Que signifie patch dans Anglais?
Quelle est la signification du mot patch dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser patch dans Anglais.
Le mot patch dans Anglais signifie pièce, carré (de ), lopin (de ), plaque (de ), bout, carré, point, écusson, patch, bandeau, patch, mettre en relation, mettre en communication, mettre en relation, mettre en communication, période, corriger, rapiécer, raccommoder, assembler, réparer, bandeau, cache-œil, badge d'épaule, écusson d'épaule, écusson (à l'épaule), réparer, remettre sur pied, soigner, crâne dégarni, plaque incubatrice, traverser une période difficile, territoire, patch de nicotine, champ de pétrole, champ pétrolifère, industrie pétrolière, poche plaquée, poche appliquée, se réconcilier, monter (à la hâte, tant bien que mal), carré de citrouilles, mouche. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.
Signification du mot patch
piècenoun (fabric: mends, strengthens) (de tissu) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) John had to put a patch on his jeans, as they had a hole in them. John a dû coudre une pièce sur son jean troué. |
carré (de ), lopin (de )noun (area of land, grass) (de terre) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) There is a patch of grass between the flower bed and the vegetable patch. Il y a un carré d'herbe entre la plate-bande et le potager. |
plaque (de )noun (small piece of [sth]) (de verglas) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) Angela hit a patch of ice and skidded. Angela dérapa sur une plaque de verglas. |
bout, carrénoun (small area of [sth]) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) A patch of blue sky appeared between the clouds. Un coin de ciel bleu apparut entre les nuages. |
pointnoun (area of skin) (petit) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Your patches of white skin are caused by vitiligo. Les taches blanches sur votre peau sont dues au vitiligo. |
écussonnoun (fabric badge) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Karen sewed a Greenpeace patch onto her jacket when she was at college. Quand elle était à la fac, Karen avait cousu un écusson de Greenpeace sur sa veste. |
patchnoun (computing: bug fix) (Informatique, anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Ben used a patch to fix the problem with the software. Ben a utilisé un patch (or: un correctif) pour résoudre le problème du logiciel. |
bandeaunoun (eye covering) (sur l’œil) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The pirate wore a patch over one eye. Le pirate portait un bandeau sur un œil. |
patchnoun (plaster: administers drug) (anglicisme) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) Tim is using nicotine patches to help him give up smoking. Tim utilise un patch pour arrêter de fumer. |
mettre en relation, mettre en communication(telephone: connect to external line) (Téléphone) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Audrey is out of the office at the moment, but she's available on her mobile; I can patch you through if you like. Audrey n'est pas au bureau pour le moment, mais elle est disponible sur son portable ; je peux vous mettre en communication avec elle si vous le souhaitez. |
mettre en relation, mettre en communicationverbal expression (telephone: connect to external line) (Téléphone) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") |
périodenoun (informal (period of time) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
corrigertransitive verb (computing: fix) (Informatique) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Ben has patched this program and now the problem is fixed. Ben a corrigé le problème du logiciel. |
rapiécer, raccommodertransitive verb (mend: clothes, etc.) (Couture) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) John has patched his jeans to hide the hole. John a rapiécé son jean pour cacher les trous. |
assemblertransitive verb (join patches) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Hester is patching a quilt. Hester assemble une courtepointe. |
réparertransitive verb (wall: repair) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) |
bandeau, cache-œilnoun (covering for one eye) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
badge d'épaule, écusson d'épaulenoun (emblem worn on upper sleeve) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) The police officer had a newly designed shoulder patch on his shirt. |
écusson (à l'épaule)noun (fabric emblem on arm of shirt) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
réparerphrasal verb, transitive, separable (mend: clothing, tear) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) There are no more mice in the house since I patched up the hole in the wall. Il n'y a plus de souris dans la maison depuis que j'ai rafistolé le mur. |
remettre sur pied, soignerphrasal verb, transitive, separable (person: treat injury) (un patient) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Don't worry, the doctors will patch you up in no time. Ne t'en fais pas, les médecins vont te remettre sur pied en moins de deux. |
crâne dégarninoun (area of scalp: no hair) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
plaque incubatrice(bird anatomy) (Oiseaux : zone déplumée pour couver) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
traverser une période difficileverbal expression (informal, figurative (experience difficult time) (locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à") Pippa has a lot of problems at the moment; she's going through a rough patch. Pippa a beaucoup de problèmes en ce moment : elle traverse une période difficile. |
territoirenoun (local area) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
patch de nicotinenoun (plaster to quit smoking) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
champ de pétrole, champ pétrolifèrenoun (area oil is produced) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) |
industrie pétrolièrenoun (figurative (petroleum industry) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
poche plaquée, poche appliquéenoun (clothing) (Couture) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
se réconcilierverbal expression (informal, figurative (be reconciled) (amis, amants) (verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.") My friend and I had a fight, but we've patched things up now. Mon ami et moi nous sommes disputés mais nous nous sommes réconciliés. |
monter (à la hâte, tant bien que mal)(assemble roughly) (verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".) Sam patched a team together for Saturday's football match. Sam a monté à la hâte une équipe pour le match de foot de samedi. |
carré de citrouillesnoun (plot where pumpkins grow) (nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". ) I used to go to the pumpkin patch to choose a pumpkin every Hallowe'en. Chaque année, j'allais dans le carré de citrouilles choisir une citrouille d'Halloween. |
mouchenoun (facial hair) (touffe de barbe) (nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".) |
Apprenons Anglais
Maintenant que vous en savez plus sur la signification de patch dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.
Mots apparentés de patch
Synonymes
Mots mis à jour de Anglais
Connaissez-vous Anglais
L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.