¿Qué significa étouffant en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra étouffant en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar étouffant en Francés.

La palabra étouffant en Francés significa sofocante, agobiante, ahogar, ahogar, callar, acallar, callar, silenciar, asfixiar, oprimir, ahogarse, ahogarse, asfixiarse, sofocarse, ahogarse, asfixiarse, atragantarse con, ahogar, frustrar, contener, reprimir. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra étouffant

sofocante

adjectif (trop chaud, humide)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
L'air brûlant et saturé d'humidité était étouffant.
El aire ardiente y saturado de humedad era agobiante.

agobiante

adjectif (pesant)

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Entre parents et grands-parents, sa vie était étouffante.

ahogar

verbe transitif (asphyxier)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
On étouffe les pigeons pour les tuer.
Ahogamos las palomas para matarlas.

ahogar

verbe transitif (atténuer un son)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les buissons étouffent le bruit de la rue.
Los matorrales ahogan el ruido de la calle.

callar, acallar

verbe transitif (faire taire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le gouvernement de Charles X tenta d'étouffer la presse.
El gobierno de Carlos X intentó acallar la prensa.

callar, silenciar

verbe transitif (minimiser, ne pas ébruiter)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Le conseil d'administration veut étouffer l'affaire.
El consejo de administración quiere silenciar el asunto.

asfixiar, oprimir

verbe transitif (figuré (empêcher [qqn] de s'épanouir)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sa famille l'étouffait, elle a dû s'expatrier.
Su familia la asfixiaba, así que tuvo que irse del país.

ahogarse

verbe intransitif (être asphyxié)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Enfermé dans son cercueil, il étouffe et meurt en quelques heures.
Atrapado en su ataúd, se ahogó y murió en unas cuantas horas.

ahogarse, asfixiarse, sofocarse

verbe intransitif (figuré (avoir très chaud)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ouvrez les fenêtres, on étouffe ici !
—Abra las ventanas; ¡nos estamos asando aquí!

ahogarse, asfixiarse

verbe pronominal (s'asphyxier)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Ne mange pas trop vite, ne va pas t'étouffer !
No comas tan rápido que puedes ahogarte (or: atragantarte).

atragantarse con

(s'asphyxier)

Mon fils a manqué de s'étouffer avec une arête de poisson.
Mi hijo casi se atraganta con una espina de pescado.

ahogar

verbe transitif (empêcher un végétal de croître)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Les thuyas ont étouffé les hortensias.
Las tuyas ahogaron a las hortensias.

frustrar

verbe transitif (ne pas laisser s'exprimer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La police a étouffé la tentative de complot dans l'œuf.
La policía frustró el incipiente intento de complot.

contener, reprimir

verbe transitif (soutenu (réprimer)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il étouffa un geste de colère au dernier moment.
Contuvo (or: reprimió) un gesto iracundo en el último momento.

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de étouffant en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.