¿Qué significa павильон en Ruso?

¿Cuál es el significado de la palabra павильон en Ruso? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar павильон en Ruso.

La palabra павильон en Ruso significa pabellón. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra павильон

pabellón

noun (concepto arquitectónico)

Планируемый павильон и его оборудование должны своевременно совершенствоваться и модернизироваться.
Habrá que mejorar y remodelar periódicamente el pabellón y las instalaciones dedicadas a los visitantes.

Ver más ejemplos

Дополнительно к выставочным павильонам музей имеет 3D-кинотеатр IMAX с размером экрана 22 × 27 метров.
Además de la exposición, el museo dispone de un cine 3-D IMAX gigante de 22x27 metros.
IV Крестильная процессия должна была выступить в пять часов от павильона Курантов.
IV EL cortejo del bautismo debía salir del pabellón del Reloj a las cinco en punto.
Мы пошли обратно в павильон – за столом еще пили кофе с ликерами.
Hemos vuelto al pabellón —en la mesa aún tomaban café y licores—.
В этой связи министры приветствовали созыв международного форума «Глобальная биржа по обмену активами и технологиями по линии Юг-Юг», который будет проведен в павильоне Организации Объединенных Наций на Всемирной выставке «ЭКСПО-2010» 20–22 октября 2010 года в Шанхае, а также инициативу Специальной группы по сотрудничеству Юг-Юг относительно организации выставки «Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг-Юг» 22–26 ноября 2010 года в Женеве, которую проведет Международная организация труда (МОТ).
En ese contexto, los Ministros acogieron con beneplácito la convocación de un congreso sobre el Sistema Mundial de Intercambio de Activos y Tecnología Sur-Sur, que se celebrará en el Pabellón de las Naciones Unidas en la Exposición Mundial de Shanghai del 20 al 22 de octubre 2010, y la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur, auspiciada por la Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur que se celebrará en Ginebra del 22 al 26 de noviembre de 2010 en la sede de la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
Начиная с 10 час. 00 мин. в воскресенье, 1 ноября 2015 года, оригиналы полномочий представителей каждого государства-участника и имена и фамилии лиц, входящих в состав делегаций, представляются в канцелярию секретариата Конференции, расположенную в павильоне 7 выставочного комплекса "Ленэкспо".
Las credenciales originales de los representantes de cada Estado parte y los nombres de las personas que integren su delegación deberán presentarse en la oficina de la secretaría de la Conferencia, situada en el pabellón 7 del Complejo de Exposiciones Lenexpo, a partir de las 10.00 horas del domingo 1 de noviembre de 2015.
Сотрудники отеля закрывают двери, и заседание Павильона Белого Зайца начинается
El personal del hotel cierra las puertas y el Pabellón de la Liebre Blanca está en sesión.
Он называется " павильон Дианы ".
Se llama Pabellón de Diana.
Лицам, направившим заявления по почте, пропуска с фотографией будут выдаваться у стойки регистрации в Выставочном павильоне по предъявлении документа, удостоверяющего личность (паспорта, служебного удостоверения и т.д.) и копии официального аккредитационного письма.
Quienes hayan enviado sus solicitudes por correo recibirán tarjetas de seguridad, con fotografía, en el mostrador de inscripción ubicado en el Pabellón de Exposiciones, previa presentación de un documento de identidad (pasaporte, tarjeta de trabajo, etc.) y una copia de la carta oficial de acreditación.
Входи через павильон около храма Всех Святых Апостолов.
Tienes que alcanzar aquel pabellón cerca de la Iglesia de los Santísimos Apóstoles.
Утром она приехала в павильон бледная, с измученным лицом и больными глазами.
Por la mañana llegó al pabellón del rodaje pálida, con cara de cansancio y los ojos hinchados.
В контексте своих культурных мероприятий муниципалитет Палермо в консультации с Орга-низацией Объединенных Наций проведет встречу для обсуждения тем, связанных с конвенцией и протоколами к ней, которая должна состояться # декабря # года в выставочном павильоне Cantieri Culturali alla Zisa по адресу: Piazza della Zisa # alermo
En el contexto de sus iniciativas culturales, la Municipalidad de Palermo organizará, en consulta con las Naciones Unidas, un encuentro para examinar los temas relacionados con la Convención y sus-protocolos, que se celebrará en Cantieri Culturali alla Zisa, Piazza della Zisa # alermo, el # de diciembre de
Он провел какое-то время в каждой из пяти комнат Павильона Тишины.
Pasó algo de tiempo en cada una de las cinco estancias del Pabellón del Silencio.
Павильон представлял собой экспрессионистскую арену с нарисованными тенями и трупами на зрительских местах.
El estudio representaba unas arenas expresionistas con sombras pintadas y cadáveres en lugar de espectadores.
Мой дом — декорация, построенная в павильоне.
Mi casa es un decorado construido dentro de un pabellón.
Одной из наиболее понравившихся мне экспозиций стал павильон Церкви СПД с ее впечатляющим макетом шпилей храма в Солт-Лейк-Сити.
Uno de mis puestos favoritos era el pabellón de la Iglesia SUD con su impresionante réplica de las torres del Templo de Salt Lake.
Ключевые мероприятия «Молодой силы» включают в себя предварительную конференцию молодежи и павильон молодежи.
Las principales actividades de FuerzaJoven serán una Pre-conferencia de jóvenes y el Pabellón de jóvenes.
К тому времени госпиталь окрестили «Павильоном смерти».
Para entonces el hospital tenía el apodo de Pabellón de la Muerte.
Здания охраны (ворота и павильон для посетителей)
Seguridad (puestos de seguridad y pabellón de visitantes)
предлагает Сторонам, международному сообществу, организациям гражданского общества и частному сектору повысить приоритетность их поддержки натурой и финансовыми средствами 1) информационно-просветительской, коммуникационной и образовательной деятельности по вопросам устойчивого управления земельными ресурсами; и 2) синергического осуществления рио-де-жанейрских конвенций, продемонстрированного в Павильоне рио-де-жанейрских конвенций;
Invita a las Partes, la comunidad internacional, las organizaciones de la sociedad civil y el sector privado a dar mayor prioridad al apoyo en especie y financiero que prestan a: 1) las actividades de sensibilización, comunicación y educación relativas a la ordenación sostenible de las tierras; y 2) la aplicación sinérgica de las convenciones de Río, según lo demostrado en el Pabellón de las Convenciones de Río;
"День земли 6" прошел в Павильоне рио-де-жанейрских конвенций в ходе одиннадцатой сессии Конференции Сторон Конвенции о биологическом разнообразии (КБР) (КС 11) в Хайдарабаде, Индия.
El Día de la Tierra 6 tuvo lugar en el Pabellón de las Convenciones de Río durante el 11o período de sesiones de la Conferencia de las Partes (CP 11) en el Convenio sobre la Diversidad Biológica (CDB) en Hyderabad (India).
В целях обеспечения безопасности и охраны всех участников секретариат Конференции и Служба безопасности и охраны Организации Объединенных Наций оставляют за собой право отказывать в посещении места проведения Конференции в целом или какого-либо из павильонов в частности и/или ограничивать его, а также просить зарегистрированных участников покинуть территорию.
Para velar por la seguridad de todos los participantes, la secretaría de la Conferencia y el Servicio de Seguridad de las Naciones Unidas se reservan el derecho a denegar o restringir la entrada en el recinto de la Conferencia en general o a cualquiera de los pabellones, así como a pedir a los participantes inscritos que abandonen las instalaciones.
Солдат подошел к группе мужчин, сидевшей в одном из павильонов.
Su compañero se dirigió a saludar a un grupo de hombres que se habían reunido en uno de los pabellones.
Танцевали в выносном павильоне, когда дождь пошел.
Bailaban en una carpa exterior cuando empezó la lluvia.
А работая в павильоне Де ла Вар, она постоянно встречалась с привлекательными мужчинами.
Y trabajando en el Pabellón, estaba siempre encontrando hombres bien parecidos.
Он связан с существующим Павильоном Чендлер, который был построен с большой любовью, слезами и заботой.
Está relacionada con un pabellón Chandler existente que fue construido con mucho amor, lágrimas y cuidado.

Aprendamos Ruso

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de павильон en Ruso, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Ruso.

¿Conoces Ruso?

El ruso es una lengua eslava oriental nativa del pueblo ruso de Europa del Este. Es un idioma oficial en Rusia, Bielorrusia, Kazajstán, Kirguistán, y también se habla ampliamente en los estados bálticos, el Cáucaso y Asia Central. El ruso tiene palabras similares al serbio, búlgaro, bielorruso, eslovaco, polaco y otros idiomas derivados de la rama eslava de la familia de lenguas indoeuropeas. El ruso es el idioma nativo más grande de Europa y el idioma geográfico más común en Eurasia. Es la lengua eslava más hablada, con un total de más de 258 millones de hablantes en todo el mundo. El ruso es el séptimo idioma más hablado del mundo por número de hablantes nativos y el octavo idioma más hablado del mundo por total de hablantes. Este idioma es uno de los seis idiomas oficiales de las Naciones Unidas. El ruso es también el segundo idioma más popular en Internet, después del inglés.