Τι σημαίνει το verbe στο Γαλλικά;
Ποια είναι η σημασία της λέξης verbe στο Γαλλικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του verbe στο Γαλλικά.
Η λέξη verbe στο Γαλλικά σημαίνει ρήμα, ίσως, συνδετικό ρήμα, όποιος, από τους οποίους, κολυμπάω, κολυμπώ, προχωρώ γρήγορα, γίνομαι καλύτερος, έχω, γίνομαι, τρέχω, κινούμαι με μεγάλη ταχύτητα, κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτητα, πολυάριθμος, φέρομαι, σύμφωνα με αναφορές, μην, μη, δεν μπορώ, δεν, έχω, θα, θα, εμείς θα, δεν, θα, δεν θα, <div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>, θα, θα, θα ήσουν, θα, θα, θα ήμασταν, -, ίσως να μην, δεν θα, θα, πάμε, τεχνίτης του λόγου, βοηθητικό ρήμα, μεταβατικό ρήμα, phrasal verb, ανώμαλο ρήμα, ομαλό ρήμα, συνδετικό ρήμα, όλα εκ των οποίων, τι, ο ένας τον άλλο, θα, θα, θα, -, θα, κάνεις, κάνει, περνάω σπρώχνοντας, κουράζομαι, εξασθενώ, καταπονούμαι, -, περπατάω με βαριά βήματα, περπατάω βαριά, περπατάω, προχωράω, σκίζω τον αέρα, περπατώ αργά, ποτέ δε σταματώ, τρέχω, λειτουργώ ως κπ/κτ, μένω άπρακτος, άλλη μια φορά, θα είχες, δεν θα, επιτελεστικότητα, θα, πλέω, κινούμαι πολύ γρήγορα, κινούμαι σαν σφαίρα, κινούμαι σαν βολίδα, κάνω ωτοστόπ, κάνω σκέιτ, κάνω σκέιτμπορντ, περπατάω στα νύχια των ποδιών, κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτητα, κρυφή και αθόρυβη κίνηση, αυτοπαθής, αυτοπαθητικός, εγώ, όποιος, θα, θα, τρέχω, καβαλάω μηχανή, καλπάζω, περπατάω πλάγια, -, θεωρείται ότι είμαι, πηγαίνω με μηχανάκι, συνηθίζω, θα μπορούσε, συνήθιζα να κάνω κτ, -, -, -, -, κύριο ρήμα, βοηθητικό ρήμα, -, -. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.
Σημασία της λέξης verbe
ρήμαnom masculin (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) Les verbes sont des mots qui décrivent une action. Τα ρήματα είναι λέξεις που περιγράφουν μια πράξη. |
ίσωςadverbe (επίρρημα: Περιγράφει το ρήμα που συνοδεύει, π.χ. τρέχω γρήγορα, μιλάω ακατάπαυστακλπ.) Nous n'arriverons peut-être pas à les convaincre. Ίσως δεν καταφέρουμε καν να τους πείσουμε. |
συνδετικό ρήμα(Grammaire) (φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) |
όποιος(και αν/να κάνει κτ) (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Quiconque aura le poste de PDG aura, je l'espère, le respect de tout le personnel. Όποιος κι αν γίνει ο νέος Διευθύνων Σύμβουλος, ελπίζω ότι το προσωπικό θα τον σεβαστεί. |
από τους οποίουςpronom (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Les randonneurs égarés, dont plusieurs souffraient d'hypothermie, ont été secourus dans la montagne plus tôt dans la journée. |
κολυμπάω, κολυμπώ
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) J'ai nagé jusqu'à l'île hier. Κολύμπησα ως το νησάκι χτες. |
προχωρώ γρήγοραverbe intransitif (aller vite) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
γίνομαι καλύτερος
(ρηματική έκφραση: Συνδυασμός βοηθητικού ρήματος και ουσιαστικού, επιθέτου ή μετοχής, π.χ. γίνομαι γιατρός, είμαι ψηλός, είμαι κουρασμένος κλπ.) Tu t'amélioreras aux échecs avec la pratique. Αν εξασκηθείς, θα βελτιωθείς στο σκάκι. |
έχω(pour former le passé) (βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.) Nos avons gagné la course. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Έχω χάσει τα κλειδιά μου. |
γίνομαι(pâle,...) (βοηθητικό ρήμα: Συνδέει το υποκείμενο με ένα επίθετο ή ουσιαστικό που το χαρακτηρίζει, π.χ. είμαι, γίνομαι κλπ.) |
τρέχω(familier) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Il fila lorsqu'il se souvint de son rendez-vous. |
κινούμαι με μεγάλη ταχύτητα, κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτητα(familier) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
πολυάριθμος(πολλοί) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) Il y a de nombreuses raisons pour ne pas acheter de maison à l'heure actuelle. Υπάρχουν πολυάριθμες αιτίες για να μην αγοραστεί ένα σπίτι τώρα. |
φέρομαιlocution adverbiale (συνήθως γ' πρόσωπο) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) D'après certaines informations, un haut fonctionnaire du gouvernement serait passé chez les rebelles. Ένας ανώτερος κυβερνητικός αξιωματούχος φέρεται να αποσκίρτησε και να πήγε με τους στασιαστές. Λέγεται ότι τα βοοειδή εκλάπησαν καθώς βοσκούσαν δίπλα στο δρόμο. |
σύμφωνα με αναφορέςadverbe (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Le garçon volait soi-disant dans la caisse à son travail. |
μην, μη(négation dans une phrase) (μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Ne m'interromps pas quand je parle, s'il te plaît. Μη με διακόπτεις όταν μιλάω σε παρακαλώ. |
δεν μπορώ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je ne peux pas entendre la sonnette lorsque je suis dans la salle du fond. Όταν είμαι στο πίσω δωμάτιο δεν μπορώ να ακούσω το κουδούνι. |
δεν(négation) (μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Il n'habite pas à cette adresse en hiver. Δεν μένει σ' αυτή τη διεύθυνση τον χειμώνα. |
έχω(auxiliaire, possession) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) J'ai trop mangé. |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) J'aimerais me marier cette année. |
θα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Si tu refuses cette offre d'emploi, tu le regretteras. Αν απορρίψεις αυτή την πρόταση για δουλειά, θα το μετανιώσεις. |
εμείς θα
(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) |
δεν
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Sam ne savait pas comment répondre à cette question si délicate. Ο Σαμ δεν πώς να απαντήσει σε μια τόσο δύσκολη ερώτηση. |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Je dînerai à 19 h ce soir. |
δεν θα(prédiction) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il ne pleuvra pas demain. Δεν θα βρέξει αύριο. |
<div></div><div>(<i>β' συνθετικό</i>: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλό<i>βαθμος</i>, χαμηλό<i>βαθμος</i>κλπ.)</div>(au présent : possession,…) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) Περιμέναμε τουλάχιστον μισή ώρα. |
θα(μέλλοντας) (μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) |
θα
(σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Ne dis pas à maman que j'ai cassé le vase ou elle sera fâchée contre moi. |
θα ήσουν
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Tu serais bête de démissionner d'un boulot aussi génial. |
θα(hypothèse, condition) (μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Wayne déteste vivre dans cette ville. Il ferait n'importe quoi pour partir. |
θα(hypothèse, condition) (σύνδεσμος: Συνδέει λέξεις ή προτάσεις μεταξύ τους, π.χ. και, ή, ότι, ενώ κλπ.) Vicky est très directe. Si elle ne t'aimait pas, elle te le dirait, crois-moi ! |
θα ήμασταν(dans phrases conditionnelles) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je savais que nous aurions des problèmes si nous arrivions en retard. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Je ne ferais pas ça si j'étais toi. Αν ήμουν στη θέση σου, δεν θα το έκανα αυτό. Έσπρωξα την πόρτα με όλη μου τη δύναμη αλλά δεν έλεγε να ανοίξει. |
ίσως να μην
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Remets la musique ! Tu ne l'aimes peut-être pas, mais moi, si ! |
δεν θα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je ne te le redirai pas : range ta chambre ! |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Ne soulève pas ces sacs lourds, Pete les portera pour toi. |
πάμε
(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.) Tu es prêt à partir ? Allons-y ! ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Πάμε στην πόλη να κάνουμε μερικά ψώνια! Είσαι έτοιμος να φύγουμε; Πάμε. |
τεχνίτης του λόγου(γραπτός λόγος) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) |
βοηθητικό ρήμαnom masculin (Grammaire) (φράση ως ουσιαστικό ουδέτερο: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους, π.χ. ανώτατο εκπαιδευτικό ίδρυμα, απολυτήριο λυκείου κλπ.) |
μεταβατικό ρήμαnom masculin (ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.) |
phrasal verbnom masculin (Grammaire anglaise...) (ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.) |
ανώμαλο ρήμαnom masculin |
ομαλό ρήμαnom masculin |
συνδετικό ρήμα
|
όλα εκ των οποίων
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Les cupcakes, lesquels sont tous sans gluten, sont dans la vitrine. |
τι
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Que veux-tu manger ? Τι θέλεις να φας; |
ο ένας τον άλλο
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Lisa pense que les femmes dans le monde académique devraient s'entraider pour réussir. Στο ερωτευμένο ζευγάρι άρεσε όσο τίποτα άλλο το είναι ο ένας με τον άλλο. Η Λίζα πιστεύει ότι οι γυναίκες στην πανεπιστημιακή κοινότητα θα πρέπει να βοηθούν η μια την άλλη για να προχωρήσουν επαγγελματικά. |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) J'achèterais une voiture si j'avais assez d'argent. Ça aurait été sympa de voir Steve avant qu'il parte. Ça serait génial de prendre des vacances, si seulement je pouvais me le permettre ! Θα αγόραζα ένα αμάξι αν είχα αρκετά χρήματα. |
θα(avec « nous » ou « on ») (μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) On va au cinéma ce soir ? Να πάμε σινεμά απόψε; |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) "Tu ne tueras point" est l'un des 10 Commandements de la Torah. |
-(le plus soutenu) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Ta mère sait-elle où tu es ? Ξέρει η μητέρα σου πως είσαι εδώ; |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) |
κάνεις(question) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
κάνει(question) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) |
περνάω σπρώχνοντας
|
κουράζομαι, εξασθενώ, καταπονούμαιlocution verbale (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Διαβάζω εδώ και τρεις ώρες. Χρειάζομαι ένα διάλειμμα! Η μητέρα μου είναι γιατρός εδώ και είκοσι χρόνια. |
περπατάω με βαριά βήματα, περπατάω βαριά
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Ο ελέφαντας περπατούσε με βαριά βήματα μέσα στο δάσος. |
περπατάω, προχωράωverbe pronominal (canard) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) J'adore la façon dont les canards se dandinent quand je leur jette du pain. |
σκίζω τον αέρα(bruit aigu : balle,...) (μεταφορικά) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
περπατώ αργά
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
ποτέ δε σταματώ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) La bêtise de ce présentateur radio m'étonnera toujours. |
τρέχω(familier : courir vite) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Je t'ai vu cavaler ce matin pour essayer de ne pas rater ton bus. Σε είδα να τρέχεις στον δρόμο σήμερα το πρωί για να μη χάσεις το λεωφορείο σου. |
λειτουργώ ως κπ/κτ
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Elle est intervenue en tant que médiatrice mais n'a pas pris part à la décision finale. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Το παντελόνι του άντρα το συγκρατούσε ένα κομμάτι σκοινί που έπαιζε τον ρόλο της ζώνης. |
μένω άπρακτοςlocution verbale (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) Ce grand dadais restait les bras ballants à me regarder essayer de ranger mes lourdes valises sur le porte-bagages... |
άλλη μια φορά
(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
θα είχες
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Quand je t'ai rencontré pour la première fois, tu venais d'avoir ta licence. |
δεν θα
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Il n'y a pas un nuage dans le ciel ; il ne pleuvra pas aujourd'hui ! |
επιτελεστικότηταnom masculin (Linguistique) (στη γλωσσολογία) (ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.) |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Serez-vous au bal ce soir, Madame ? Θα παραβρεθείτε στον χορό, κυρία μου; |
πλέω(personne) (οποιοδήποτε σκάφος) (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) La famille est partie à la voile à Calais. Η οικογένεια ταξίδεψε με ιστιοφόρο στο Καλαί. |
κινούμαι πολύ γρήγορα, κινούμαι σαν σφαίρα, κινούμαι σαν βολίδα(objet) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) La flèche de l'ennemi a traversé l'air en sifflant. Το τόξο του εχθρού πέρασε βολίδα. Ο αθλητής έτρεχε σαν σφαίρα στον στίβο. |
κάνω ωτοστόπlocution adverbiale Une fois, j'ai traversé le pays en stop en cinq jours. |
κάνω σκέιτ, κάνω σκέιτμπορντ
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Στον Σάιμον και τον Τζέικ αρέσει να πηγαίνουν με τα σκέιτμπορντ στο σχολείο όταν έχει καλό καιρό. |
περπατάω στα νύχια των ποδιών
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Bradley traversa la maison sur la pointe des pieds, évitant les lattes grinçantes. |
κινούμαι με ιλιγγιώδη ταχύτηταverbe intransitif (voiture) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste. |
κρυφή και αθόρυβη κίνηση
(φράση ως ουσιαστικό θηλυκό: Σύνολο λέξεων που αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους, π.χ. καθηγήτρια φυσικής αγωγής, διευθύντρια γυμνασίου κλπ.) Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient. Ο Άντριαν κατάλαβε ότι θα έπρεπε να κινηθεί κρυφά και αθόρυβα για να πλησιάσει αρκετά ώστε να ακούσει τι λένε. |
αυτοπαθής, αυτοπαθητικός(Grammaire) (επίθετο: Περιγράφει το ουσιαστικό που συνοδεύει, π.χ.ψηλός άντρας, καλός καιρός κλπ, και αλλάζει ανάλογα με το γένος, π.χ.καλός, καλή, καλό) |
εγώ
(αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Il ne veut vraiment pas que je te rende visite. Δεν συμφωνεί με το να έρθω εγώ να σε επισκεφτώ. |
όποιοςpronom (αντωνυμία: Δηλώνει ουσιαστικό ή επίθετο το οποίο δεν αναφέρεται, π.χ. εγώ, εσύ, αυτός/αυτή/αυτό κλπ.) Quiconque est disposé à travailler pour rendre le monde meilleur est le bienvenu dans notre organisation. Όποιος επιθυμεί να δουλέψει για να κάνει τον κόσμο καλύτερο είναι ευπρόσδεκτος στην οργάνωσή μας. |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Hier, il a dit qu'il irait à la bibliothèque. Χθες είπε ότι θα πήγαινε στη βιβλιοθήκη. |
θα
(μόριο: Βοηθούν στον σχηματισμό της υποτακτικής και των μελλοντικών χρόνων, π.χ.να ήμουν πάλι παιδί, θα παντρευτώ, ή πρόκειται για άκλιτες λέξεις που δεν μπορούν να χαρακτηριστούν ως άλλο μέρος του λόγου.) Tu m'obéiras ! Θα με υπακούσεις! |
τρέχωverbe intransitif (ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) Le chien descendit la colline à toute allure. Το σκυλί κατέβηκε το λόφο τρέχοντας. |
καβαλάω μηχανή(activité) (έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.) |
καλπάζω
(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.) |
περπατάω πλάγια
Ils sont allés jusqu'aux arbres en traversant les herbes hautes en marchant de côté. Περπάτησαν πλάγια μέσα από το ψηλό γρασίδι προς τα δέντρα. |
-(exprime l'habitude) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) On se promenait le long de la rivière. Πηγαίναμε βόλτες στο ποτάμι. |
θεωρείται ότι είμαι
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) On pense que c'est lui qui a écrit ces lettres de chantage. Υποτίθεται ότι είναι ο υπεύθυνος για όλα αυτά τα εκβιαστικά σημειώματα. |
πηγαίνω με μηχανάκι(activité) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune. |
συνηθίζω(habitude) (ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.) Avant, il prenait son vélo ; maintenant, il conduit. Avant, je n'aimais pas cette chanson, mais maintentant, je commence à l'apprécier. Συνήθιζε να πηγαίνει με το ποδήλατο, αλλά τώρα οδηγεί. |
θα μπορούσε
(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) Je ne suis pas surprise, ça serait bien son genre de partir pour un autre pays sur un coup de tête. Δεν με εκπλήσσει. Θα μπορούσε να πετάξει σε άλλη χώρα από καπρίτσιο. |
συνήθιζα να κάνω κτ(habitude du passé) (περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.) J'allais à l'église du coin quand j'étais jeune. Συνήθιζα να πηγαίνω στην εκκλησία της γειτονιάς όταν ήμουν νέος. |
-(le plus soutenu) (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Avez-vous un stylo ? // Sais-tu où se trouve le chien ? ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ξέρεις που είναι ο σκύλος; |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Teresa mange en ce moment. Αυτή τη στιγμή, η Τερέζα τρώει το βραδινό της. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Nous jouons au tennis ce week-end. Θα παίξουμε τένις το σαββατοκύριακο. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Personne n'a envie de devenir vieux, mais ce n'est pas comme si on avait le choix. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Σύντομα βαρεθήκαμε τα πείσματά της. |
κύριο ρήμαnom masculin |
βοηθητικό ρήμαnom masculin (Grammaire) (πιο γενικά) « Would » et « should » sont des verbes modaux en anglais. |
-(Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) J'aimerais voir ce film. Θα μου άρεσε να δω αυτό το έργο. |
-(avec "tu") (Δεν υπάρχει αντιστοιχία.) (β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.) Où iras-tu ? Που θα πας; |
Ας μάθουμε Γαλλικά
Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του verbe στο Γαλλικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο Γαλλικά.
Σχετικές λέξεις του verbe
Ενημερωμένες λέξεις του Γαλλικά
Γνωρίζετε για το Γαλλικά
Γαλλικά (le français) είναι μια ρομανική γλώσσα. Όπως τα ιταλικά, τα πορτογαλικά και τα ισπανικά, προέρχεται από τα δημοφιλή λατινικά, που κάποτε χρησιμοποιήθηκαν στη Ρωμαϊκή Αυτοκρατορία. Ένα γαλλόφωνο άτομο ή χώρα μπορεί να ονομαστεί «γαλλόφωνος». Τα γαλλικά είναι η επίσημη γλώσσα σε 29 χώρες. Τα γαλλικά είναι η τέταρτη πιο ομιλούμενη μητρική γλώσσα στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα γαλλικά κατατάσσονται στην τρίτη θέση στην ΕΕ, μετά τα αγγλικά και τα γερμανικά, και είναι η δεύτερη πιο ευρέως διδασκόμενη γλώσσα μετά τα αγγλικά. Η πλειοψηφία του γαλλόφωνου πληθυσμού του κόσμου ζει στην Αφρική, με περίπου 141 εκατομμύρια Αφρικανούς από 34 χώρες και περιοχές που μπορούν να μιλούν γαλλικά ως πρώτη ή δεύτερη γλώσσα. Τα γαλλικά είναι η δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον Καναδά, μετά τα αγγλικά, και οι δύο είναι επίσημες γλώσσες σε ομοσπονδιακό επίπεδο. Είναι η πρώτη γλώσσα 9,5 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 29% και η δεύτερη γλώσσα 2,07 εκατομμυρίων ανθρώπων ή το 6% του συνόλου του πληθυσμού του Καναδά. Σε αντίθεση με άλλες ηπείρους, τα γαλλικά δεν έχουν δημοτικότητα στην Ασία. Επί του παρόντος, καμία χώρα στην Ασία δεν αναγνωρίζει τα γαλλικά ως επίσημη γλώσσα.