What does печка in Russian mean?

What is the meaning of the word печка in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use печка in Russian.

The word печка in Russian means stove, oven, furnace. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word печка

stove

noun (device for heating food)

У нас большая печка, которая держит нас в тепле.
We have a big stove which keeps us very toasty.

oven

noun (chamber used for baking or heating)

Это все ради продажи солнечных печек, а не ради твоей личной жизни.
This is about selling solar ovens, not your love life.

furnace

noun (hot area)

Ты потеешь, потому что наши маленькие горяченькие детки Кастэллано как разогретая печка в твоем животе.
You're sweating because our hot little Castellano babies are like an angry furnace in your stomach.

See more examples

Их окружала ночь, но они едва ли это сознавали, сидя в капсуле из стали и стекла, обогреваемые печкой.
Night was all around them, but they hardly noticed, encapsuled by steel and glass, warmed by a heater.
У вас есть печка специально для гренок?
You have an oven just for toast?
Рене сидел около печки и пил чай, и Мунро обратился к Женевьеве, когда дождь в очередной раз ударил в окно:
Rene was sitting by the stove drinking tea and Munro moved across to Genevieve as rain spattered against the window.
У ближней стены стояла маленькая железная печка, которую топили для обогрева помещения сухим навозом яков.
Against the near wall was a small iron stove that supplied heat by burning dried yak dung.
Хватит ли у тебя мужества залезть со мной в печку, а потом в дымовую трубу?
Do you really have the courage to crawl with me through the stove and through the flue and pipes?
Тетя Марта села в кресло-качалку рядом с печкой, стала кормить Джошуа и напевать мамину песню.
Aunt Martha sat in a rockin chair near the stov feeding Joshua and singing Mamas song.
Спустя полчаса, вынося золу из печки, я увидел, как Бабуля стоит на одном колене в снегу.
And half an hour later when I went out with the ash drawer of the stove I saw her on one knee in the snowy passageway.
По крайней мере, избавился бы от этой проклятой печки!
At least I’d be out of this damned oven!’
Светлая гостиная, раскладывающийся одноместный диван, два кресла, письменный стол, две спальни, 2- двуспальные кровати, полностью оборудованная кухня, электрическая плита, посуда, приборы, печка, большой холодильник, посудомоечная машина, микроволновка, тостер.
It is fully equipped with cooking utensils, cutlery, toaster, iron along with ironing board, hairdryer, CTV, telephone, air-conditioning and free cable internet access. Towels and bed linen are provided.
Печка хоть и ржавая, но утечек нет.
Furnace is rusty but no gas leaks.
И впервые за долгое время он спал в теплом доме у печки.
For the first time in many months he slept in a warm, heated house.
Консьержка пустила к себе только своих жильцов, и три женщины стояли у печки, в полумраке.
The concierge would let only tenants into her lodge, three women, standing in the dusky room, round the stove.
Проклятая печка в машине ни черта не грела, и мы, помнится, уже посинели от холода, когда добрались до Олдертхорпа.
The bloody heater didn’t work properly, I remember, and we were almost blue with cold when we got to Alderthorpe.
Говоря коротко, иму — это подземная печка.
Very simply, it is an underground oven.
Угольная печка возле кабинета Старины Хейса иногда выплевывала угольки в центральный коридор.
The coal stove near Old Hays' office will on occasion belch embers into the central corridor.
Кастрюльки на печке?
Hotplate check?
Несколько недель я пролежал на солдатской раскладушке времен Первой мировой в нашей гостиной комнате рядом с печкой, топившейся углем.
I lay for several weeks on a World War I army cot in our front room beside a coal stove.
А прогулка-то три часа от стола до печки?
And my walking up and down for three hours from the table to the stove?
Хоть горшком назови, только в печку не сажай.
Sticks and stones may break my bones, but words will never hurt me.
Это как пытаться согреть свой дом печкой, расположенной слишком близко к окну.
It was like trying to keep your house heated with a furnace thermostat placed too close to the window.
Он вышел, а я захлопотал возле печки.
He went out; I busied myself next to the stove.
Tea по-прежнему сидела возле печки, читая и куря
Thea was still sitting next to the stove, reading and smoking.
У новых апартаментов был сад с беседкой и внешняя печка для обедов на свежем воздухе.
Their apartment had a garden and a patio with a gazebo and an outdoor oven for summer dining.
Изабель растопила печку, а Вернон, Чет и двое братьев тем временем добрались до своих лавок и рухнули.
Isabel stoked and fed the potbelly while Vernon, Chet, and the two brothers found their beds and collapsed.
Плюс, ты практически как печка.
Plus, you’re practically a furnace.

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of печка in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.