Que signifie heating dans Anglais?

Quelle est la signification du mot heating dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser heating dans Anglais.

Le mot heating dans Anglais signifie chauffage, chaleur, chauffage, chauffer, feu, chaleur, température, chaleur, saison chaude, épreuve éliminatoire, coups rapides, chaleur, intensité, force, piquant, enflammer, chauffage central, chauffage électrique, chauffage au gaz, serpentin chauffant, serpentin de chauffage, résistance, compresse chauffante, chauffage, chauffage central, chauffage à l'énergie solaire, chauffage. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot heating

chauffage

noun (of building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The management let the employees go home when the heating gave out in the building in January.
La direction a permis aux employés de rentrer chez eux lorsque le chauffage de l'édifice est tombé en panne en janvier.

chaleur

noun (great warmth)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You could feel the heat of the fire.
On sentait la chaleur du feu.

chauffage

noun (building: heating) (dans un bâtiment, une maison,...)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Is the heat on in the house? It is cold in here.
Est-ce qu'il y a le chauffage dans la maison ? Il fait drôlement froid.

chauffer

transitive verb (make hot)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
The directions say to heat the water to room temperature.
D'après les instructions, il faut chauffer l'eau à température ambiante.

feu

noun (temperature) (Cuisine)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Cook the meat at high heat.
Faites cuire la viande à feu vif.

chaleur

noun (body's warmth) (d'un corps)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
He hugged his daughter to warm her with the heat of his body.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. La chaleur de leurs corps emmitouflés contrastait avec l'air glacial.

température

noun (high temperature from a fever) (fièvre)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I could feel the fever in the heat of his body.
Je sentais à la température de son corps qu'il avait de la fièvre.

chaleur

noun (hot weather) (en été,...)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The heat here in summer brings in lots of tourists.
La chaleur de l'été attire de nombreux touristes dans cette région.

saison chaude

noun (hot season)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
During the cooler months they worked, but could do little during the heat.
Ils travaillaient pendant les mois moins chauds, mais durant la saison chaude, ils ne pouvaient pas faire grand-chose.

épreuve éliminatoire

noun (sports: race division) (Sports)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The winner of the third heat ran faster than the better-known competitors.
Le vainqueur de la troisième série courut plus vite que les athlètes plus réputés.

coups rapides

noun (baseball: fast pitches) (Base-ball)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The new player wasn't used to the heat thrown by major league pitchers.
Le nouveau joueur n'était pas habitué aux coups rapides lancés par les meilleurs lanceurs de la ligue.

chaleur

noun (animal: sexual arousal) (Zoologie : femelle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Female dogs are in heat only once a year. What time of year are deer in heat?
Les chiennes ne sont en chaleur qu'une fois par an. À quelle période les biches sont-elles en chaleur ?

intensité, force

noun (intensity of emotion) (émotion)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Tim's face burned with the heat of his resentment.

piquant

noun (spiciness)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

enflammer

transitive verb (inflame with emotion) (figuré)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
She heated the conversation with the mention of his ex-wife.
La mention de son ex-femme échauffa la conversation.

chauffage central

noun (system for heating a building)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Most homes in Mexico don't have central heating because it rarely gets very cold.
La plupart des maisons au Mexique n'ont pas de chauffage central car il ne fait pas souvent très froid.

chauffage électrique

noun (heating system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chauffage au gaz

noun (heating system powered by gas)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Gas heating is cheaper than oil in the area where I live.

serpentin chauffant, serpentin de chauffage

noun (heated wire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

résistance

noun (heater part) (élément de chauffage)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

compresse chauffante

noun (compress for pain relief)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

chauffage, chauffage central

noun (building's entire heating system)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

chauffage à l'énergie solaire

noun (warmth generated by the sun)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Solar heating is a great alternative to electrical heating.

chauffage

noun (heating of a limited area)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de heating dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de heating

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.