Que signifie poder dans Portugais?

Quelle est la signification du mot poder dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser poder dans Portugais.

Le mot poder dans Portugais signifie pouvoir, il se pourrait que + [subjonctif], pouvoir, il se peut que + [subjonctif], pouvoir, pouvoir, il se peut que + [subjonctif], pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, pouvoir, poids, puissance, puissance, forces, pouvoir, pouvoir, force, pouvoir (faire ), prise, emprise, force, force, force, étendue, capable de faire, mandat, donner à les moyens de faire, avide de pouvoir, assoiffé de pouvoir, assoiffé par le pouvoir, probablement, en votre pouvoir, en fonction, en poste, ne [devoir au présent] pas, li est possible que [verbe à la négative], [ne pas pouvoir], au pouvoir, Le pouvoir au peuple !, habileté politique, abus de pouvoir, équilibre des forces, équilibre des pouvoirs, pouvoir absolu, revenu disponible, pouvoir d'attraction, autorité absolue, grand pouvoir, pouvoir intrinsèque, pouvoir de suggestion, siège du pouvoir, prise de pouvoir, droit de veto, pouvoir d'achat, pouvoir d'achat, patrimoine net important, lutte pour le pouvoir, lutte de pouvoir, délire autocratique, pouvoir surnaturel, pouvoir de négociation, pouvoir d'achat des gays, ascension au pouvoir, seigneurie, pouvoirs de l'entreprise, ne pas pouvoir s'empêcher de faire, avoir recours à, pouvoir bien [au conditionnel], faire aussi bien, monter sur le trône, avoir hâte de faire , avoir hâte que fasse, ne pas pouvoir se permettre (de faire), avoir le pouvoir, détenir le pouvoir, être habilité, dominer, motivé par le pouvoir, [ne pas pouvoir], discrétion, pouvoir d'achat, pouvoir absolu, pouvoir intrinsèque, suggestion, pouvoir d'action, pouvoir d'agir, poste d'influence, pouvoir d'achat, force de frappe, PPA, à valeur nette élevée, comme si, perdre le pouvoir, à haute responsabilité, peut-être, faire le nécessaire pour, être peut-être, se scander, -. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot poder

pouvoir

verbo auxiliar

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Posso carregar aquelas malas para ti.
Je peux porter tes valises.

il se pourrait que + [subjonctif]

(ser possível, é provável)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Pode ser que eu ande de bicicleta hoje, mas pode ser que não.
J'irai peut-être faire une promenade en vélo aujourd'hui, mais ce n'est pas sûr.

pouvoir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
La nouvelle constitution a réduit le pouvoir du président.

il se peut que + [subjonctif]

verbo transitivo (ideia de contingência)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Nós poderemos ter de pegar um voo mais tarde.
Il se peut que nous prenions un vol plus tard.

pouvoir

verbo transitivo (permissão) (permission)

Posso usar seu banheiro?
Pourrais-je utiliser vos toilettes ?

pouvoir

verbo auxiliar (avoir le droit)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
O primeiro-ministro pode convocar uma eleição quando ele quiser.
Le premier ministre peut organiser des élections quand il le souhaite.

il se peut que + [subjonctif]

verbo transitivo (ideia de possibilidade)

(verbe impersonnel: verbe qui s'utilise avec le pronom impersonnel "il". Ex : "Il pleut." "Il fait beau". "Il est 4 h de l'après-midi.")
Pode chover hoje.
Il va peut-être pleuvoir aujourd'hui.

pouvoir

(figurado)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
"Agora que eu tenho você em meu poder", disse o vilão, "Não vou deixá-lo fugir"
Maintenant que je t'ai en mon pouvoir, dit le méchant, tu ne pourras jamais t'enfuir !

pouvoir

verbo auxiliar (ter permissão) (autorisation)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Posso tomar emprestado o teu carro esta noite?
Puis-je emprunter votre voiture ce soir ?

pouvoir

verbo transitivo (expressando oportunidade)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Pode ser que eu vá à praia esta semana.
Je pourrai peut-être aller à la plage cette semaine.

pouvoir

substantivo masculino (autoridade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O dono da empresa tem poder para demitir todos os funcionários se ele precisar.
Le propriétaire de la société a le pouvoir de licencier les travailleurs si besoin est.

pouvoir

verbo auxiliar (ser possível) (possibilité)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Tais coisas podem acontecer se não tomares cuidado.
De telles choses peuvent arriver si vous ne faites pas attention.

pouvoir

verbo transitivo (permission)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Oui, vous pouvez m'appeler par mon prénom.

pouvoir

substantivo masculino (poder político) (contrôle politique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Depois de vencer a eleição, os democratas tomaram o poder.
Après avoir gagné les élections, les démocrates ont pris le pouvoir.

pouvoir

verbo transitivo (solicitação) (demande)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Posso tomar um drinque, por favor?
Puis-je avoir quelque chose à boire, s'il vous plaît ?

poids

(de preços)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
O poder do preço do óleo causou muitos problemas aos motoristas.
Le poids du coût de l'essence posait sérieusement problème aux conducteurs.

puissance

(pouvoir)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

puissance

substantivo masculino

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

forces

(divindade) (divinité)

(nom féminin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". Ex : "algues")
Que os poderes celestiais te deem vida longa.
Que les forces célestes vous accordent une longue vie !

pouvoir

verbo auxiliar (avoir les qualifications)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Um médico pode tratar de um doente melhor que uma enfermeira.
Un médecin peut traiter les gens plus complètement qu'une infirmière ne peut.

pouvoir

verbo auxiliar (tender a) (avoir tendance)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele pode ser muito irritante às vezes.
Il peut être réellement énervant parfois.

force

(potência)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele usou o machado com muita força, separando o tronco com um único golpe.
Utilisant la masse avec une grande puissance, il fendit la bûche d'un seul coup.

pouvoir (faire )

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Por favor ajude se for capaz.
Aide si tu (le) peux.

prise, emprise

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O treinador mantinha seus atletas firmemente em seu controle.
Le coach gardait ses athlètes sous son emprise.

force

(aptidão física) (capacité physique)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele não tem a capacidade de levantar seu braço acima da cabeça.
Il n'a pas la force de lever le bras au-dessus de sa tête.

force

(pessoa com poder)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Ele é a verdadeira autoridade naquele governo, não o primeiro-ministro.
Il est le véritable homme fort de ce gouvernement, pas le premier ministre.

force

(apoio moral)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Meus filhos me deram grande força nesse momento difícil.
Mes enfants m'ont donné beaucoup de force dans cette période difficile.

étendue

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A força do público mostrou que a causa tinha apoiadores.
L'étendue de la foule démontrait que leur cause ne manquait pas de sympathisants.

capable de faire

As únicas pessoas capazes de comprarem uma casa nessa área são milionários.
Les seules personnes capables d'acheter une maison dans ce quartier sont millionnaires.

mandat

(período no poder)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le mandat du maire touche à sa fin.

donner à les moyens de faire

(neologismo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O objetivo dos seminários é empoderar meninas a tomarem escolhas melhores.
Ces séminaires ont pour but de donner les moyens aux garçons de parler de leur santé mentale.

avide de pouvoir, assoiffé de pouvoir, assoiffé par le pouvoir

locução adjetiva

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

probablement

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Pode se dizer que ele é o melhor candidato a presidente.
C'est probablement (or: sans doute) le meilleur candidat pour la présidence.

en votre pouvoir

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

en fonction, en poste

locução adverbial

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

ne [devoir au présent] pas

li est possible que [verbe à la négative]

Remets la musique ! Tu ne l'aimes peut-être pas, mais moi, si !

[ne pas pouvoir]

verbo transitivo (solicitação)

Est-ce que je pourrais venir avec vous ?

au pouvoir

expressão

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

Le pouvoir au peuple !

interjeição (slogan revolucionário de esquerda)

(interjection: exclamation. Ex : "Oh non ! Ça alors !")

habileté politique

(governos, liderança)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

abus de pouvoir

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
A violência contra crianças é um abuso de poder.
La violence envers les enfants est un abus de pouvoir.

équilibre des forces, équilibre des pouvoirs

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'équilibre des pouvoirs a changé quand le roi est tombé malade et que le parlement est devenu plus indépendant.

pouvoir absolu

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

revenu disponible

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir d'attraction

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

autorité absolue

(autoridade total)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

grand pouvoir

(autoridade e influência)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
L'État avait un grand pouvoir sur la population dans le temps.

pouvoir intrinsèque

(habilidade natural)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir de suggestion

(hipnose)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Grâce à son pouvoir de suggestion, l'hypnotiseur réussit à faire faire de drôles de choses à toute l'assistance.

siège du pouvoir

substantivo feminino (prédio)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prise de pouvoir

(golpe)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
La prise de pouvoir fut rapide, renversant le gouvernement en quelques heures seulement.

droit de veto

substantivo masculino (direito de anular decisão ou voto)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir d'achat

(valor de uma moeda)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le pouvoir d'achat de cette monnaie se raffermit.

pouvoir d'achat

(receita disponível para gastar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Depuis que j'ai changé de travail, mon pouvoir d'achat a augmenté.

patrimoine net important

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

lutte pour le pouvoir, lutte de pouvoir

(luta para dominar)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

délire autocratique

(uso egoísta de autoridade)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir surnaturel

(habilidade mágica ou oculta)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir de négociation

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir d'achat des gays

expressão

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

ascension au pouvoir

(action en cours)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

seigneurie

substantivo masculino (puissance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
A torre simbolizava o poder senhorial.

pouvoirs de l'entreprise

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Les pouvoirs de l'entreprise se limitent à ceux qui sont énumérés dans ses statuts.

ne pas pouvoir s'empêcher de faire

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Não posso deixar de notar a enorme mancha de café na frente da sua blusa branca.
Je ne peux pas m'empêcher de constater qu'il y a une énorme tache de café sur le devant de ton chemisier blanc.

avoir recours à

expressão verbal

Il n'a pas à s'inquiéter de la police car il a recours à l'immense fortune de son père.

pouvoir bien [au conditionnel]

expressão (figurado, ser possível algo)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Ils pourraient gagner le tournoi.

faire aussi bien

expressão

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Eu posso muito bem ir com você.
Autant venir avec vous.

monter sur le trône

(monarca: chegar ao poder)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Le prince Charles sera normalement le prochain à monter sur le trône après la reine Élisabeth II.

avoir hâte de faire , avoir hâte que fasse

expressão verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vivement que cette journée se termine (or: Vivement la fin de la journée).

ne pas pouvoir se permettre (de faire)

expressão

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
A terrível situação financeira de Bill significava que ele mal podia pagar pelas férias.

avoir le pouvoir, détenir le pouvoir

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
L’armée a peut-être le pouvoir pour le moment, mais elle ne peut pas gouverner à jamais sans le consentement du peuple.

être habilité

locução verbal (ter autorização)

dominer

locução verbal (ser capaz de controlar ou influenciar)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

motivé par le pouvoir

(pessoa) (personne)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

[ne pas pouvoir]

verbo transitivo (permissão)

Non, tu ne peux pas avoir d'autres biscuits ; tu en as déjà eu trois !

discrétion

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
O juiz tem poder de decisão quanto à sentença.
Le choix de la peine est à la discrétion du Juge.

pouvoir d'achat

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir absolu

substantivo masculino

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir intrinsèque

(autoridade própria)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

suggestion

(influência nos pensamentos)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pouvoir d'action, pouvoir d'agir

(autoridade para agir)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

poste d'influence

(posição de controle)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

pouvoir d'achat

(receita disponível para gastar)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Le pouvoir d'achat des ménages continue de baisser.

force de frappe

substantivo masculino (figurado, influência) (figuré)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

PPA

substantivo feminino (purchasing power parity) (parité du pouvoir d'achat)

à valeur nette élevée

locução adjetiva

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

comme si

expressão

Pode muito bem ser inverno, com todo esse clima frio e chuvoso que estamos tendo.
On se croirait en hiver, avec ce temps froid et humide.

perdre le pouvoir

(perder a autoridade)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Je suis prêt à parier que le gouvernement actuel perdra le pouvoir aux prochaines élections.

à haute responsabilité

locução adjetiva (emprego: poderoso) (travail)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

peut-être

verbo transitivo (possibilidade)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
Finalement, il ne pleuvra peut-être pas aujourd'hui.

faire le nécessaire pour

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Eu não estava preocupado porque sabia que você daria o sangue por mim.
Je n'étais pas inquiet parce que je savais que tu m'épaulerais.

être peut-être

C'est peut-être ta meilleure amie mais elle n'a pas le droit de te parler comme ça.

se scander

expressão (poème)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Este verso não pode ser escandido.
Ce vers ne se scande pas.

-

locução adverbial

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ela entrou no poder por uma grande maioria.
Elle a été élue à une large majorité.

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de poder dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.