¿Qué significa cas en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra cas en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cas en Francés.
La palabra cas en Francés significa caso, caso, caso, caso, caso, agravar su caso, por si acaso, por si [+ indicativo], en cada caso, caso por caso, en caso de que, en tal caso, venir al caso, caso aparte, caso clínico, contacto cercano, contacto estrecho, típico caso, hipotético caso, caso especial, caso particular, dilema moral, dilema moral, caso en concreto, caso de fuerza mayor, caso desahuciado, caso extremo, caso aislado, caso marginal, caso excepcional, caso a caso, caso por caso, caso por caso, caso particular, persona en situación de vulnerabilidad, caso y control, caso-control, en muchos casos, en ese caso, en este caso, en tal caso, en algunos casos, en algunas ocasiones, en cualquier caso, en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos, en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos, en caso contrario, en el caso de, en caso contrario, en el presente caso, en el caso presente, en este caso, en el mejor de los casos, en ambos casos, en los dos casos, en mi caso, en todos los casos, en cualquier caso, en cualquier caso, en cualquiera de los dos casos, en ningún caso, en caso de accidente, en caso de algún imprevisto, en caso de emergencia, en caso de urgencia, en caso de, de ser necesario, en caso de duda, en caso de tener dudas, en caso de molestia, en caso de malestar, en caso de discrepancia, en caso de problema, en caso de tener problemas, en caso de retraso, en caso de demora, en caso de que, en tal caso, en ese caso, en tal caso, en este caso, en todo caso, en cualquier caso, de cualquier modo, merienda, ser un caso perdido, estudio de caso, estudio de caso, conceder gran importancia a, no dar importancia a, no darle importancia a, llegado el caso, no dar importancia a, no darle importancia a, paciente cero, por si [+ subjuntivo], estudiar el caso de, examinar el caso de, analizar el caso de, según el caso, siendo ese el caso, de ser ese el caso, si ese es su caso, de ser ese su caso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra cas
casonom masculin (circonstance, possibilité) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Étudions tous les cas possibles. Analicemos todos los casos posibles. |
casonom masculin (situation particulière) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Pour justifier sa demande elle explique son cas. Para justificar su solicitud, ella explica su caso. |
casonom masculin (occurrence) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il y a plusieurs cas de rougeole à l'école. Hay varios casos de sarampión en la escuela. |
casonom masculin (familier (personne spéciale) (coloquial) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Mon voisin, c'est un cas. Il lave ses carreaux avec une serpillière ! Mi vecino es un caso: ¡limpia las ventanas con un lampazo! |
casonom masculin (Grammaire : forme d'une déclinaison) (Gramática) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Les déclinaisons latines comportent 6 cas. Las declinaciones latinas constan de seis casos. |
agravar su casolocution verbale (accentuer ses problèmes par ses dires) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
por si acasolocution adverbiale (familier (si nécessaire) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Martin a toujours une boîte d'ampoules dans sa voiture au cas où. Martin siempre tiene una caja de bombillas en el auto por si acaso. |
por si [+ indicativo]locution conjonction (familier (si [qch] advenait) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) Prends un parapluie au cas où il pleuvrait. Lleva un paraguas por si llueve. |
en cada caso, caso por casolocution adverbiale (de façon individualisée) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Les réponses seront adaptées au cas par cas. |
en caso de quelocution conjonction (littéraire, vieilli (si) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
en tal caso(dans ce cas) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
venir al caso(c'est doublement vrai) (ser apropiado) |
caso apartenom masculin (spécificité) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Ce dossier sera traité par Monsieur Dupont car il s'agit d'un cas à part. |
caso clíniconom masculin (exemple de cas médical) |
contacto cercano, contacto estrechonom masculin (personne potentiellement contaminée) J'ai dû me mettre à l'isolement 15 jours car j'ai été identifiée comme cas contact. Tuve que hacer una cuarentena de 15 días porque estuve en contacto con un caso positivo. |
típico casonom masculin (exemple type) Le problème du voyageur de commerce est un cas d'école bien connu. |
hipotético casonom masculin (hypothèse théorique) Supposons, cas d'école, que vous soyez sur la Lune. |
caso especial, caso particularnom masculin (cas particulier) Nous sommes ici dans un cas d'espèce où il est difficile d'appliquer la règle générale. |
dilema moralnom masculin (dilemme moral) |
dilema moralnom masculin (familier (scrupule) |
caso en concretonom masculin (contexte précis) Dans notre cas de figure, aucune action n'est requise. En nuestro caso en concreto, no se requiere ninguna acción. |
caso de fuerza mayornom masculin (situation exceptionnelle) En cas de force majeure, on peut ne pas respecter cette procédure. |
caso desahuciadonom masculin (cause perdue) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Les docteurs jugent la santé de cet enfant comme un cas désespéré. |
caso extremonom masculin (cas au delà des limites) |
caso aisladonom masculin (cas peu commun) Cette maladie est un cas isolé que les médecins n'identifient pas encore très bien. |
caso marginal, caso excepcionalnom masculin (situation tangeante) Légitime défense ? À mon avis c'est un cas limite, nous verrons bien. |
caso a caso, caso por casolocution adverbiale (de façon différenciée) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Nous étudierons ces demandes cas par cas. Analizaremos estas solicitudes caso a caso. |
caso por casonom masculin (traitement individualisé) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Nous n'avons pas le temps de faire du cas par cas. |
caso particularnom masculin (exemple isolé) La situation de cet enfant est vraiment un cas particulier, il faut en tenir compte. |
persona en situación de vulnerabilidadnom masculin (personne marginale) |
caso y control, caso-controladjectif (étude statistique épidémiologique) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) Les études cas-témoins comparent, dans un même milieu, les porteurs d'une maladie à ceux qui ne l'ont pas. |
en muchos casoslocution adverbiale (très souvent) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en ese caso, en este caso, en tal casolocution adverbiale (dans ces circonstances) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Dans ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner. En ese caso, le recomiendo ir a verlo en persona en vez de llamarlo por teléfono. |
en algunos casos, en algunas ocasioneslocution adverbiale (parfois) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en cualquier casolocution adverbiale (quelle que soit l'option) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casoslocution adverbiale (la plupart du temps) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casoslocution adverbiale (le plus souvent) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso contrariolocution adverbiale (sinon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Si vous avez des enfants, faites le parcours bleu. Dans le cas contraire, le parcours rouge s'offre à vous. Si tiene niños, siga el recorrido azul. En caso contrario, puede elegir el recorrido rojo. |
en el caso de(en ce qui concerne) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) |
en caso contrariolocution adverbiale (sinon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en el presente caso, en el caso presente, en este casolocution adverbiale (présentement, dans ce cas-là) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en el mejor de los casoslocution adverbiale (dans la situation la plus favorable) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en ambos casos, en los dos casoslocution adverbiale (quel que soit le choix) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en mi casolocution adverbiale (me concernant) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) |
en todos los casos, en cualquier casolocution adverbiale (de toute façon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Dans tous les cas, prenez des affaires de pluie. En cualquier caso, lleve equipo de lluvia. |
en cualquier casolocution adverbiale (quelle que soit l'option) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en cualquiera de los dos casoslocution adverbiale (quel que soit le choix) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Tu devras faire un effort dans un cas comme dans l'autre. |
en ningún casolocution adverbiale (sûrement pas) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Je ne participerai en aucun cas à ce projet. No participaré en ese proyecto en ningún caso. |
en caso de accidentelocution adverbiale (dans l'éventualité d'un incident) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Il faut contacter les secours en cas d'accident grave. |
en caso de algún imprevistolocution adverbiale (dans l'éventualité d'un incident) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Je vous laisse mon numéro de téléphone en cas d'imprévu. |
en caso de emergencia, en caso de urgencialocution adverbiale (si absolue nécessité) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de(si [qch] se produit) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) En cas d'incendie, il ne faut pas prendre l’ascenseur. En cas de panne de l'équipement, appelez le technicien au numéro suivant. De ocurrir un incendio, no hay que usar el ascensor. De presentarse un fallo en el equipo, llame al técnico al siguiente número. |
de ser necesariolocution adverbiale (si nécessaire) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de duda, en caso de tener dudaslocution adverbiale (si hésitation) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de molestia, en caso de malestarlocution adverbiale (santé : si [qch] s'avère difficile) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de discrepancialocution adverbiale (dans l'hypothèse d'un différend) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de problema, en caso de tener problemaslocution adverbiale (si difficulté) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de retraso, en caso de demoralocution adverbiale (dans l'hypothèse d'un retard) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en caso de quelocution conjonction (littéraire, vieilli (si) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
en tal caso, en ese casolocution adverbiale (soutenu (dans ces circonstances) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) En ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner. |
en tal caso, en este casolocution adverbiale (en ce cas précis) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
en todo caso, en cualquier caso, de cualquier modolocution adverbiale (de toute façon) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) En tout cas, nous avons un peu de marge. Nous ne manquerons pas de boissons en tout cas ! ¡Sea como sea, no nos faltarán bebidas! |
meriendanom masculin invariable (collation légère) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) L'après-midi, je prends souvent un encas parce que j'ai du mal à tenir jusqu'au dîner sinon. |
ser un caso perdidolocution verbale (faire perdre l'espoir à [qqn]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Ses parents ont tout essayé pour lui redonner le moral mais c'est vraiment un cas désespéré. |
estudio de casonom féminin (examen de cas typique) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
estudio de casonom féminin (démarche de recherche) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
conceder gran importancia a(soutenu (accorder une grande importance à [qch]) (formal) |
no dar importancia a, no darle importancia a(accorder peu d'importance à [qch]) Je crois que Marie est déçue, elle a fait peu de cas de mon cadeau. |
llegado el casolocution adverbiale (si besoin) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Le cas échéant, nous mangerons en route dans une brasserie. Llegado el caso, comeremos en un bar restaurante en la carretera. |
no dar importancia a, no darle importancia a(ne pas intéresser à) Cet enfant ne fait aucun cas des jouets qu'il a reçus pour son anniversaire. |
paciente ceronom masculin (premier patient infecté) (Epidemiología) |
por si [+ subjuntivo]locution conjonction (au cas où) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) J'ai pris une bouteille d'eau pour le cas où l'on aurait soif. |
estudiar el caso de, examinar el caso de, analizar el caso de(étudier un cas) Le comité d'entreprise s'est penché sur la cas d'un employé qui demande un secours financier. |
según el casolocution adverbiale (en fonction des situations) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
siendo ese el caso, de ser ese el casolocution conjonction (dans cette hypothèse) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
si ese es su caso, de ser ese su caso(si vous correspondez aux critères) (locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cas en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de cas
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.