What does Бразилия in Russian mean?

What is the meaning of the word Бразилия in Russian? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use Бразилия in Russian.

The word Бразилия in Russian means Brazil, brazil, Brasil, brazil. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word Бразилия

Brazil

propernoun (Portuguese-speaking country in South America)

Бразилия является пятой по величине страной в мире.
Brazil is the fifth biggest country in the world.

brazil

proper

Бразилия является пятой по величине страной в мире.
Brazil is the fifth biggest country in the world.

Brasil

noun

Так называется Бразильская национальная программа, являющаяся частью плана мероприятий по искоренению нищеты под названием «Бразилия без бедности».
Bolsa Verde is a Brazilian national programme within the purview of the Brasil Sem Miséria plan for the eradication of poverty.

brazil

proper (geographic terms (country level)

Бразилия является пятой по величине страной в мире.
Brazil is the fifth biggest country in the world.

See more examples

Сегодняшняя Бразилия все меньше соответствует тем традиционным представлениям, которые все еще бытуют о ней за рубежом.
Brazil today ever less fits the traditional perceptions which are still current of it abroad.
Об этой цели было заявлено на консультационной конференции арабских неправительственных организаций, состоявшейся в # году в Каире, в рамках подготовки к Конференции Организации Объединенных Наций по окружающей среде и развитию # года в Рио-де-Жанейро, Бразилия
This has been made clear through the Arab NGOs consultancy conference, held in Cairo # in preparation for the United Nations Conference on Environment and Development, Rio de Janerio, Brazil
Г-н ди Агиар Патриота (Бразилия) говорит, что чрезвычайно важно передать суть настоящей предметной дискуссии и использовать ее для развития будущих обсуждений проблемы реструктуризации задолженности.
Mr. de Aguiar Patriota (Brazil) said that it was important to capture the essence of the current substantive discussion and to use it as input for future discussions on debt restructuring.
Созданная Аргентиной и Бразилией система является уникальной и имеет явные преимущества по сравнению с соглашениями о гарантиях вообще.
The system established by Argentina and Brazil was unique and presented clear advantages in comparison to safeguards agreements in general.
Еще до завершения переговоров в рамках ОЗХО в Женеве Аргентина, Бразилия и Чили объединились в 1991 году в целях подписания Мендосского соглашения, официального обязательства относительно полного уничтожения химического и биологического оружия.
Even prior to the conclusion of the negotiations of OPCW in Geneva, Argentina, Brazil and Chile united to sign the Mendoza Declaration in 1991, a formal commitment completely to prohibit chemical and biological weapons.
Еще одно решение предусматривает акцент на наиболее показательные примеры предупреждения преступности, например, в Рио-де-Жанейро, Бразилия, где ЮНОДК помогает городским властям сократить масштабы оборота наркотиков и связанные с этим проблемы преступности в фавелах (общинах с низким уровнем дохода) (проект
Another solution is to focus on particularly challenging cases of crime prevention, for example, in Rio de Janeiro, Brazil, where UNODC is assisting the city authorities in favelas (low-income communities) in reducing drug trafficking and concomitant criminal problems (project
• Два текущих дела: Соединенные Штаты: субсидии на хлопчатник «упланд» (жалоба Бразилии); и ЕС: экспортные субсидии на сахар (жалоба Бразилии, Таиланда и Австралии
• Two ongoing cases: United States: Subsidies on Upland Cotton (complaint by Brazil); and EU: Export Subsidies on Sugar (complaint by Brazil, Thailand and Australia
Долг Организации Объединенных Наций Бразилии составляет в настоящее время 18 млн. долл. США.
United Nations arrears owed to Brazil currently amounted to $18 million.
Это открытие произошло в результате стратегической политики, проводимой несколькими правительствами Бразилии, что уже само по себе является необычным явлением в Латинской Америке.
The discovery is the result of a strategic policy maintained through successive Brazilian administrations, something unusual in Latin America.
июня # года восемнадцатое Совещание государств- участников Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву назначило в соответствии с правилом # Правил процедуры совещаний государств-участников ( # ev # ) Комитет по проверке полномочий в составе следующих девяти государств-участников: Бразилии, Греции, Индонезии, Марокко, Монголии, Новой Зеландии, Словении, Суринама и Южной Африки
On # une # the eighteenth Meeting of States Parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea appointed, pursuant to rule # of the Rules of Procedure for Meetings of States Parties ( # ev # ), a Credentials Committee consisting of the following nine States parties: Brazil, Greece, Indonesia, Mongolia, Morocco, New Zealand, Slovenia, South Africa and Suriname
С # года ФАО организовала в Бразилии ряд практикумов «Социально-экономический и гендерный анализ», рассчитанных на технических специалистов и плановиков из государственных учреждений и местных неправительственных организаций
Since # a number of socio-economic and gender analysis workshops were organized by FAO in Brazil, targeting technical officers and planners from public institutions and local non-governmental organizations
Компания "Аркор" начала осуществлять экспорт в 1970-х годах, и за этим последовал процесс интернационализации в результате вложения инвестиций в компанию "Аркорпар" в Парагвае (1976 год) и одобрения инвестиций в проекты в Уругвае ("Ван Дам") и Бразилии ("Нешар"), которые были осуществлены в начале 1980-х годов.
Arcor started exporting in the 1970s, and internationalization followed with investment in Arcorpar in Paraguay (1976) and approval for investments in projects in Uruguay (Van Dam) and Brazil (Nechar), which were undertaken in the early 1980s.
В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.
Pursuant to operative paragraphs 20 and 25 (c) of draft resolution A/C.2/64/L.59, the United Nations Conference on Sustainable Development and the third and final meeting of the Preparatory Committee, both to be held in 2012 in Brazil, will be included in the draft biennial calendar of conferences and meetings for 2012-2013 as soon as dates and modalities are determined.
Рассмотреть вопрос о подписании и ратификации Конвенций МОТ No 138 и 182 (Бразилия, Нидерланды, Швеция);
Consider signature and ratification of ILO Conventions No. 138 and 182 (Brazil, Netherlands, Sweden);
Желавшие выступить представители делегаций записались в списки ораторов несколько дней назад, в то время как Бразилия, выступающая от имени Группы Рио, записалась лишь сегодня утром
Delegations had been inscribed on the list of speakers for several days while Brazil, speaking on behalf of the Rio Group, had been inscribed only that morning
Экстрадиция граждан Бразилии
Extradition of nationals
Совещание авторов проекта резолюции, озаглавленного «Интеграция добровольчества в дело мира и развития: план действий на следующее десятилетие и в последующий период» (по пункту 28 повестки дня) (созывают делегации Бразилии и Японии)
Meeting of co-sponsors on the draft resolution entitled “Integrating volunteering into peace and development: the plan of action for the next decade and beyond” (under agenda item 28) (convened by the delegations of Brazil and Japan)
В связи с этим делегация Бразилии приветствует предложение правительства Аргентины принять такую конференцию у себя в стране.
In that regard, his delegation welcomed Argentina’s offer to host such a conference.
В июне этого года Конгресс Бразилии принял законодательные акты, дающие правительству полномочия на выделение более 700 000 тонн продовольствия странам, которые сталкиваются с чрезвычайными ситуациями.
Last June, the Brazilian Congress enacted legislation authorizing the Government to contribute more than 700,000 tons of food to countries facing emergencies.
С заявлением по подпунктам b) и с) пункта 2 повестки дня выступил представитель Бразилии, указавший на то, что, насколько понимает Бразилия, любое упоминание опустынивания/деградации земель и засухи (ОДДЗ) в документе ICCD/CRIC(12)/L.12
The following statement was made by the representative of Brazil on agenda item 2 (b) and (c): Brazil understands that all mention of desertification/land degradation and drought (DLDD) in document ICCD/CRIC(12)/L.12
Поэтому Бразилия в надлежащие сроки представила все доклады, которые испрашиваются в соответствующих резолюциях.
Accordingly, Brazil has duly submitted all the reports requested by the resolutions in question.
Хотя последние два варианта, возможно, трудно объединить – поскольку Мексика может не захотеть иметь конкуренцию со стороны такого крупного игрока, как Бразилия ‐ они не являются взаимоисключающими.
Although the last two options might be difficult to merge –Mexico might not want the competition of such a large player as Brazil – they are not mutually exclusive.
Наблюдатель от Бразилии подтвердил поддержку его страной заявления Бразильской ассоциации гомосексуалистов, лесбиянок и транссексуалов о предоставлении консультативного статуса и подчеркнул, что эта организация играет важную роль в пропаганде и укреплении потенциала в области прав человека в Бразилии и в деле осуществления национальных программ по борьбе с ВИЧ/СПИДом.
The observer for Brazil reaffirmed his country’s support for the application for consultative status of the Associação Brasileira de Gays, Lésbicas e Transgêneros and stressed the organization’s important role in advocacy and capacity-building in human rights in Brazil and in the implementation of national programmes to combat HIV/AIDS.
Проекты на местах осуществлялись в Нигерии и в Малави (в рамках проектов ЮНИДО), Монголии и Бразилии
Field project were conducted in Nigeria and Malawi (as part of UNIDO projects), Mongolia and Brazil.
ЭКА участвовала в совещании специальной группы экспертов, организованном ДЭСВ в Баии, Бразилия, в феврале # года, по теме «Новаторские разработки в сфере управления и государственной администрации в целях сокращения масштабов нищеты»
ECA participated in an ad hoc expert group meeting organized by DESA in Bahia, Brazil, in February # on the theme, “Innovations in governance and public administration for poverty reduction”

Let's learn Russian

So now that you know more about the meaning of Бразилия in Russian, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Russian.

Do you know about Russian

Russian is an East Slavic language native to the Russian people of Eastern Europe. It is an official language in Russia, Belarus, Kazakhstan, Kyrgyzstan, as well as widely spoken throughout the Baltic states, the Caucasus and Central Asia. Russian has words similar to Serbian, Bulgarian, Belarusian, Slovak, Polish, and other languages derived from the Slavic branch of the Indo-European language family. Russian is the largest native language in Europe and the most common geographical language in Eurasia. It is the most widely spoken Slavic language, with a total of more than 258 million speakers worldwide. Russian is the seventh most spoken language in the world by number of native speakers and the eighth most spoken language in the world by total speakers. This language is one of the six official languages of the United Nations. Russian is also the second most popular language on the Internet, after English.