What does focar in Portuguese mean?

What is the meaning of the word focar in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use focar in Portuguese.

The word focar in Portuguese means focus on, focus, focus, , focar, mirar, focar, focalizar, focar, focar, focar, focalizar, focar, focar, focar, focar, focalizar, focar, focar, concentrar-se em, focar em, concentrar-se, focar-se, focar-se em, focar os olhos em, concentrar-se em, focar em, repor em foco, reconcentrar-se, focar em algo, focar em algo, focar em alguém. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word focar

focus on

verbo transitivo (pôr em foco, focalizar)

(phrasal verb, transitive, inseparable: Verb with adverb(s) or preposition(s), having special meaning, not divisible--for example,"go with" [=combine nicely]: "Those red shoes don't go with my dress." NOT [S]"Those red shoes don't go my dress with."[/S])

focus

verbo transitivo (lente, sistema ótico (ajustar a imagem) (photography)

(transitive verb: Verb taking a direct object--for example, "Say something." "She found the cat.")

focus

verbo pronominal/reflexivo (concentrar-se)

(intransitive verb: Verb not taking a direct object--for example, "She jokes." "He has arrived.")

focar, mirar

intransitive verb (informal (focus) (informal)

The pilot zeroed in and launched his attack.

focar

intransitive verb (focus on [sth])

focalizar, focar

transitive verb (image: bring into clear view)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele ajustou o retroprojetor para focalizar a imagem.
He adjusted the slide projector to focus the image.

focar

(focus your attention on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Não posso falar com você agora; Preciso focar nessa leitura.
I can't speak with you now; I have to concentrate on this reading.

focar, focalizar

transitive verb (camera, lens: adjust)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Ele focou a câmera.
He focused the camera.

focar

noun (concentrating on [sth])

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Editing involves the focusing of all your attention on the smallest details.

focar

intransitive verb (gain clear view)

Peguei minha câmera, mas o gavião voou enquanto eu ainda estava focando.
I grabbed my camera, but the hawk flew away while I was focusing.

focar

transitive verb (hold steady)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O oftalmologista o mandou focar os olhos no ponto na parede.
The optometrist told him to fix his eyes on the dot on the wall.

focar

(figurative (pay exclusive attention to)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
James vai focar na vitória do ouro nos Jogos Olímpicos ao invés de quebrar o recorde mundial dos 400m.
James will focus on winning gold at the Olympic Games rather than breaking the 400m world record.

focalizar, focar

transitive verb (cause to converge)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
Uma lupa pode focalizar os raios do sol e incendiar as coisas.
A magnifying glass can focus the sun's rays and set things on fire.

focar

transitive verb (figurative (focus on)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
O detetive focou sua atenção no caso.
The detective nailed his attention to the case.

concentrar-se em

transitive verb (formal (focus on)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
During the exam the optician asked the patient to fixate his eyes on a central point.

focar em

(gain clear view of)

Se você focar na flor, o fundo ficará desfocado.
If you focus on the flower, the background will be blurry.

concentrar-se, focar-se

(figurative (concentrate)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Por favor, deixe-me sozinho. Eu preciso me concentrar neste projeto.
Please leave me alone; I need to focus on this project.

focar-se em

(figurative (be about)

O relatório focou-se no que precisava ser feito para tornar a empresa lucrativa novamente.
The report focused on what needed to be done to make the company profitable again.

focar os olhos em

verbal expression (train eyes on)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Shaun focou seus olhos no alvo e lançou o dardo.
Shaun focused his eyes on the target and threw his dart.

concentrar-se em

(figurative (focus attention on)

focar em

(focus on [sth])

repor em foco

intransitive verb (regain clear view) (literal)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
John's vision was blurry due to tiredness, but he made an effort to refocus.

reconcentrar-se

intransitive verb (figurative (regain concentration) (concentrar-se outra vez)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
Emily took a deep breath and tried to refocus after all the distractions.

focar em algo

transitive verb (informal (focus) (informal)

(verbo transitivo: Verbos que possuem complemento, direto ou indireto. Ex. "oferecer ajuda", "gostar de música", etc.)
An auditor knows how to zero in on the problems lurking in a financial report.

focar em algo, focar em alguém

(focus closely on) (focar de perto em)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of focar in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.