Que signifie querido dans Portugais?
Quelle est la signification du mot querido dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser querido dans Portugais.
Le mot querido dans Portugais signifie chéri, adoré, aimé, apprécié, populaire, tenir à cœur, chéri, chérie, mon chéri, ma chérie, chéri, (mon) chéri, (ma) chérie, mon chou, chéri, mon cher, ma chère, mon chou, chéri, chérie, chéri, chérie, cher, chère, amour, ange, mon cœur, mon cher, ma chère, très cher, très chère, Mon très cher, ma très chère, mon grand, ma grande, mon coco, ma cocotte, mon trésor, mon chou, chéri, chérie, Doudou, mon cœur, bébé, désiré, chéri, chérie, amour, mon cœur, mon chéri, ma chérie, mon cœur, chéri, adoré, bien-aimé, favori, apprécié, aimé, (adorable, gentil, mignon, etc.) à croquer, (petit) ange, digne d'adoration, bien-aimé, bien-aimée, bien-aimé, chéri, chérie, bien aimé, bien-aimé. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot querido
chéri, adoréadjetivo (pessoa: amado) (personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Notre grand-mère chérie (or : adorée) nous a quitté il y a un an. |
aimé, apprécié, populaire
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
tenir à cœuradjetivo (adorado) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") C'est un sujet qui m'est cher. |
chéri, chérie(abrev. de) |
mon chéri, ma chérie(familier) |
chérisubstantivo masculino (forma carinhosa de tratamento) (terme affectueux) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Querido, faça um café para mim e dê uma massagem nas minhas costas. Chéri, fais-moi un café et viens me masser le dos. |
(mon) chéri, (ma) chérie(informal) |
mon chou(pessoa cativante) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Merci, mon chou. |
chériadjetivo (amado) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Sim, querido irmão. Oui, mon frère chéri. |
mon cher, ma chère(appellation affectueuse) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
mon chou(vocativo, afetuoso) (familier) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Você teve um bom dia no trabalho, querido? Tu as passé une bonne journée au travail, mon chou ? |
chéri, chérie(termo de afeto) Mon petit chou m'a embrassée avant d'aller se coucher pour la nuit. |
chéri, chériesubstantivo masculino (termo carinhoso) |
cher, chèreadjetivo (affectif) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Somos gratos a nosso querido doutor. Nous sommes redevables à notre cher docteur. |
amour, ange(figurado, informal, pessoa afável) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Obrigada por me ajudar com aquele trabalho; você é um querido! Merci de m'avoir aidé pour ce travail ; tu es un amour (or: un ange) ! |
mon cœur(termo de afeto) (familier : à son amoureux, enfant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Olá, querido, como você está hoje? Bonjour, Monsieur, comment allez-vous aujourd'hui ? |
mon cher, ma chère(informal) (assez soutenu) (interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !") Você está bem aquecido, querido? Vous avez assez chaud, ma chère. |
très cher, très chère
Très chère Liz, je t'écris pour te dire que je vais bien. |
Mon très cher, ma très chère
Ma très chère Kay, tu sais que je t'aime. |
mon grand, ma grandeinterjeição (familier : pour un jeune) Tudo bem, querido? Como você está hoje? |
mon coco, ma cocotteinterjeição (familier, péjoratif) |
mon trésorsubstantivo masculino (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Venha e sente-se perto de mim, querido. |
mon chousubstantivo masculino (informal) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
chéri, chériesubstantivo masculino (familier) Dá uma rosa para o teu querido. Donne une rose à ta chérie. |
Doudou, mon cœur, bébésubstantivo masculino (informal) (familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
désiréadjetivo (personne) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Ce que j'aime dans notre relation, c'est qu'il me donne l'impression qu'il a besoin de moi. |
chéri, chérieinterjeição (informal, expressão de carinho) (familier) Você pode pegar aquela caixa para mim, querido? Mon cœur, tu peux m'attraper cette boîte, s'il te plaît ? |
amoursubstantivo masculino (pessoa adorável) (familier, pour homme et femme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Que amor que você é! Tu es un ange ! |
mon cœursubstantivo masculino (forma carinhosa de tratamento) (familier : à son amoureux) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
mon chéri, ma chérie(tratamento de afeto) (familier) Viens me faire un câlin, mon chéri. |
mon cœursubstantivo masculino (familier : à son amoureux, enfant) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Você pode me dar o controle remoto, por favor, amor? ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ça va, Monsieur ? |
chéri, adoréadjetivo (aimé) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) La fillette était heureuse de revoir son petit chien chéri (or: adoré). |
bien-aimé, favoriadjetivo (favorito) (préféré) (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) J'aime bien mon chat et j'adore mon chien bien-aimé (or: favori). |
apprécié
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) |
aimé
(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Quand ses deux garçons lui ont offert des fleurs pour la fête des mères, elle s'est sentie aimée. |
(adorable, gentil, mignon, etc.) à croquer(adorável, muito bonito) (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
(petit) ange(figuré, familier) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Havia vinte crianças naquela sala, todas elas adoráveis. Il y avait vingt enfants dans cette classe et tous étaient des petits anges. |
digne d'adoration
(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
bien-aimé, bien-aimée
O primeiro poema que ele escreveu foi para o seu amor. Son tout premier poème fut à l'attention de sa bien-aimée. |
bien-aiméadjetivo (adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine)) Je vous écris pour vous apprendre le décès de ma femme bien-aimée. |
chéri, chériesubstantivo masculino Amor (or: Querido), você pode mandar essa carta amanhã? Chéri, tu peux poster cette lettre demain ? |
bien aiméadjetivo (locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football") |
bien-aimésubstantivo masculino (personne aimée) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Je vais épouser mon amour au printemps, si ce n'est plus tôt. |
Apprenons Portugais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de querido dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.
Mots apparentés de querido
Mots mis à jour de Portugais
Connaissez-vous Portugais
Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.