Que signifie duty dans Anglais?

Quelle est la signification du mot duty dans Anglais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser duty dans Anglais.

Le mot duty dans Anglais signifie devoir, responsabilité, fonction, droit, service, bien au-delà de son devoir, service, taxe anti dumping, manquement au devoir, violation des obligations de sa charge, violation d'un devoir légal, appel du devoir, droits d'apport, droits de douane, droits de succession, obligation transmissible, obligation pouvant être déléguée, manquer à son devoir, sens du devoir, avoir deux fonctions, posséder deux fonctions, faire office de, faire son devoir, réduction de taxe, rapport cyclique, détaxé, obligation de diligence, obligation de prudence, officier de service, officier de permanence, avocat commis d'office, avocate commis d'office, être dans l'obligation de faire, de rapport cyclique, produits hors taxes, boutique hors taxe, zone franche, tour de garde, droits de douane élevés, ultra-résistant, important, intensif, intensive, dans l'exercice de ses fonctions, fonction de juré, pas en service, en dehors des heures de service, en service, de service, en service, de service, en service, être de service, être en service, impôt foncier, prendre son service, séparation des tâches, sens du devoir, droit de timbre, timbre fiscal, période de service. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot duty

devoir

noun (moral obligation) (moral)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
It is your duty to vote.
C'est ton obligation de voter.

responsabilité, fonction

noun (often plural (job, function)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
One of my duties as manager is to lead team meetings.
L'une de mes responsabilités en tant que gérant est de diriger les réunions avec l'équipe.

droit

noun (tax) (finance)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The country had an import duty on all electronics.
Il fallait payer des frais de douane sur tous les appareils électroniques.

service

noun (military: assignment) (militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Report to duty at 0600 hours.
Soyez de service à 6 heures précises.

bien au-delà de son devoir

expression (more than required)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
He was honored for performing above and beyond the call of duty.

service

(military) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

taxe anti dumping

noun (chiefly US, often plural (law: tariff)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

manquement au devoir

noun (law: failure, neglect) (Can)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

violation des obligations de sa charge

noun (law: failure, neglect) (Can)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

violation d'un devoir légal

noun (law: negligent in duty of care) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

appel du devoir

noun (responsibilities)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
Sirens wailed as the firefighters responded to the call of duty.

droits d'apport

noun (tax) (Droit)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

droits de douane

noun (law: tax on imports)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
There is a standard 15% customs duty on every imported item except medicines.

droits de succession

noun (historical (former UK tax)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

obligation transmissible, obligation pouvant être déléguée

noun (assignable)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

manquer à son devoir

noun (US (military: misconduct, neglect)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

sens du devoir

noun (professional dedication) (moral)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The police chief praised the lieutenant for his devotion to duty.
Le chef de la police a loué le lieutenant pour son sens du devoir.

avoir deux fonctions, posséder deux fonctions

verbal expression (serve two uses, functions) (objet)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

faire office de

verbal expression (substitute for [sth])

faire son devoir

verbal expression (fulfil responsibilities)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
You should do your duty as a responsible citizen of this country.

réduction de taxe

noun (tax discount)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

rapport cyclique

noun (electrical power output)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

détaxé

adjective (law: exempt from customs tax)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
Airports are a great place to do some duty-free shopping.

obligation de diligence, obligation de prudence

noun (law: legal obligation) (Droit)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

officier de service, officier de permanence

noun (military or police officer on duty) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

avocat commis d'office, avocate commis d'office

noun (UK, AU (free legal representative)

être dans l'obligation de faire

adjective (obliged)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

de rapport cyclique

adjective (electrical power: intermittent)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")

produits hors taxes

plural noun (merchandise free of customs tax)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)
Duty-free goods can be purchased only by those who are over 18 years of age.
Les produits hors taxes peuvent être achetés seulement par les personnes de plus de 18 ans.

boutique hors taxe

noun (UK (airport: untaxed goods store)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
You must show your boarding pass at the checkout counter of the duty-free shop.
Vous devez montrer votre carte d'embarquement à la caisse de la boutique hors taxe.

zone franche

noun (tariff-free area)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

tour de garde

(military) (Militaire)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

droits de douane élevés

noun (usually plural (high tariff)

(nom masculin pluriel: s'utilise avec l'article défini "les". nmpl = nom pluriel au masculin, nfpl = nom pluriel au féminin)

ultra-résistant

adjective (strong) (matière)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))
These heavy-duty plastic bags cannot be ripped or torn easily. Morphine is a heavy-duty pain reliever.
La morphine est un analgésique puissant.

important

adjective (intensive)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

intensif, intensive

adjective (prominent) (usage)

(adjectif: modifie un nom. Il est généralement placé après le nom et s'accorde avec le nom (ex : un ballon bleu, une balle bleue). En général, seule la forme au masculin singulier est donnée. Pour former le féminin, on ajoute "e" (ex : petit > petite) et pour former le pluriel, on ajoute "s" (ex : petit > petits). Pour les formes qui sont "irrégulières" au féminin, celles-ci sont données (ex : irrégulier, irrégulière > irrégulier = forme masculine, irrégulière = forme féminine))

dans l'exercice de ses fonctions

expression (while doing a job)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The fireman was injured in the line of duty.

fonction de juré

noun (service on a court jury)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
Jury duty might seem like a break from work, but really it's very boring.

pas en service

adjective (not working)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Fortunately, an off-duty policeman was there and detained the thief.
Par chance, un policier qui n'était pas en service (or: qui était de repos) se trouvait sur les lieux et a arrêté le voleur.

en dehors des heures de service

adverb (outside work hours)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
Most police in the U.S. carry weapons when off duty. // I take dance lessons during my time off duty.
Je prends des cours de danse en dehors de mes heures de service (or: quand je ne suis pas en service).

en service

expression (working as a soldier) (soldat)

(locution adjectivale: groupe de mots qui servent d'adjectif. Se place normalement après le nom et reste identique au plurielEx : "ballon de football, des ballons de football")
Max won't be called to serve because he is no longer on active duty.

de service, en service

adjective (working)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
The on-duty staff had to call for backup to help deal with the crisis.

de service, en service

adverb (working)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
John never takes personal calls when on duty.
John ne répond jamais à ses appels personnels quand il est en service (or: de garde).

être de service, être en service

verbal expression (be working)

(locution adverbiale: groupe de mots qui servent d'adverbe. Toujours invariable ! Ex : "avec souplesse")
I can't go to the party since I am on duty all weekend.
Je ne pourrai assister à la fête car je serai de service tout le week-end.

impôt foncier

noun (dated (tax on property)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

prendre son service

verbal expression (be present at military post)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
The soldiers were ordered to report for duty at six in the morning.

séparation des tâches

noun (separation of responsibilities)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

sens du devoir

noun (feeling of responsibility)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )
The volunteer continued her work only out of a sense of duty.

droit de timbre

noun (UK (land tax)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

timbre fiscal

noun (tax on legal documents)

(nom masculin: s'utilise avec les articles "le", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "un". Ex : garçon - nm > On dira "le garçon" ou "un garçon". )

période de service

noun (military: period of service in one place)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)
On his last tour of duty the soldier was wounded in combat.
Durant sa dernière période de service, le soldat a été blessé au combat.

Apprenons Anglais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de duty dans Anglais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Anglais.

Mots apparentés de duty

Connaissez-vous Anglais

L'anglais provient de tribus germaniques qui ont émigré en Angleterre et a évolué sur une période de plus de 1 400 ans. L'anglais est la troisième langue la plus parlée au monde, après le chinois et l'espagnol. C'est la deuxième langue la plus apprise et la langue officielle de près de 60 pays souverains. Cette langue a un plus grand nombre de locuteurs comme langue seconde et étrangère que les locuteurs natifs. L'anglais est également la langue co-officielle des Nations Unies, de l'Union européenne et de nombreuses autres organisations internationales et régionales. De nos jours, les anglophones du monde entier peuvent communiquer avec une relative facilité.