What does asneira in Portuguese mean?

What is the meaning of the word asneira in Portuguese? The article explains the full meaning, pronunciation along with bilingual examples and instructions on how to use asneira in Portuguese.

The word asneira in Portuguese means stupidity, besteira, bobagem, bobagem, besteira, disparate, despropósito, bobagem, asneira, tolice, gafe, tolice, bobagem, asneira, bobagem, loucura, asneira, disparate, bobagem, asneira, bobagem, asneira, tolice, erro, asneira, besteira, estupidez, bobagem, besteira, cometer gafe, fazer asneira, fazer asneira. To learn more, please see the details below.

Listen to pronunciation

Meaning of the word asneira

stupidity

substantivo feminino (bobeira, bobagem, besteira)

(noun: Refers to person, place, thing, quality, etc.)

besteira, bobagem

noun (meaningless words) (BRA, palavras sem sentido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Érica chegou tarde no trabalho despejando umas besteiras sobre não ter ouvido o alarme.
Erin showed up late at work blabbering some nonsense about sleeping through her alarm.

bobagem, besteira

noun (US (nonsense, rubbish) (contra-senso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I don't want to hear any more of Christopher's hogwash.

disparate, despropósito

noun (worthless talk, writing)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't know why you waste your time reading that drivel.

bobagem, asneira

noun (informal (nonsense talk) (informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tolice

noun (silliness, foolishness)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

gafe

noun (UK, informal (embarrassing mistake) (erro embaraçoso)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

tolice

noun (UK, slang (nonsense)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bobagem, asneira

noun (disapproving (nonsense talk) (conversa sem sentido)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Some people think that religion is just a load of mumbo jumbo.

bobagem

noun (uncountable (foolishness) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Tom quit his job in politics because he hated the folly of political infighting.

loucura, asneira, disparate

noun (mistake)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Rachel thought that going to college was a folly because you don't learn anything useful and it costs too much.

bobagem, asneira

noun (US, slang (nonsense)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
I think your story is a crock!

bobagem, asneira

noun (figurative, informal (drivel: worthless talk)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
That speech was the biggest load of bilge I've ever heard!

tolice

noun (person's actions) (ações de uma pessoa)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
Brian didn't want to deal with his friend's nonsense, so he stopped talking to him.

erro

noun (blunder, mistake)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
I don't know how the company will ever recover after that last bungle.

asneira

noun (US, slang (mistake)

besteira

noun (US, figurative, pejorative (rubbish: nonsense talk) (BRA)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Era óbvio que a Jessica não sabia nada sobre o assunto; estava a dizer asneiras.
It was clear that Jessica didn't know anything about the subject; she was talking garbage.

estupidez

noun (UK, slang (blunder, [sth] botched)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

bobagem, besteira

noun (figurative, informal, dated (nonsense) (BRA, informal)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
"The gardener's son going to Cambridge? What rot!" screeched Lady Fotheringham.

cometer gafe

intransitive verb (US, informal (blunder)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
It looked like our team was going to win, but the goalie goofed in the final seconds and we lost.

fazer asneira

phrasal verb, intransitive (US, slang (make a mistake)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

fazer asneira

phrasal verb, transitive, separable (informal (do badly)

(expressão verbal: Expressão usada como verbo. Ex. "se dar bem com"; "ter medo de". Também para elementos compostos mais longos, como expressões idiomáticas e ditados que começam com um verbo.)
We've only got one chance so don't screw this up.

Let's learn Portuguese

So now that you know more about the meaning of asneira in Portuguese, you can learn how to use them through selected examples and how to read them. And remember to learn the related words that we suggest. Our website is constantly updating with new words and new examples so you can look up the meanings of other words you don't know in Portuguese.

Do you know about Portuguese

Portuguese (português) is a Roman language native to the Iberian peninsula of Europe. It is the only official language of Portugal, Brazil, Angola, Mozambique, Guinea-Bissau, Cape Verde. Portuguese has between 215 and 220 million native speakers and 50 million second language speakers, for a total of about 270 million. Portuguese is often listed as the sixth most spoken language in the world, third in Europe. In 1997, a comprehensive academic study ranked Portuguese as one of the 10 most influential languages in the world. According to UNESCO statistics, Portuguese and Spanish are the fastest growing European languages after English.