Que signifie focus dans Anglais?

Quelle est la signification du mot focus dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser focus dans Anglais.

Le mot focus dans Anglais signifie mettre au point, faire la mise au point, fixer son regard, fixer son regard sur, se concentrer, se concentrer sur, se concentrer sur, se concentrer sur , se focaliser sur, centre, épicentre, point, concentration, attention, s'axer sur, faire converger, mise au point automatique, mettre au point, mettre en lumière, mettre le doigt sur, devenir plus net, apparaître en pleine lumière, large profondeur de champ, plan à large profondeur de champ, groupe de discussion, centre d'intérêt, centre d'attention, point de mire, centre d'intérêt de , centre d'attention de , point de mire de, amplitude focale, fixer du regard, fixer des yeux, net, nette, objectif principal, point central, flou, distrait, flou artistique. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot focus

mettre au point

transitive verb (image: bring into clear view) (image)

He adjusted the slide projector to focus the image.
Il a ajusté le projecteur pour mettre l'image au point.

faire la mise au point

transitive verb (camera, lens: adjust) (Photographie)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
He focused the camera.
Il prit son appareil photo et fit le point.

fixer son regard

intransitive verb (gain clear view)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
I grabbed my camera, but the hawk flew away while I was focusing.

fixer son regard sur

(gain clear view of)

If you focus on the flower, the background will be blurry.

se concentrer

intransitive verb (figurative (concentrate)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
This is important information, so please try to focus.

se concentrer sur

(figurative (concentrate)

Please leave me alone; I need to focus on this project.
Laisse-moi tranquille, s'il te plaît. Il faut que je me concentre sur ce projet.

se concentrer sur

verbal expression (figurative (concentrate)

It's time you focused on studying for your exams.
Il est temps que tu te concentres sur la révision de tes examens.

se concentrer sur , se focaliser sur

(figurative (pay exclusive attention to)

James will focus on winning gold at the Olympic Games rather than breaking the 400m world record.
James va se concentrer sur la médaille d'or aux Jeux olympiques plutôt que sur un record.

centre

noun (figurative (centre of attention) (d'attention)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Lynemouth became the focus of public attention when a whale came ashore in the village.
Lynemouth est devenu le centre de l'attention publique quand une baleine est venue s'y échouer.

épicentre

noun (geology: hypocenter) (Géologie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The focus of the earthquake lay 200 miles out to sea.
L'épicentre du tremblement de terre se trouvait à 200 kilomètres au large des côtes.

point

noun (optics: focal point) (Optique)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
He rotated the lens to bring the picture into focus.
Il manipulait l'objectif pour faire le point.

concentration

noun (figurative (concentration)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
The tennis player never lost his focus through the long match.
Le joueur de tennis est resté concentré tout au long du match.

attention

noun (object of thought)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Kate's newest poem will be the focus of today's discussion.
Aujourd’hui, nous porterons notre attention sur le dernier poème de Kate.

s'axer sur

(figurative (be about)

The report focused on what needed to be done to make the company profitable again.
Le rapport était axé sur (or: centré sur) ce qu'il fallait faire pour que l'entreprise dégage à nouveau des bénéfices.

faire converger

transitive verb (cause to converge)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A magnifying glass can focus the sun's rays and set things on fire.
Une loupe permet de faire converger les rayons du soleil.

mise au point automatique

noun (camera: automatic focus feature) (appareil photo)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

mettre au point

verbal expression (visually: make [sth] sharper)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

mettre en lumière, mettre le doigt sur

verbal expression (figurative (topic: make clear)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

devenir plus net

verbal expression (image, view: be sharper)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")

apparaître en pleine lumière

verbal expression (figurative (become clear)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
When he started asking me for money, his true intentions came into focus.
Quand il s'est mis à me demander de l'argent, ses vraies intentions sont apparues en pleine lumière.

large profondeur de champ

noun (filmed scene focusing) (Cinéma)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

plan à large profondeur de champ

noun (film: type of shot) (Cinéma)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

groupe de discussion

noun (asked for opinions)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'intérêt, centre d'attention, point de mire

noun (figurative (centre of interest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

centre d'intérêt de , centre d'attention de , point de mire de

noun (figurative (centre of [sb]'s interest)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The focus of our attention should be on how we can help.
Comment les aider devrait rester notre centre d'attention.

amplitude focale

noun (of camera lens)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

fixer du regard, fixer des yeux

verbal expression (train eyes on)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Shaun focused his eyes on the target and threw his dart.
Shaun a fixé la cible du regard et a lancé sa fléchette.

net, nette

adjective (seen clearly)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
It's a shame the kids aren't in focus in any of your photos.
C'est dommage que les enfants ne soient pas nets sur les photos.

objectif principal, point central

noun (centre of attention)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The main focus of the lecture will be on alternative sources of energy.

flou

adjective (blurred, indistinct)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
The impressionist style gave the painting a fuzzy, out of focus look. As she came out of the anesthesia, everything was fuzzy and out of focus.
Le style impressionniste donnait au tableau un aspect flou et vaporeux. Quand elle s'est réveillée après l'anesthésie, tout était flou et brumeux.

distrait

adjective (figurative (not concentrating on single issue)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
She was out of focus all day after taking a new allergy medication.
Elle a été inattentive toute la journée après avoir pris un nouveau médicament contre les allergies.

flou artistique

noun (photography: diffused effect) (Photographie)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de focus dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de focus

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.