heimsálfa á milli. Seraya dunia lebih dimodernisasi, menghubungi seseorang di benua lain sudah menjadi hal yang rutin bagi banyak orang. |
Hvort sem þú ert vottur Jehóva eða í hópi þeirra milljóna, sem eru að nema orð Guðs með þeim, skaltu íhuga þessi sannindi: „Öllu er afmörkuð stund, og sérhver hlutur undir himninum hefir sinn tíma.“ Tidak soal apakah saudara salah seorang Saksi-Saksi Yehuwa atau saudara termasuk di antara jutaan siswa yang tulus dari Firman Allah yang bergabung dengan mereka, pertimbangkanlah kebenaran ini, ”Untuk segala sesuatu ada masanya, untuk apapun di bawah langit ada waktunya.” |
Þú ert svo sætur lítill hlutur. Kau seperti hal kecil yang lucu. |
Samt skiptir okkar hlutur máli, því að við skiptum máli. Namun bagian kita penting—karena kita adalah penting. |
Vaxandi lögleysi hefur gert menn afhuga kærleikanum, og góðvild gagnvart náunganum er ekki lengur sjálfsagður hlutur. ”Bertambahnya pelanggaran hukum” telah memalingkan manusia dari kasih, dan keramahtamahan tidak lagi dipandang sebagai norma kehidupan. |
Skyrbjúg knave - Biðjið þér, herra, orð, og eins og ég sagði þér, unga dama tilboðið mitt mig spyrjast þér út, hvað hún bað mig að segja að ég mun halda til mín, en fyrst þá skal ég segja þér, ef þér ætti að leiða hana inn í paradís heimskur, eins og þeir segja, það var mjög brúttó konar hegðun, eins og þeir segja: fyrir gentlewoman er ungur, og því, ef þú ættir að takast tvöfaldur með henni, sannarlega það var illa hlutur til að bjóða einhverju gentlewoman, og mjög veikt að fást. Kudis bajingan - Berdoalah Anda, Sir, sebuah kata: dan, seperti yang saya katakan, tawaran wanita muda saya saya bertanya Anda keluar; apa yang dia memintaku mengatakan saya akan kusimpan sendiri: tapi pertama- tama biarkan saya memberitahu kamu, jika kamu harus mengarah ke dalam surga orang bodoh, sebagaimana yang mereka katakan, itu yang sangat kotor jenis perilaku, sebagaimana yang mereka katakan: untuk wanita yg berkedudukan baik masih muda, dan, karena itu, jika Anda harus berurusan dengannya ganda, benar- benar itu hal sakit untuk diberikan kepada wanita yg berkedudukan baik apapun, dan berurusan sangat lemah. |
Alice hélt að allt hlutur mjög fáránlegt, en þeir litu allir svo alvarleg að hún gerði ekki þora að hlæja, og, eins og hún gat ekki hugsað um neitt að segja, laut hún einfaldlega, og tók thimble, útlit eins hátíðlegur og hún gat. Pikir Alice seluruh hal yang sangat masuk akal, tapi mereka semua tampak begitu serius bahwa dia tidak berani untuk tertawa; dan, saat dia tidak bisa memikirkan sesuatu untuk dikatakan, dia hanya membungkuk, dan mengambil bidal, tampak seperti serius seperti dia bisa. |
Ayo belajar Islandia
Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti hlutur di Islandia, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Islandia.
Kata-kata Islandia diperbarui
Apakah Anda tahu tentang Islandia
Islandia adalah bahasa Jermanik dan bahasa resmi Islandia. Ini adalah bahasa Indo-Eropa, milik cabang Jerman Utara dari kelompok bahasa Jermanik. Mayoritas penutur bahasa Islandia tinggal di Islandia, sekitar 320.000. Lebih dari 8.000 penutur asli Islandia tinggal di Denmark. Bahasa ini juga dituturkan oleh sekitar 5.000 orang di Amerika Serikat dan oleh lebih dari 1.400 orang di Kanada. Meskipun 97% penduduk Islandia menganggap bahasa Islandia sebagai bahasa ibu mereka, jumlah penutur menurun di komunitas di luar Islandia, terutama Kanada.