Que signifie silver dans Anglais?

Quelle est la signification du mot silver dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser silver dans Anglais.

Le mot silver dans Anglais signifie argent, gris argenté, argenterie, en argent, argenté, argent, né avec une cuillère d’argent dans la bouche, saumon argenté, argent colloïdal, graisser la patte (de ), protéinate d'argent, bouleau argenté, remède miracle, sapin argenté, papier d'aluminium, renard argenté, bel homme aux cheveux grisonnants, bel homme aux cheveux poivre et sel, vermeil, gris argenté, gris argenté, vingt-cinquième anniversaire, le bon côté de, médaille d'argent, mine d'argent, extraction de l'argent, nitrate d'argent, alu, papier alu, perche argentée d'Amérique, perche argentée, plaqué argent, placage d'argent, sur un plateau d'argent, rouan silver, rouan silver, le grand écran, grand écran, service à l'anglaise, cuillère en argent, cuiller en argent, papy surfeur, surfeur senior, noces d'argent, noces d'argent, grisonnant, argenté, baratineur, baratineur, argenterie, argent fin, couverts en argent massif, bar blanc. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot silver

argent

noun (element, metal) (métal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The earring was made of silver.
La boucle d'oreille était en argent.

gris argenté

noun (colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I prefer silver over blue for my new car.
Je préfère le gris métallisé au bleu pour ma nouvelle voiture.

argenterie

noun (silverware)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Lay out the silver with the plates for the dinner guests.
Sors l'argenterie avec les assiettes pour les amis que nous recevons à dîner.

en argent

noun as adjective (made of silver)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
She loved the expensive silver necklace.
Elle aimait le coûteux collier en argent.

argenté

adjective (silver coloured)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The silver car near the tree is mine.
La voiture argentée près de l'arbre est la mienne.

argent

noun (dated (coins) (monnaie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The merchant went to the pub with plenty of silver in his pocket.
Le marchand se dirigeait vers le pub les poches pleines d'argent.

né avec une cuillère d’argent dans la bouche

adjective (figurative (have a wealthy upbringing)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
She was born with a silver spoon in her mouth.

saumon argenté

noun (fish: variety of salmon)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

argent colloïdal

noun (liquid metal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

graisser la patte (de )

verbal expression (pay [sb] to obtain [sth])

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

protéinate d'argent

noun (medicine: antiseptic) (Médecine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bouleau argenté

noun (tree with silvery-white bark)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
They planted silver birch all around the pond.

remède miracle

noun (direct or immediate solution)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Il n'y a pas de remède miracle pour résoudre ce problème.

sapin argenté

(botany)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

papier d'aluminium

noun (UK (aluminum foil)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

renard argenté

noun (tame fox breed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bel homme aux cheveux grisonnants, bel homme aux cheveux poivre et sel

noun (informal, figurative (attractive man with grey hair)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

vermeil

(ornamental coating)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gris argenté

noun (color: light gray)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

gris argenté

adjective (light grey in color)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)

vingt-cinquième anniversaire

noun (25th anniversary)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le bon côté de

noun (figurative (positive aspect of [sth] bad) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Not many people came to the charity auction, but the silver lining was that we raised £11,000.
Peu de monde est venu à la vente aux enchères de bienfaisance mais le bon côté, c'est que nous avons collecté 11 000 £.

médaille d'argent

(second place medal)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mine d'argent

noun (where silver is extracted)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The silver mine is situated in the south-west of Honshu Island.

extraction de l'argent

noun (extraction of silver from underground)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

nitrate d'argent

(chemistry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

alu, papier alu

noun (tinfoil) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

perche argentée d'Amérique

noun (drum fish in southern US) (poisson)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

perche argentée

noun (silvery, perchlike fish) (terme général)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plaqué argent

noun (thin coat of silver)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Obviously the solid silver cutlery was more expensive than the silver plate.

placage d'argent

noun (thin coating of silver)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Ce bijoutier a comme spécialité le placage d'argent des bijoux fantaisie.

sur un plateau d'argent

expression (figurative (without any effort) (figuré)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Success doesn't come on a silver platter.
La réussite n'est jamais offerte sur un plateau d'argent.

rouan silver

noun (whitish-grey horse)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

rouan silver

noun (horse's coat: whitish-grey colour)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

le grand écran

noun (figurative (motion pictures, film industry) (figuré : cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grand écran

noun (screen movie is projected on)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

service à l'anglaise

noun (UK (formal method of serving dinner)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

cuillère en argent, cuiller en argent

noun (utensil)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
We gave our parents a set of silver spoons for their anniversary.

papy surfeur, surfeur senior

noun (slang (elderly internet user)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

noces d'argent

(anniversary)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")

noces d'argent

noun (marriage: 25 years)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
They had a party to celebrate their silver wedding anniversary.
Ils ont organisé une fête pour célébrer leurs noces d'argent.

grisonnant

adjective (having gray hair)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

argenté

adjective (coated in silver)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

baratineur, baratineur

adjective (figurative (who speaks well, persuasively) (familier)

argenterie

noun (silver objects)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The pawn shop sells precious gems and silverware.
Le prêteur sur gages vend des pierres précieuses et de l'argenterie.

argent fin

noun (silver strengthened by alloy)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I like these earrings, but do you have them in sterling silver?
J'aime bien ces boucles d'oreilles, mais vous les auriez en argent fin ?

couverts en argent massif

noun (cutlery made of silver alloy)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
We were given some sterling silver flatware as a wedding present.

bar blanc

noun (fish: Morone chrysops) (poisson)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de silver dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.