Que signifie full dans Anglais?

Quelle est la signification du mot full dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser full dans Anglais.

Le mot full dans Anglais signifie plein, rempli, rempli, être plein de, être rempli de, être plein de, complet, complète, plein, rassasié, repu, fort, abondant, germain, plein, puissant, complet, occupé, rempli, directement, très, parfaitement, donner de l'épaisseur à, à fond, à pleine puissance, à fond de train, at a full gallop : à toute vitesse, à toute vitesse, à toute allure, à toute vitesse, à toute allure, à toute vitesse, à toute allure, à toute vitesse, à toute allure, à toute vitesse, à toute allure, plein à craquer, plein à craquer de , rempli de, la boucle est bouclée, plein, plein de , rempli de, bourré, plein à craquer, pleine, bondé, majorité, autorité absolue, salle de bains avec toilettes, pleins phares, full-beam headlights : pleins phares, barbe garnie, barbe fournie, à fond, à pleine puissance, de souche, de souche, pension complète, intégral, boucle, quadrichromie, en quadrichromie, en quadri, plein de couleur, tout en couleur, consentement total, séance plénière, couverture intégrale, assurance tous risques, note maximale, tenue de cérémonie, de cérémonie, plein emploi, plein-emploi, petit déjeuner anglais, étendue réelle, reconnaissance totale (de ), pleine force, plein cadre, plongeon renversé, plongeon arrière, full, immersion totale, immersion totale, en immersion totale, longueur totale, pleine charge, pleine puissance, note maximale, félicitations (à ), repas complet, bonne mesure, portée, membre à part entière, la totale, pleine lune, pleine lune, nom complet, nom complet, double nelson, remplissage total, logements tous occupés, péter le feu, péter le feu, plein d'énergie, enthousiaste, rempli de haine, empli de haine, rempli de haine, empli de haine, troué, tout troué, qui ne tient pas la route, qui ne tient pas debout, plein d'espoir, dire n'importe quoi, raconter n'importe quoi, plein de vie, chargé de sens, péter la forme, plein d'embûches. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot full

plein, rempli

adjective (filled)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This box is full. Can you get me another?
Cette boîte est pleine (or: remplie). Tu peux m'en donner une autre ?

rempli

adjective (complete)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
My notebook is full. I should get another one.
Mon carnet est rempli. Je devrais en prendre un autre.

être plein de, être rempli de

verbal expression (be filled with)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I can't eat this breakfast cereal: it's full of nuts.
Je ne peux pas manger ces céréales : elles sont pleines de noix.

être plein de

verbal expression (contain many or much)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I am full of enthusiasm for this project.
Je déborde d'enthousiasme pour ce projet.

complet, complète

adjective (entire)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She waited a full week before saying no.
Elle attendit une semaine complète avant de dire non.

plein

adjective (maximum) (maximum)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The cherry trees are in full bloom.
Les cerisiers sont en pleine floraison.

rassasié, repu

adjective (satiated) (assez soutenu)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I was full and didn't have room for dessert.
Je n'avais plus faim et je n'avais plus de place pour le dessert.

fort

adjective (ample) (de grandes dimensions)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She had a very full bosom.
Elle avait une poitrine très généreuse.

abondant

adjective (abundant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She had full, thick hair.
Elle avait une chevelure abondante et épaisse.

germain

adjective (blood lines) (relations de sang)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I have two full sisters and two half-brothers.
J'ai deux sœurs germaines et deux demi-frères.

plein

adjective (music) (musique)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The composer uses lots of violins to achieve a full sound.
Le compositeur utilise un grand nombre de violons pour obtenir un son plein.

puissant

adjective (wine, food) (vin, mets)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
This red has a full flavour and lots of body.
Ce rouge a un arôme puissant et beaucoup de corps.

complet

adjective (baseball: count) (Base-ball, Can : compte)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
With a full count, he tripled to left.
Avec un complet, il a triplé du côté gauche.

occupé, rempli

adjective (baseball: men on base) (Base-ball : base)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Ortiz always seems to go to bat when the bases are full.
Ortiz semble toujours être à la batte quand toutes les bases sont occupées (or: remplies).

directement

adverb (directly)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
The car came at us, full on.
La voiture s'est dirigée droit sur nous.

très, parfaitement

adverb (very)

(adverbe: modifie un adjectif ou un verbe. Est toujours invariable ! Ex : "Elle est très grande." "Je marche lentement.")
You know full well that he's not coming.
Tu sais très (or: parfaitement) bien qu'il ne viendra pas.

donner de l'épaisseur à

transitive verb (textiles: clean and thicken) (vêtements)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Fulling the woollen fabric makes it thicker.

à fond

adverb (figurative (loudly) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
If you must play your music at full blast, please use headphones.

à pleine puissance

adverb (forcefully)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I accidentally turned the hose on at full blast and washed away all my seedlings.

à fond de train

adverb (horse: at top speed)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Even at full gallop, the horse could not outrun the train for long.

at a full gallop : à toute vitesse

adverb (figurative (very fast)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
She was talking at full gallop: I couldn't understand most of what she said.
Elle parlait à toute vitesse et je n'arrivais pas à comprendre ce qu'elle disait.

à toute vitesse, à toute allure

expression (as fast as possible)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
If you run the motor at full speed for more than an hour, there is a danger it will overheat and seize up.
Si vous faites tourner le moteur à plein régime pendant plus d'une heure, il y a risque de surchauffe et de panne.

à toute vitesse, à toute allure

adverb (vehicle: at top speed)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à toute vitesse, à toute allure

adverb (figurative (person: as fast as possible)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à toute vitesse, à toute allure

expression (at top speed or power)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The train had been travelling at full tilt when the accident happened.
Le train roulait à toute vitesse quand l'accident a eu lieu.

à toute vitesse, à toute allure

expression (energetically)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
My three-year-old runs around full tilt right before bedtime.
Ma petite fille de trois ans court à toute vitesse (or: à toute allure) avant d'aller se coucher.

plein à craquer

adjective (informal (completely full)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
I can't fit any more clothes in this suitcase; it's already chock-full!

plein à craquer de , rempli de

(informal (completely full: of people, things)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The room was chock-full of celebrities and reporters.
La pièce était pleine à craquer de vedettes et de journalistes.

la boucle est bouclée

verbal expression (figurative (return to original situation)

Today I'm starting work back at the firm where I had my first job; I feel like my career's come full circle.

plein

adjective (as full as possible)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

plein de , rempli de

(packed with [sth/sb])

The 8 a.m. train was cram-full of commuters.
Le train de 8 h était plein (or: rempli) de banlieusards.

bourré, plein à craquer, pleine, bondé

adjective (informal (full, packed) (familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The suitcase was crammed full of clothes almost to the point of bursting.

majorité

noun (majority, legal age of adulthood)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

autorité absolue

noun (complete control)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The judged granted him full authority over his father's estate.

salle de bains avec toilettes

noun (washroom: has bath, shower)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pleins phares

noun (headlights: brightest setting)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
The car coming towards us had its headlights on full beam.
La voiture qui arrivait vers nous était en pleins phares.

full-beam headlights : pleins phares

noun as adjective (headlights: on brightest setting)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
If you use full-beam headlights, you may dazzle other road users.
Si vous utilisez les pleins phares, vous pouvez éblouir les autres automobilistes.

barbe garnie, barbe fournie

noun (hair grown long on chin and cheeks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Santa Claus has a full beard and moustache.
Le Père Noël a une barbe garnie et une moustache.

à fond

expression (as loud as possible) (familier)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

à pleine puissance

expression (producing as much power as possible)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")

de souche

noun (of unmixed ancestry)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

de souche

adjective (of unmixed ancestry)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

pension complète

noun (accommodation: room and meals)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Full board costs less than 50 euro per day. Her university scholarship includes full board.
La pension complète coûte moins de 50 euros par jour. Ses frais d'université comprennent la pension complète.

intégral

adjective (over all the body)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
I got a full-body tan at the solarium.

boucle

(to the starting point)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

quadrichromie

noun (printing process)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
It's rare to find such an old magazine printed in full colour.

en quadrichromie, en quadri

adjective (printed in color)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Almost all magazines these days are full-color.
Tous les magazines, ou presque, sont imprimés en quadri de nos jours.

plein de couleur, tout en couleur

adjective (with full range of hues)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

consentement total

noun (full permission)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The marriage has my full consent.

séance plénière

noun (law: all judges present) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

couverture intégrale

noun (thorough news reporting) (Journaliste)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

assurance tous risques

noun (comprehensive insurance)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Since my car is brand new, and expensive, I decided to pay for full coverage auto insurance, to protect me no matter what happens.
Ayant acheté une voiture neuve et chère, j'ai souscrit à une assurance tous risques.

note maximale

noun (education: maximum marks)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tenue de cérémonie

noun (formal, ceremonial clothing)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

de cérémonie

noun as adjective (clothing: formal, ceremonial) (tenue)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
The police officers attended the parade in full dress uniform.
Les officiers de police ont participé à la parade en uniforme complet.

plein emploi, plein-emploi

noun (all of workforce is employed)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Full employment is a goal of every administration.
Le plein emploi est le but de chaque administration.

petit déjeuner anglais

noun (morning meal of eggs, bacon, etc.)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Not many families eat a full English breakfast any more.
Peu de familles prennent encore un petit déjeuner anglais.

étendue réelle

noun (total reach or degree of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The full extent of the disaster is still not clear.
L'étendue réelle des dégâts n'a pas pu encore être évaluée.

reconnaissance totale (de )

(law) (Droit américain)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pleine force

noun (maximum power)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plein cadre

noun (filming: wide aperture) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

plongeon renversé, plongeon arrière

(diving)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

full

noun (poker: 3 of a kind and a pair) (Poker, anglicisme courant)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

immersion totale

noun (intensive language learning) (en langue)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

immersion totale

noun (complete submersion in liquid) (dans un liquide)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

en immersion totale

noun as adjective (language learning: intensive) (programme)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
We offer a full-immersion program in Mandarin Chinese.
Nous proposons un programme d'apprentissage du mandarin en immersion totale.

longueur totale

noun (length when extended)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The full length of the snake was four feet, six inches.

pleine charge

noun (capacity that is completely filled)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

pleine puissance

noun (largest current motor can handle)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

note maximale

plural noun (UK (test: 100%) (Scolaire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

félicitations (à )

plural noun (UK, figurative (full credit) (figuré)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

repas complet

noun (meal including main and side dishes)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

bonne mesure

noun (measured quantity, serving of [sth])

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I asked for a gallon, and he gave me full measure.

portée

noun (total amount, extent)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Je ne sais pas si elle a compris toute la portée de ce qu'on lui disait.

membre à part entière

noun (with all privileges)

(nom masculin et féminin: nom à la fois masculin et féminin. Ex : "pianiste = un pianiste ou une pianiste")
Only full members of the club may vote at General Meetings.

la totale

noun (UK, slang (everything) (figuré, familier)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
I wouldn't be eating again all day so, I went for the full monty: sausage, bacon, fried eggs, mushrooms, and tomatoes.
Je n'allais plus manger de la journée alors j'ai sorti le grand jeu : saucisse, bacon, œufs sur le plat, champignons et tomates.

pleine lune

noun (moon: fully visible)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The light of the full moon made it easier to travel by night.
La lumière de la pleine lune a rendu le voyage de nuit plus aisé.

pleine lune

noun (phase: moon fully visible)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Legend states that werewolves only appear during the full moon.
La légende affirme que les loups-garous apparaissent seulement lors de la pleine lune.

nom complet

noun (first, middle and last names)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
You must always give your full name when filling out government forms. Please state your full name to the judge.
Il faut toujours donner son nom complet quand on remplit des papiers officiels. Merci d'indiquer votre nom complet au juge.

nom complet

noun (complete given and family names)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Hispanic cultures use the mother's last name as part of the child's full name.
Les cultures hispanique utilisent le nom de famille de la mère dans le nom complet de l'enfant.

double nelson

(wrestling)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

remplissage total

noun (vehicle: every seat is filled)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Je m'excuse Marie mais demande à quelqu'un d'autre pour t'emmener au pique-nique, je suis complet.

logements tous occupés

noun (building: completely inhabited)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Si l'immeuble est complètement occupé, c'est parce que le quartier est bon marché.

péter le feu

adjective (UK, figurative, informal (full of energy) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

péter le feu

adjective (informal ([sb]: in lively mood) (familier)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plein d'énergie

adjective (lively, energetic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was so full of energy that I could hardly keep up with her.

enthousiaste

adjective (very eager)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's good to see our new recruits so full of enthusiasm.
Ça fait tellement plaisir de voir nos nouvelles recrues si enthousiastes.

rempli de haine, empli de haine

adjective (intensely hostile)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She is so full of hate that it has made her psychotic.

rempli de haine, empli de haine

adjective (intensely hostile)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Le despote a adressé aux rebelles des propos remplis de haine.

troué, tout troué

adjective (perforated)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
You're not wearing that jumper, it's full of holes.
Tu ne vas pas porter ce pull, il est tout troué.

qui ne tient pas la route, qui ne tient pas debout

adjective (figurative (easily disproved) (figuré, familier)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Your theory is ridiculous, and it's absolutely full of holes.
Ta théorie est ridicule, elle ne tient pas la route !

plein d'espoir

adjective (very optimistic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She is full of hope that they will discover a cure before it is too late.

dire n'importe quoi, raconter n'importe quoi

verbal expression (slang (talk nonsense, say untrue things)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

plein de vie

adjective (lively, energetic)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
He's nearly 80 but still full of life and with an eye for the ladies.

chargé de sens

adjective (deeply symbolic or significant)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
That song is full of meaning to me.
Cette chanson est chargée de sens pour moi.

péter la forme

adjective (figurative, vulgar, slang (person: energetic, lively) (populaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Well, aren't you full of piss and vinegar today! Why so enthusiastic?

plein d'embûches

adjective (hazardous)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Your strategy has the potential to return a large profit but threatens to be full of pitfalls.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de full dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de full

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.