Que signifie beber dans Portugais?

Quelle est la signification du mot beber dans Portugais? L'article explique la signification complète, la prononciation ainsi que des exemples bilingues et des instructions sur la façon d'utiliser beber dans Portugais.

Le mot beber dans Portugais signifie boire, boire, boire, boire, boire à , boire à la santé de, prendre un verre, absorber, ingurgiter, descendre, laper, prendre, manger, boire avidement, boire comme un trou, se mettre à picoler, conduire en état d'ébriété, conduire en état d'ivresse, faire la tournée des bars, se mettre à boire, se mettre un coup dans le nez, boire beaucoup, to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de, boire bruyamment, aspirer bruyamment, boire (sans en laisser une goutte), boire bruyamment, aspirer bruyamment, boire à petites gorgées, descendre, siffler, boire, descendre, la matinée est bien avancée, potacion. Pour en savoir plus, veuillez consulter les détails ci-dessous.

Écoutez la prononciation

Signification du mot beber

boire

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Você precisa comer e beber, se quiser permanecer vivo e saudável.
Il faut manger et boire si on veut rester en vie et en bonne santé.

boire

(de l'alcool)

(verbe intransitif: verbe qui s'utilise sans complément d'objet direct (COD). Ex : "Il est parti." "Elle a ri.")
Precisamos de suco de laranja para aqueles que não bebem.
Il nous faut du jus d'orange pour ceux qui ne boivent pas.

boire

verbo transitivo (figurado: absorver) (absorber)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
A esponja bebeu toda a água.
L'éponge a bu toute l'eau.

boire

verbo transitivo

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Beba mais água se está com sede.
Bois un peu d'eau si tu as soif.

boire à , boire à la santé de

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Vamos brindar aos noivos!
Buvons à la santé des mariés !

prendre un verre

(algo alcoólico)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il n’arrête pas de parler ce soir : je me demande s’il n’aurait pas bu.

absorber, ingurgiter

verbo transitivo (pessoa)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)

descendre

verbo transitivo (familier : boire)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Ele bebeu a cerveja e saiu.
Il a descendu sa bière et puis il est parti.

laper

verbo transitivo (como os cachorros e gatos)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le chien a lapé avidement l'eau de son écuelle.

prendre, manger

(gíria) (nourriture)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Eu ranguei biscoitos e um suco.
J'ai pris une boisson et un biscuit.

boire avidement

boire comme un trou

(populaire)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il n'est peut-être pas alcoolique mais il boit comme un trou.

se mettre à picoler

expressão verbal (informal)

(verbe pronominal: verbe qui s'utilise avec le pronom réfléchi "se", qui s'accorde avec le sujet. Ex : se regarder : "Je me regarde dans le miroir. Tu te regardes dans le miroir.". Les verbes pronominaux se conjuguent toujours avec l'auxiliaire "être". Ex : "Elle a lavé la voiture" mais "Elle s'est lavée.")
Après la mort de sa femme, le jeune homme s'est mis à picoler tous les soirs.

conduire en état d'ébriété, conduire en état d'ivresse

locução verbal

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il est interdit de conduire en état d'ivresse.

faire la tournée des bars

(visitar pubs ou bares para beber)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

se mettre à boire

expressão (informal)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
Il a commencé à boire très jeune.

se mettre un coup dans le nez

expressão verbal (bebida alcoólica)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")

boire beaucoup

to hang on sb's every word : être suspendu aux lèvres de

(figuré)

(locution verbale: groupe de mots fonctionnant comme un verbe. Ex : "faire référence à")
O discurso foi tão interessante que o público estava prestando atenção a cada palavra. Ela o idolatra, e presta atenção a tudo que ele fala.
Le discours était tellement intéressant que le public était suspendu aux lèvres du président.

boire bruyamment, aspirer bruyamment

Les convives buvaient leurs soupes bruyamment.

boire (sans en laisser une goutte)

locução verbal

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Après avoir après la nouvelle, elle s'est enfilé quatre verres de scotch coup sur coup.

boire bruyamment, aspirer bruyamment

Je déteste la façon dont Jill aspire bruyamment lorsqu'elle mange.

boire à petites gorgées

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Jasper bebericou sua bebida de chocolate.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Et il était là, au bord de la piscine, à siroter un cocktail.

descendre, siffler

(familier)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Le joueur de baseball descendit (or: siffla) une canette de bière après le grand match.

boire

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Bois ton jus, il est temps de partir.

descendre

locução verbal (familier : une boisson)

(verbe transitif: verbe qui s'utilise avec un complément d'objet direct (COD). Ex : "J'écris une lettre". "Elle a retrouvé son chat".)
Il a descendu trois pastis d'affilée.

la matinée est bien avancée

expressão (il est l'heure de boire)

potacion

substantivo masculino (vieux : action de boire)

(nom féminin: s'utilise avec les articles "la", "l'" (devant une voyelle ou un h muet), "une". Ex : fille - nf > On dira "la fille" ou "une fille". Avec un nom féminin, l'adjectif s'accorde. En général, on ajoute un "e" à l'adjectif. Par exemple, on dira "une petite fille".)

Apprenons Portugais

Maintenant que vous en savez plus sur la signification de beber dans Portugais, vous pouvez apprendre à les utiliser à travers des exemples sélectionnés et à les lire. Et n'oubliez pas d'apprendre les mots connexes que nous suggérons. Notre site Web est constamment mis à jour avec de nouveaux mots et de nouveaux exemples afin que vous puissiez rechercher la signification d'autres mots que vous ne connaissez pas dans Portugais.

Connaissez-vous Portugais

Le portugais (português) est une langue romaine originaire de la péninsule ibérique d'Europe. C'est la seule langue officielle du Portugal, du Brésil, de l'Angola, du Mozambique, de la Guinée-Bissau, du Cap-Vert. Le portugais compte entre 215 et 220 millions de locuteurs natifs et 50 millions de locuteurs de langue seconde, pour un total d'environ 270 millions. Le portugais est souvent répertorié comme la sixième langue la plus parlée au monde, la troisième en Europe. En 1997, une étude universitaire approfondie a classé le portugais parmi les 10 langues les plus influentes au monde. Selon les statistiques de l'UNESCO, le portugais et l'espagnol sont les langues européennes qui connaissent la croissance la plus rapide après l'anglais.