Que signifie so dans Anglais?

Quelle est la signification du mot so dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser so dans Anglais.

Le mot so dans Anglais signifie tellement, si, donc, alors, aussi, oui, donc, très, tellement, donc, et alors ?, ainsi, et comment !, comme ceci, alors, pour que + [subj], pour + [inf], sol, moitié, sol, , sol, jour solaire sur Mars, une douzaine de, d'autant plus, et donc, et ainsi de suite, et ainsi de suite, et ainsi de suite, aussi... que, tant que + [indicatif], aussi longtemps que, toutefois, néanmoins, malgré tout, vraiment, de temps à autre, de temps en temps, ne pas parvenir à faire, un certain temps, depuis si longtemps, depuis très longtemps, Comment ça ?, je ne pense pas, je ne crois pas, je t'aime tant, je vous aime tant, il me semble, J'en ai bien peur, Si je puis me permettre, le cas échéant, si oui, si tu le dis, si tu le dis, en agissant ainsi, en faisant cela, clairement, dans une telle mesure, dans la mesure où, il doit en être ainsi, il en sera ainsi, parfait, exact, parfaitement, comme ceci, avoir l'audace de faire, souhaiter, d'autant plus, davantage, plus encore, jamais aussi + adj, ce n'est pas le cas, pas si mal, pas si mal que ça, il n'y a pas si longtemps, pas autant de, pas beaucoup de, pas tant, pas autant de, environ cent, environ, absolument, aussi, aval, pour, soit, avoir l'audace de, ainsi nommé, moi aussi, jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant, jusqu'à un certain point, pour autant que + subj, pour l'instant, ça va, très bon, très bonne, Que Dieu m'en soit témoin, je te jure, je vous jure, c'est la vie, apparemment, salut, si long, si longue, tellement de, un certain nombre de, tellement de + [nom], tant de + [nom], tant, tant, autant, ne serait-ce que, le moindre, la moindre, pour , on repassera, tant pis !, assez parlé de ça !, tant et si bien que, si tôt, d'abord, pour ainsi dire, si l'on peut dire, et alors ?, et alors ?. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot so

tellement, si

adverb (to such an extent)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He was so mad that he forgot to eat dinner.
Il était tellement en colère qu'il a oublié de manger son dîner.

donc, alors

conjunction (therefore) (conséquence)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
I'm hungry, so I'm going to get something to eat.
J'ai faim alors je vais manger quelque chose.

aussi

adverb (too, also)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I want to go to the movies and so does she.
Je veux aller au cinéma et elle aussi.

oui

adverb (affirmative: yes, indeed) (sens affirmatif)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Does he like her? I think so.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Est-ce qu'il l'aime bien ? Non, je pense que non (or: je ne pense pas).

donc

conjunction (then, next)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Dinner is over ladies and gentlemen, and so to the next item on our agenda.

très, tellement

adverb (intensifier: very)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
That guy is so good looking!
Ce mec est trop beau !

donc

adverb (as stated)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
So, as I have already explained, there really is no need to worry.
Donc, comme je l'ai déjà expliqué, il n'y a vraiment aucune raison de s'inquiéter.

et alors ?

interjection (who cares?)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Mario gets paid more than you. So?
Mario est plus payé que toi. Et alors ?

ainsi

pronoun (the same)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You are a gentleman; may you remain so all your years.
Puisses-tu être un gentleman et rester ainsi toute ta vie.

et comment !

adverb (informal (emphatic) (emphatique)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
That car is nicer than your car. It is so!
Cette voiture est plus belle que la tienne. Et comment !

comme ceci

adverb (demonstrating: like this) (de cette manière)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
When ironing, you need to move the hot iron over the clothes so.
Quand tu repasses, tu dois bien passer le fer partout comme ceci.

alors

adverb (changing, returning to subject) (changement de sujet)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
So, Alice, why did you come to Edinburgh?
Alors, Alice, pourquoi es-tu venue à Édimbourg ?

pour que + [subj], pour + [inf]

conjunction (in order that) (intention, résultat)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
Drive carefully so that you will arrive safely. The teacher spoke slowly so her students would understand her.
Conduis avec prudence pour arriver sans encombre. La professeure a parlé lentement pour que ses élèves la comprennent.

sol

noun (fifth note of musical scale) (note de musique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
"So" comes before "la" in the musical scale.

moitié

noun (US, informal (partner, spouse)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Est-ce que mon compagnon peut venir à la fête ?

sol

noun (musical note: G) (note de musique)

(nom masculin invariable: nom masculin qui a la même forme au pluriel. Ex : "un ?porte-clés, des porte-clés")

noun (abbreviation (chemistry: hydrosol)

sol

noun (Peruvian coin) (monnaie péruvienne)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
She paid the taxi fare with her last sol.

jour solaire sur Mars

noun (Mars: solar day)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A sol is a little longer than 24 hours.

une douzaine de

adjective (informal (around 12)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Can you please bring me back a dozen or so eggs from the grocery store?
Est-ce que tu peux me rapporter environ une douzaine d'œufs de l'épicerie ?

d'autant plus

expression (even more so)

You need a strong pair of boots if you go hiking, all the more so now that it's winter.
Tu as besoin d'une solide paire de chaussures si tu va randonner, d'autant plus que c'est maintenant l'hiver.

et donc

adverb (therefore)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The student did not turn in his final research paper, and so he earned a failing grade for the course.
L'étudiant n'a pas remis son travail de recherche final, et par conséquent, il n'a pas eu la moyenne pour ce cours.

et ainsi de suite

adverb (et cetera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I had to fill in a form with my name, address, and so forth.
J'ai dû remplir un formulaire en indiquant mon nom, mon adresse et ainsi de suite.

et ainsi de suite

adverb (et cetera)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Victims of the disaster urgently need drinking water, food, medical supplies, and so on.
Les victimes de la catastrophe ont un besoin urgent d'eau potable, de nourriture, de matériel médical, et cetera.

et ainsi de suite

adverb (et cetera)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
First we preheat the oven, and then we measure the ingredients; mix the eggs with the sugar, and so on and so forth.
D'abord, nous préchauffons le four, ensuite, nous mesurons les ingrédients, mélangeons les œufs avec le sucre, et ainsi de suite.

aussi... que

conjunction (correlative: such that)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
He's not so clever as everyone thinks.
Il n'est pas aussi malin que tout le monde le pense.

tant que + [indicatif]

expression (providing that)

(conjonction: mot de liaison entre deux propositions. Ex : "et, mais, si, que")
I am happy, as long as the sun always comes back around.
Je suis heureux du moment que le soleil revient toujours.

aussi longtemps que

expression (while)

As long as you're living under my roof, you'll obey my rules, young lady!
Aussi longtemps que tu vivras sous mon toit, tu obéiras à mes règles, jeune fille !

toutefois, néanmoins, malgré tout

adverb (nevertheless)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I know you don't like vegetables, darling. Even so, you must eat them.
Je sais que tu n'aimes pas les légumes, mon chéri, mais tu dois en manger quand même.

vraiment

adverb (dated (emphatic: very)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
She was ever so lovely!

de temps à autre, de temps en temps

adverb (now and again)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Every so often I treat myself to a piece of candy.
De temps à autre (or: de temps en temps), je m'offre un bonbon.

ne pas parvenir à faire

noun (non-compliance)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

un certain temps

expression (finite amount of time)

The boss will only wait for so long; hurry up!

depuis si longtemps, depuis très longtemps

expression (a very long time)

Jasmine has wanted to go to Paris for so long.

Comment ça ?

expression (Why is that?)

je ne pense pas, je ne crois pas

interjection (I believe not)

When Tom asked me if Sally was coming to the party I replied "I don't think so".
Quand Tom a demandé si Sally venait à la fête, j'ai répondu : "Je ne crois pas."

je t'aime tant, je vous aime tant

interjection (great affection)

I love you so much that I can't stand to be apart from you.
Je t'aime tant que je ne peux pas être séparé de toi.

il me semble

interjection (I believe that to be true)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
"Is he coming with us?" "I think so, but let me call him to make sure."
« Vient-il avec nous ? » « Je crois que oui, mais laissez-moi l'appeler pour confirmer. »

J'en ai bien peur

interjection (yes, regretfully)

"Do I really have to take the test?" "I'm afraid so. It's compulsory."

Si je puis me permettre

verbal expression (formal (used before suggestion or request)

le cas échéant

(literary (in that case, if so)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I don't believe he would lie to you, but if it be so, you should not trust him again.
Je ne pense pas qu'il te mentirait mais, si cela était le cas, tu ne devrais plus lui faire confiance.

si oui

adverb (in that case)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Are you going shopping? If so, may I come with you?
Tu vas faire les courses ? Si c'est le cas, je peux venir avec toi ?

si tu le dis

expression (I disagree but do not want to argue)

si tu le dis

expression (I tentatively agree)

en agissant ainsi

adverb (by these actions)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ce faisant, ils ont obtenu le résultat inverse.

en faisant cela

adverb (by these actions)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Don't wander on the property without them knowing; in doing so, you'll be trespassing.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ne marchez pas sur la pelouse. En faisant cela, vous risquez une amende.

clairement

adverb (expressed in precisely that way)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Bien qu'elle ne l'ait pas dit clairement, nous avons senti qu'elle était contente.

dans une telle mesure

adverb (rare, formal (to such an extent)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
All these issues are in so far a cause of difficulty that we cannot ignore them.

dans la mesure où

conjunction (to the extent that, in that)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
Both ideas, insofar as they can be called 'ideas', are equally preposterous.
Les deux idées, dans la mesure où elles peuvent être appelées « idées », sont toutes aussi absurdes l'une que l'autre.

il doit en être ainsi

verbal expression (has to be true)

It is difficult to believe, but based on the evidence it must be so.
C'est à peine croyable, mais vu les preuves, ça doit être vrai.

il en sera ainsi

expression (this is indisputably going to happen)

If your mother says you have to go to bed early, it will be so.

parfait, exact

adjective (informal (perfect, exact)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Personally, I like steak when it is just so.
Moi, j'aime mon steak quand il est parfait.

parfaitement

adverb (informal (exactly, perfectly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The chef cooked the chicken just so.
Le chef a cuit le poulet parfaitement.

comme ceci

adverb (in this manner)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You just turn the door handle like so and the door should open.
Vous tournez simplement la poignée comme ceci et la porte devrait s'ouvrir.

avoir l'audace de faire

verbal expression (formal (dare to do)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

souhaiter

expression (disposed, inclined)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
We could go to the museum instead, if you are so minded.
On pourrait aller au musée à la place, si tu le souhaites à ce point.

d'autant plus, davantage, plus encore

adverb (increasingly or additionally)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
There's usually a lot of traffic on this road, more so at rush hour.
Il y a en général beaucoup de trafic sur cette route, et d'autant plus à l'heure de pointe.

jamais aussi + adj

adverb (not ever as)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
He was never so happy as when he finally quit his job.

ce n'est pas le cas

expression (not true)

Richard assumes Elizabeth is at home. Not so.

pas si mal, pas si mal que ça

adjective (better than anticipated)

I thought I was going to hate my new job, but it's not so bad.
Je croyais que j'allais détester mon nouveau boulot, mais il n'est en fait pas si mal (or: pas si mal que ça).

il n'y a pas si longtemps

expression (a short time past)

pas autant de

adjective (fewer)

There are not so many storms now that the summer is over.
Il n'y a pas autant d'orages maintenant que l'été est fini.

pas beaucoup de

adjective (few)

Due to the poor weather, not so many people were on the streets.

pas tant

adjective (less)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
It's not so much that you are cruel, more that you don't think things through.

pas autant de

adjective (little)

No, there was not so much singing at the show.

environ cent

adjective (informal (about a hundred)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's a middle-sized plane, with one hundred or so seats.

environ

adverb (approximately)

The container could hold a litre or so of water.
Le récipient contient aux alentours d'un litre.

absolument

adverb (indeed, precisely)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Ah yes, quite so - I see exactly what you mean now.
Oui, absolument, je vois ce que vous voulez dire maintenant.

aussi

adjective (just as, this much)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Do you have to be quite so nasty?
Est-ce que tu as besoin d'être aussi méchant ?

aval

noun (informal ([sb]'s approval)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pour

expression (in order to)

(préposition: met en relation un nom et un autre élément. Ex : "la voiture de ma mère", "une carte à jouer")
So as not to be late, Jerry left the house early.
Pour (or: Afin de) ne pas arriver en retard, Jerry est parti plus tôt.

soit

interjection (expressing acceptance, resignation) (un peu soutenu)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
If you want to be stubborn and not see sense, well, so be it.

avoir l'audace de

adjective (daring enough to do [sth])

Anna was so bold as to question her manager's decision to his face.
Anna a été assez culottée pour critiquer en face la décision de son patron.

ainsi nommé

adverb (named this)

Solar energy is a clean form of electricity, so called because we gather it from the sun.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'énergie propre est dénommée ainsi parce que sa production et ses déchets respectent l'environnement.

moi aussi

interjection (me too)

You think he's crazy and so do I!
Tu penses qu'il est fou et moi de même !

jusqu'ici, jusqu'à présent, jusqu'à maintenant

adverb (up until now)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Harry is learning to bake; so far, he has made a sponge cake and some banana muffins.

jusqu'à un certain point

adverb (to a limited extent)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The road's closed: you can only go so far before you have to turn round.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Les travaux ne te permettent d'aller que jusqu'à un certain point avant de devoir faire demi-tour.

pour autant que + subj

conjunction (as far as, in as much as)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")
So far as I know, everything's still going well on the project.
D'après ce que je sais, tout se passe bien sur le projet jusqu'à présent.

pour l'instant, ça va

interjection (all is well up to this point)

How do I like retirement? So far so good. But ask me again in six months.
Comment se passe ma retraite ? Pour l'instant, ça va. Mais redemande-moi dans six mois.

très bon, très bonne

adjective (great, excellent)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Yum, this cake is so good!
Miam, ce gâteau est trop bon !

Que Dieu m'en soit témoin

interjection (I am speaking the truth, on my honor) (soutenu)

je te jure, je vous jure

expression (threat, warning: I swear)

c'est la vie

expression (it is unavoidable)

The train is late again? Well, so it goes.
Le train a encore du retard ? Bon, c'est la vie.

apparemment

adverb (indeed, evidently)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")

salut

interjection (goodbye) (un peu familier)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
So long! See you tomorrow!
Salut ! À demain !

si long, si longue

adjective (this length)

The rope was so long, much of it dangled on the ground.
La corde était si longue que la plus grande partie traînait par terre.

tellement de

adjective (a large number of)

With so many people in the room I can't find the exit.
Il y a tellement de personnes ici que je n'arrive pas à trouver la sortie.

un certain nombre de

adjective (this number of)

A restaurant only has so many tables available at any given time.
Un restaurant n'a qu'un certain nombre de tables à un moment donné.

tellement de + [nom], tant de + [nom]

adjective (a large amount of)

I'm bound to get my shoes wet with so much water on the ground. There's so much to do I don't know where to start.
Il y a tellement (or: tant) à faire que je ne sais pas par où commencer.

tant

adjective (this amount of)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Showing her son the cup, Paige said, "You take so much flour and add it to the mixing bowl."
En montrant la tasse à son fils, Paige a dit : « Tu prends tant de farine et tu le mets dans le saladier ».

tant, autant

adverb (a lot)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
I wish my sister didn't talk so much.
J'aimerais bien que ma sœur ne parle pas autant.

ne serait-ce que

adverb (even)

Cross that line by so much as a hair and you'll see what anger means.
Essaye de bouger ne serait-ce qu'une oreille et tu comprendras le sens du mot colère !

le moindre, la moindre

adverb (merely, no more than)

Il ne m'a pas accordé le moindre regard.

pour , on repassera

expression (informal (disappointment, failure) (familier)

So much for my plans to spend today at the beach; it's pouring with rain!
Mon projet d'aller passer la journée à la plage n'est plus qu'un lointain souvenir : il pleut à verse !

tant pis !

interjection (informal (disappointment, failure)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I failed my entrance exam yet again. So much for that!
J'ai raté mon examen d'entrée. Tant pis !

assez parlé de ça !

interjection (informal (enough discussion)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Well, so much for that! Maybe we can talk about something else now.
Bon, assez parlé de ça ! Passons à autre chose.

tant et si bien que

expression (to such a degree that)

(locution conjonction: groupe de mots qui servent de conjonction. Ex : "parce que", "depuis que")

si tôt

adverb (at such an early time)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Je n'ai pas l'habitude de me réveiller si tôt le dimanche.

d'abord

interjection (informal (expressing defiance, determination) (enfantin)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
I don't need your help anyway! So there!
Je n'ai pas besoin de ton aide d'abord !

pour ainsi dire, si l'on peut dire

expression (using a metaphor)

Failing the test was, so to speak, a kick in the teeth for Jim because he was very disappointed.
Son échec à l'examen est, pour ainsi dire, resté en travers de la gorge de Jim : il était très déçu.

et alors ?

interjection (informal (I don't care)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
Okay, so I look fat in these jeans – so what?
D'ailleurs, j'ai l'air grosse dans ce jeans : et alors ?

et alors ?

interjection (informal (who cares?)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")
So you made a minor mistake! So what!
Tu as fait une petite erreur, et alors !

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de so dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de so

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.