Que signifie salt dans Anglais?

Quelle est la signification du mot salt dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser salt dans Anglais.

Le mot salt dans Anglais signifie sel, saler, sel, sel, sel, piment, loup de mer, salé, salé, saler, ajouter frauduleusement, saler, SALT, mettre de côté, sels de bain, sel de céleri, sel au céleri, sel commun, sel ordinaire, sel d'Epsom, fleur de sel, sel d'ail, sel à l'ail, sel de Glauber, grain de sel, régime pauvre en sel, vieux loup de mer, pincée de sel, tartrate de sodium et de potassium, sel gemme, poivre et sel, salière et poivrière, sel et vinaigre, salière, teneur en sel, dôme de sel, lac salé, glande à sel, foin de prés, lac salé, marais salant, mine de sel, le sel de la terre, le sel de la terre, désert de sel, salar, petit salé, salière, tamaris, eau salée, eau salée, sans sel, salière, désert de sel, salar, sel de mer, sel aromatisé, sel de table, prendre avec des pincettes, prendre avec prudence, digne de ce nom. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot salt

sel

noun (seasoning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Can you pass the salt, please?
Peux-tu me passer le sel ?

saler

transitive verb (add salt to)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
He salted his steak.
Il a salé son steak.

sel

noun (sodium chloride) (Chimie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Common salt is a naturally-occurring compound of sodium.
Le sel compte parmi les composés du sodium.

sel

noun (preservative) (conservateur)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Put salt on the meat to keep it from rotting.
Mettez du sel sur la viande pour l'empêcher de pourrir.

sel

noun (chemical compound) (Chimie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
There is no net charge, positive or negative, in a salt.
Dans le sel, il n'y a ni charge positive, ni charge négative.

piment

noun (dated, figurative (wit, piquant element) (figuré)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Let's add some salt to this dry dialogue.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Cette conversation aurait été ennuyeuse sans le piquant de ses réparties.

loup de mer

noun (informal (sailor) (familier)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The old salt had been sailing for over forty years.
Le vieux loup de mer naviguait depuis plus de quarante ans.

salé

noun as adjective (cured with salt) (conservé dans le sel)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I love salt fish, but my brother hates it.
J'adore le poisson salé, mais mon frère déteste ça.

salé

noun as adjective (containing salt) (avec du sel)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This fish lives only in salt water.
Ce poisson ne vit qu'en eaux salées.

saler

transitive verb (cure) (conserver dans le sel)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
That producer salts the best hams around.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. On sale les viandes et les poissons crus pour les conserver.

ajouter frauduleusement

transitive verb (slang, figurative (introduce fraudulently) (du minerai)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
They salted the mine with gold nuggets to swindle potential investors.
Ils ont ajouté frauduleusement des pépites d'or dans la mine pour arnaquer d'éventuels investisseurs.

saler

transitive verb (grit roads) (la route)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

SALT

noun (historical, acronym (Strategic Arms Limitation Talks) (Histoire)

(abréviation: forme tronquée, apocope d'un mot et aussi acronyme. Ex : "télé" pour "télévision", "GB" pour "Grande-Bretagne")

mettre de côté

phrasal verb, transitive, separable (informal (save, keep in reserve)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sels de bain

plural noun (scented crystals)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

sel de céleri, sel au céleri

noun (seasoning)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sel commun, sel ordinaire

(ordinary salt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sel d'Epsom

noun (magnesium crystals)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He takes Epsom salts as a remedy for indigestion.
Il prend du sulfate de magnésium comme remède pour les indigestions.

fleur de sel

noun (finest-quality sea salt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sel d'ail, sel à l'ail

noun (salt flavored with ground garlic)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He won't eat hamburger without garlic salt.

sel de Glauber

noun (chemistry)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

grain de sel

noun (salt crystal)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The sand was fine but not powdery, like grains of salt.
Le sable était fin mais pas poudreux, comme les grains de sel.

régime pauvre en sel

noun (regimen which restricts salt intake)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
My doctor has recommended that I follow a low-salt diet.

vieux loup de mer

noun (slang (sailor)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The old salt staggered from the inn back to his ship.

pincée de sel

noun (small amount of salt in cooking)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tartrate de sodium et de potassium

noun (chemistry: salt)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sel gemme

noun (sodium chloride occurring in rocks)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Rock salt is mined at Carrickfergus in Northern Ireland.
Le sel gemme est extrait à Carrickfergus en Irlande du Nord.

poivre et sel

adjective (figurative (hair colour: grey and white) (couleur)

(adjectif invariable: Adjectif invariable : adjectif qui a la même forme au singulier et au pluriel, au masculin et au féminin. Ex : "canon" : un garçon canon, une fille canon, des garçons canon, des filles canon.)
She was about fifty and had salt and pepper hair.
Elle avait environ cinquante ans et des cheveux poivre et sel.

salière et poivrière

plural noun (seasoning dispensers)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
N'oublie pas de mettre le sel et le poivre sur la table.

sel et vinaigre

plural noun (seasoning combination) (saveur de croustilles)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

salière

noun (container for table salt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

teneur en sel

noun (amount of salt in [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

dôme de sel

noun (geology: underground dome) (Géologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lac salé

noun (area of salty wetland)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

glande à sel

(animal anatomy)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

foin de prés

(made from salt grass)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lac salé

noun (area of salty wetland)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

marais salant

noun (area of salty wetland)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Coastal Georgia has miles of lovely rivers, estuaries, and salt marsh.

mine de sel

noun (place where salt is extracted)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The salt mine outside of town supplies enough salt for the whole state. They sent me to the salt mines.
La mine de sel du coin produit assez de sel pour fournir l'état tout entier. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. En Union soviétique, des prisonniers travaillaient dans les mines de sel.

le sel de la terre

noun (figurative (person: good, decent) (littéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He's the salt of the earth and would help anyone who asked him.

le sel de la terre

plural noun (figurative (people: good, decent) (littéraire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The salt of the earth are those people who behave decently and work hard.

désert de sel, salar

(salt-containing depression) (Géologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

petit salé

(cuisine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

salière

noun (US (container that dispenses salt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Be sure to put the salt shaker on the table if you're serving eggs.
Si vous servez des œufs, assurez-vous de mettre la salière sur la table.

tamaris

noun (evergreen tree: Africa, Asia) (arbre)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

eau salée

noun (water with high salt content)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Chesapeake Bay is a mix of fresh water from the rivers and salt water from the ocean. This fish only lives in salt water.
Dans la baie de Chesapeake, l'eau douce des rivières se mélange à l'eau salée de l'océan. On ne retrouve ce poisson qu'en eau salée.

eau salée

noun (saline solution)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
My dentist recommended I gargle with salt water after my extraction.
Mon dentiste m'a recommandé de me gargariser à l'eau salée après l'extraction de ma dent.

sans sel

adjective (containing no salt)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

salière

noun (shaker for table salt)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The table was empty except for the saltcellar and pepper mill.

désert de sel, salar

noun (geography: basin with salt deposits) (Géologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

sel de mer

noun (salt extracted from the sea)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I always cook with sea salt.
Je cuisine toujours avec du sel de mer.

sel aromatisé

noun (condiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The chef decided not to use the seasoned salt.
Le chef a décidé de ne pas utiliser de sel aromatisé.

sel de table

noun (sodium chloride used as condiment)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
I was told to gargle with table salt dissolved in warm water.
On m'a dit de me gargariser avec du sel de table dissout dans de l'eau chaude.

prendre avec des pincettes, prendre avec prudence

verbal expression (figurative (be slightly skeptical) (figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Steven's known to exaggerate: I'd take anything he says with a grain of salt.
Steven a la réputation d'exagérer : moi, je ne prendrais rien de ce qu'il dit pour argent comptant

digne de ce nom

expression (good worker)

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de salt dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.