¿Qué significa cas en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra cas en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar cas en Francés.

La palabra cas en Francés significa caso, caso, caso, caso, caso, agravar su caso, por si acaso, por si [+ indicativo], en cada caso, caso por caso, en caso de que, en tal caso, venir al caso, caso aparte, caso clínico, contacto cercano, contacto estrecho, típico caso, hipotético caso, caso especial, caso particular, dilema moral, dilema moral, caso en concreto, caso de fuerza mayor, caso desahuciado, caso extremo, caso aislado, caso marginal, caso excepcional, caso a caso, caso por caso, caso por caso, caso particular, persona en situación de vulnerabilidad, caso y control, caso-control, en muchos casos, en ese caso, en este caso, en tal caso, en algunos casos, en algunas ocasiones, en cualquier caso, en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos, en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos, en caso contrario, en el caso de, en caso contrario, en el presente caso, en el caso presente, en este caso, en el mejor de los casos, en ambos casos, en los dos casos, en mi caso, en todos los casos, en cualquier caso, en cualquier caso, en cualquiera de los dos casos, en ningún caso, en caso de accidente, en caso de algún imprevisto, en caso de emergencia, en caso de urgencia, en caso de, de ser necesario, en caso de duda, en caso de tener dudas, en caso de molestia, en caso de malestar, en caso de discrepancia, en caso de problema, en caso de tener problemas, en caso de retraso, en caso de demora, en caso de que, en tal caso, en ese caso, en tal caso, en este caso, en todo caso, en cualquier caso, de cualquier modo, merienda, ser un caso perdido, estudio de caso, estudio de caso, conceder gran importancia a, no dar importancia a, no darle importancia a, llegado el caso, no dar importancia a, no darle importancia a, paciente cero, por si [+ subjuntivo], estudiar el caso de, examinar el caso de, analizar el caso de, según el caso, siendo ese el caso, de ser ese el caso, si ese es su caso, de ser ese su caso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra cas

caso

nom masculin (circonstance, possibilité)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Étudions tous les cas possibles.
Analicemos todos los casos posibles.

caso

nom masculin (situation particulière)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Pour justifier sa demande elle explique son cas.
Para justificar su solicitud, ella explica su caso.

caso

nom masculin (occurrence)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il y a plusieurs cas de rougeole à l'école.
Hay varios casos de sarampión en la escuela.

caso

nom masculin (familier (personne spéciale) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Mon voisin, c'est un cas. Il lave ses carreaux avec une serpillière !
Mi vecino es un caso: ¡limpia las ventanas con un lampazo!

caso

nom masculin (Grammaire : forme d'une déclinaison) (Gramática)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Les déclinaisons latines comportent 6 cas.
Las declinaciones latinas constan de seis casos.

agravar su caso

locution verbale (accentuer ses problèmes par ses dires)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

por si acaso

locution adverbiale (familier (si nécessaire)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Martin a toujours une boîte d'ampoules dans sa voiture au cas où.
Martin siempre tiene una caja de bombillas en el auto por si acaso.

por si [+ indicativo]

locution conjonction (familier (si [qch] advenait)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
Prends un parapluie au cas où il pleuvrait.
Lleva un paraguas por si llueve.

en cada caso, caso por caso

locution adverbiale (de façon individualisée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Les réponses seront adaptées au cas par cas.

en caso de que

locution conjonction (littéraire, vieilli (si)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

en tal caso

(dans ce cas)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

venir al caso

(c'est doublement vrai) (ser apropiado)

caso aparte

nom masculin (spécificité)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Ce dossier sera traité par Monsieur Dupont car il s'agit d'un cas à part.

caso clínico

nom masculin (exemple de cas médical)

contacto cercano, contacto estrecho

nom masculin (personne potentiellement contaminée)

J'ai dû me mettre à l'isolement 15 jours car j'ai été identifiée comme cas contact.
Tuve que hacer una cuarentena de 15 días porque estuve en contacto con un caso positivo.

típico caso

nom masculin (exemple type)

Le problème du voyageur de commerce est un cas d'école bien connu.

hipotético caso

nom masculin (hypothèse théorique)

Supposons, cas d'école, que vous soyez sur la Lune.

caso especial, caso particular

nom masculin (cas particulier)

Nous sommes ici dans un cas d'espèce où il est difficile d'appliquer la règle générale.

dilema moral

nom masculin (dilemme moral)

dilema moral

nom masculin (familier (scrupule)

caso en concreto

nom masculin (contexte précis)

Dans notre cas de figure, aucune action n'est requise.
En nuestro caso en concreto, no se requiere ninguna acción.

caso de fuerza mayor

nom masculin (situation exceptionnelle)

En cas de force majeure, on peut ne pas respecter cette procédure.

caso desahuciado

nom masculin (cause perdue)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les docteurs jugent la santé de cet enfant comme un cas désespéré.

caso extremo

nom masculin (cas au delà des limites)

caso aislado

nom masculin (cas peu commun)

Cette maladie est un cas isolé que les médecins n'identifient pas encore très bien.

caso marginal, caso excepcional

nom masculin (situation tangeante)

Légitime défense ? À mon avis c'est un cas limite, nous verrons bien.

caso a caso, caso por caso

locution adverbiale (de façon différenciée)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous étudierons ces demandes cas par cas.
Analizaremos estas solicitudes caso a caso.

caso por caso

nom masculin (traitement individualisé)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Nous n'avons pas le temps de faire du cas par cas.

caso particular

nom masculin (exemple isolé)

La situation de cet enfant est vraiment un cas particulier, il faut en tenir compte.

persona en situación de vulnerabilidad

nom masculin (personne marginale)

caso y control, caso-control

adjectif (étude statistique épidémiologique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)
Les études cas-témoins comparent, dans un même milieu, les porteurs d'une maladie à ceux qui ne l'ont pas.

en muchos casos

locution adverbiale (très souvent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en ese caso, en este caso, en tal caso

locution adverbiale (dans ces circonstances)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Dans ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner.
En ese caso, le recomiendo ir a verlo en persona en vez de llamarlo por teléfono.

en algunos casos, en algunas ocasiones

locution adverbiale (parfois)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en cualquier caso

locution adverbiale (quelle que soit l'option)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos

locution adverbiale (la plupart du temps)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en la mayor parte de los casos, en la mayoría de los casos

locution adverbiale (le plus souvent)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso contrario

locution adverbiale (sinon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Si vous avez des enfants, faites le parcours bleu. Dans le cas contraire, le parcours rouge s'offre à vous.
Si tiene niños, siga el recorrido azul. En caso contrario, puede elegir el recorrido rojo.

en el caso de

(en ce qui concerne)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)

en caso contrario

locution adverbiale (sinon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en el presente caso, en el caso presente, en este caso

locution adverbiale (présentement, dans ce cas-là)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en el mejor de los casos

locution adverbiale (dans la situation la plus favorable)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en ambos casos, en los dos casos

locution adverbiale (quel que soit le choix)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en mi caso

locution adverbiale (me concernant)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

en todos los casos, en cualquier caso

locution adverbiale (de toute façon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Dans tous les cas, prenez des affaires de pluie.
En cualquier caso, lleve equipo de lluvia.

en cualquier caso

locution adverbiale (quelle que soit l'option)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en cualquiera de los dos casos

locution adverbiale (quel que soit le choix)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Tu devras faire un effort dans un cas comme dans l'autre.

en ningún caso

locution adverbiale (sûrement pas)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je ne participerai en aucun cas à ce projet.
No participaré en ese proyecto en ningún caso.

en caso de accidente

locution adverbiale (dans l'éventualité d'un incident)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Il faut contacter les secours en cas d'accident grave.

en caso de algún imprevisto

locution adverbiale (dans l'éventualité d'un incident)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Je vous laisse mon numéro de téléphone en cas d'imprévu.

en caso de emergencia, en caso de urgencia

locution adverbiale (si absolue nécessité)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de

(si [qch] se produit)

(locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").)
En cas d'incendie, il ne faut pas prendre l’ascenseur. En cas de panne de l'équipement, appelez le technicien au numéro suivant.
De ocurrir un incendio, no hay que usar el ascensor. De presentarse un fallo en el equipo, llame al técnico al siguiente número.

de ser necesario

locution adverbiale (si nécessaire)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de duda, en caso de tener dudas

locution adverbiale (si hésitation)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de molestia, en caso de malestar

locution adverbiale (santé : si [qch] s'avère difficile)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de discrepancia

locution adverbiale (dans l'hypothèse d'un différend)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de problema, en caso de tener problemas

locution adverbiale (si difficulté)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de retraso, en caso de demora

locution adverbiale (dans l'hypothèse d'un retard)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en caso de que

locution conjonction (littéraire, vieilli (si)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

en tal caso, en ese caso

locution adverbiale (soutenu (dans ces circonstances)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En ce cas, je vous conseille d'aller le voir plutôt que de lui téléphoner.

en tal caso, en este caso

locution adverbiale (en ce cas précis)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

en todo caso, en cualquier caso, de cualquier modo

locution adverbiale (de toute façon)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
En tout cas, nous avons un peu de marge. Nous ne manquerons pas de boissons en tout cas !
¡Sea como sea, no nos faltarán bebidas!

merienda

nom masculin invariable (collation légère)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
L'après-midi, je prends souvent un encas parce que j'ai du mal à tenir jusqu'au dîner sinon.

ser un caso perdido

locution verbale (faire perdre l'espoir à [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ses parents ont tout essayé pour lui redonner le moral mais c'est vraiment un cas désespéré.

estudio de caso

nom féminin (examen de cas typique)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

estudio de caso

nom féminin (démarche de recherche)

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

conceder gran importancia a

(soutenu (accorder une grande importance à [qch]) (formal)

no dar importancia a, no darle importancia a

(accorder peu d'importance à [qch])

Je crois que Marie est déçue, elle a fait peu de cas de mon cadeau.

llegado el caso

locution adverbiale (si besoin)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)
Le cas échéant, nous mangerons en route dans une brasserie.
Llegado el caso, comeremos en un bar restaurante en la carretera.

no dar importancia a, no darle importancia a

(ne pas intéresser à)

Cet enfant ne fait aucun cas des jouets qu'il a reçus pour son anniversaire.

paciente cero

nom masculin (premier patient infecté) (Epidemiología)

por si [+ subjuntivo]

locution conjonction (au cas où)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)
J'ai pris une bouteille d'eau pour le cas où l'on aurait soif.

estudiar el caso de, examinar el caso de, analizar el caso de

(étudier un cas)

Le comité d'entreprise s'est penché sur la cas d'un employé qui demande un secours financier.

según el caso

locution adverbiale (en fonction des situations)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

siendo ese el caso, de ser ese el caso

locution conjonction (dans cette hypothèse)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

si ese es su caso, de ser ese su caso

(si vous correspondez aux critères)

(locución conjuntiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como conjunción ("ya que", "a fin de", "ahora que").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de cas en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de cas

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.