What does bagunça in Portuguese mean?

What is the meaning of the word bagunça in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use bagunça in Portuguese.

The word bagunça in Portuguese means mess, shamble, imundície, bagunça, sujeira, confusão, desordem, desordem, desordem, bagunça, bagunça, zona, zorra, bagunça, rolo, bagunça, bagunça, desordem, confusão, bagunça, bagunça, zona, desordem, bagunça, confusão, desordem, bagunça, confusão, bagunça, bagunça, bagunça, confusão, bagunça, desordem, bagunça, desordem, confusão, caos, sujeira, uma bagunça, uma bagunça, uma bagunça, bagunça danada, bagunça danada, está uma bagunça, fazer uma bagunça, fazer bagunça, fazer bagunça, arrumar a bagunça, arrumar a bagunça, limpar a bagunça, fanfarronar, limpar a bagunça de. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word bagunça

mess, shamble

substantivo feminino

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

imundície, bagunça, sujeira

noun (dirty condition) (que está sujo)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A maior parte da casa estava impecável, mas o banheiro estava uma imundície.
Most of the house was spotless, but the bathroom was a mess.

confusão, desordem

noun (uncountable (mess, disorderly heap)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Estou surpreso que você possa encontrar qualquer coisa em meio a toda essa confusão em seu quarto.
I'm surprised you can find anything among all that clutter in your room.

desordem

noun (mess)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Você viu que bagunça a mesa do Pedro? É de se admirar que ele encontre alguma coisa!
Have you seen the disorder Peter's desk is in? It's a wonder he ever finds anything!

desordem, bagunça

noun (objects: mess)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Que é responsável por essa bagunça de roupas no chão?
Who's responsible for this muddle of clothes on the floor?

bagunça, zona, zorra

noun (US, acronym, slang (chaos) (gíria)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagunça

noun (figurative (jumble, collection)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

rolo

noun (UK, slang (mess, failure) (gíria)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

bagunça

noun (UK, figurative, slang (mess, failure)

bagunça

noun (untidy state)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

desordem

noun (disturbance)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A polícia foi chamada para controlar a desordem.
Police were called to deal with the disorder.

confusão, bagunça

noun (figurative (scene of chaos) (figurado)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Mindy has six children; as you can imagine, her house is bedlam.

bagunça, zona, desordem

noun (mess, disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The flat was a shambles after the party.

bagunça, confusão

noun (figurative (burdensome mass) (situação extremamente confusa)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
There was a morass of traffic downtown, and it took me hours to get to work this morning.

desordem, bagunça

noun (disarray)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

confusão

noun (figurative (confused situation)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tax laws in this country are a muddle.

bagunça

noun (disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
A mesa dele estava uma bagunça de papéis e livros.
His desk was a mess of papers and books.

bagunça

noun (dazzling confusion)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bagunça, confusão

noun (jumble)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Veja a bagunça na sua mesa.
Look at the mess on your desk!

bagunça, desordem

noun (figurative (disorder)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Esse projeto está uma bagunça. Vai me tomar dias para consertá-lo.
This project is a mess. It is going to take me days to fix it.

bagunça, desordem

plural noun (mess, [sth] done badly)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
This project is an absolute bungle!

confusão

noun (figurative ([sth] busy, confusing)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Essa semana foi uma confusão de festas, cerimônias de prêmios e entrevistas.
This week has been a blur of parties, awards ceremonies and interviews.

caos

noun (lack of order)

(substantivo masculino invariável: Substantivo masculino cujo singular é igual ao plural. Ex. "lápis".)
I've been so busy that my house is in chaos.

sujeira

noun (dirtiness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

uma bagunça

noun (UK, informal (chaotic)

A vida amorosa dele é uma bagunça.
His love life's a bit of a mess.

uma bagunça

noun (informal (difficult situation)

Dizer que a economia está uma bagunça é pouco.
To say that the economy is in a bit of a mess is putting it mildly.

uma bagunça

noun (informal (place: untidy)

Minha casa está uma bagunça, mas pode entrar.
My house is a bit of a mess, but please come in.

bagunça danada

noun (UK, slang, potentially offensive (place: untidy)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
Esse lugar está uma imundície! Não é limpo há semanas.
This place is a bloody mess! It hasn't been tidied in weeks.

bagunça danada

noun (UK, slang, potentially offensive (disorder)

The cataloguing system was a bloody mess, you couldn't find anything.

está uma bagunça

adverb (informal (in a difficult situation)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The World economy is in a mess.

fazer uma bagunça

verbal expression (create disorder or dirt)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Você pode ter seus companheiros por perto durante a noite, desde que prometa não fazer uma bagunça. As crianças estão fazendo bolo de chocolate e fizeram uma bagunça com a massa na cozinha.
You can have your mates round for the evening so long as you promise not to make a mess. The kids have been making chocolate cake and they've made a mess with the batter in the kitchen.

fazer bagunça

verbal expression (make [sth] disordered or dirty)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
Don't make a mess of my nice clean living room.

fazer bagunça

verbal expression (get [sth] wrong)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
The new guy has made a mess of this project; I'm going to have to redo it all.

arrumar a bagunça

phrasal verb, intransitive (slang, figurative (handle consequences) (figurado, lidar com as consequencias)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
You're always causing trouble and it's always me who has to come in and mop up after you.

arrumar a bagunça

phrasal verb, transitive, separable (slang, figurative (handle consequences) (figurado)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
First they will have to mop up the mess created by the outgoing administration.

limpar a bagunça

adjective (figurative (handling consequences) (figurado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)
The government swung into mopping-up mode following the leaks.

fanfarronar

intransitive verb (behave flamboyantly, swagger)

limpar a bagunça de

phrasal verb, transitive, inseparable (clear up mess made by: [sb] else) (limpar a bagunça feita por alguém)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of bagunça in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.