Τι σημαίνει το corte στο ισπανικά;

Ποια είναι η σημασία της λέξης corte στο ισπανικά; Το άρθρο εξηγεί την πλήρη σημασία, την προφορά μαζί με δίγλωσσα παραδείγματα και οδηγίες για τον τρόπο χρήσης του corte στο ισπανικά.

Η λέξη corte στο ισπανικά σημαίνει κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, κόβω, διακόπτω, τραβάω χαρτί, διακόπτω, κόβω, αραιώνω, βγάζω, τα παρατάω, το κλείνω, κόβω, κόβω, ψαλιδίζω, χωρίζω, διαχωρίζω, κόβω, κόβω, κόβω δέντρο, πετσοκόβω, λιανίζω, αποσυνδέω, διακόπτω παροχή, κόβω, πετσοκόβω, κόβω, πήζω, κόβω, παρεμποδίζω, καθυστερώ, κόβω, τεμαχίζω, πελεκώ, λαξεύω, πονάω, κόβω, κόβω, πριονίζω, σκίζω, κόβω, σκίζω, σχίζω, σταματάω, σταματώ, κουρεύω, κόβω, συντομεύω, παρατάω, κόβω, κουρεύω, κόβω, κουρεύω, κάνω τομή στη βάση της ουράς ενός αλόγου, κόβω, κόβω, σκίζω, σχίζω, κόβω, μειώνω, κόβω, κόβω, κουρεύω, ξεφλουδίζω, υλοτομώ, χαράζω, ξεσκίζω, κατακόβω, κομματιάζω, κατ, στοπ, κόψιμο, περικοπή, περικοπή, μετάβαση, κόψιμο, κατ, διακοπή, κομμάτι, μέρος, κόψιμο, σχίσιμο, κόψιμο, διακοπή, γραμμή του μαυρίσματος, εγκοπή, ψαλιδιά, διακοπή, παύση, δικαστήριο, διακοπή, κόψιμο, κόψιμο, αυλή, αυλή, κομμάτι, κόψιμο, κόψιμο, εγκοπή, δικαστικό μέγαρο, δικαστήριο, κόψιμο, τομή, αμηχανία, αιχμηρότητα, κόβω, κόβω κτ σε κτ, τεμαχίζω κτ σε κτ, διχοτομώ. Για να μάθετε περισσότερα, δείτε τις λεπτομέρειες παρακάτω.

Ακούστε την προφορά

Σημασία της λέξης corte

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cortó la cuerda y abrió el paquete.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Η μητέρα τεμάχισε το φαγητό της κόρης της σε μικρά κομμάτια.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Nos cortaron el Internet mientras navegábamos.
Ενώ ήμαστε στο ίντερνετ κόπηκε η σύνδεση.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La cirujana cortó el pecho del paciente.
Ο χειρούργος έκανε μια τομή στο στήθος του ασθενή.

κόβω

(figurado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
La manija de la bolsa de compras le estaba cortando los dedos.
Το χερούλι της τσάντας με τα ψώνια του έκοβε τα δάχτυλά.

κόβω

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Este cuchillo corta bien?

κόβω

verbo intransitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Este cuchillo corta limpiamente.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
¿Quieres cortar la baraja o simplemente reparto?

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cortó algunas flores para llevárselas a su novia.

κόβω

verbo transitivo (dar forma)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El cantero cortará el granito y lo convertirá en escalones.

κόβω

verbo transitivo (dividir una baraja)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¿Quieres cortar o reparto ahora?

κόβω

(medicina)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Su pierna estaba tan dañada que se la tuvieron que amputar.
Το πόδι του είχε υποστεί τόσο μεγάλη βλάβη που οι γιατροί έπρεπε να το κόψουν.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Mi pelo está demasiado largo así que tendré que cortármelo pronto.
Τα μαλλιά μου έχουν μακρύνει πολύ και σύντομα θα χρειαστεί να τα κόψω (or: κουρέψω).

διακόπτω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Francesca me interrumpió mientras hablaba.
Η Φραντσέσκα με διέκοψε, ενώ μιλούσα.

τραβάω χαρτί

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Escojamos nuestras cartas y el que tenga la carta más alta será quien reparta.

διακόπτω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Roger se disculpó por interrumpir nuestra conversación, y dijo que tenía noticias urgentes.

κόβω

(coloquial) (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ahórrate los chistes por favor. Sólo cuéntanos lo que pasó.
Κόψε την πλάκα σε παρακαλώ και πες μας απλά τι έγινε.

αραιώνω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Algunos camareros diluyen el vodka con agua.

βγάζω

(δόντια)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El bebé lloraba toda la noche cuando le salieron los dientes y su pobre padre tampoco podía dormir.
Το μωρό έκλαιγε όλη νύχτα όταν έβγαζε δόντια και ούτε ο καημένος ο πατέρας του δεν μπορούσε να κοιμηθεί.

τα παρατάω

verbo transitivo (ES) (καθομιλουμένη)

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Estoy muy cansado para seguir, voy a cortar acá.

το κλείνω

verbo intransitivo

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Si recibe una llamada indeseada, lo mejor es cortar.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Carlos cortó madera preparándose para el invierno.
Ο Τσαρλς έκοψε καυσόξυλα για να προετοιμαστεί για τον χειμώνα.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Naomi cortó el calabacín de la planta.

ψαλιδίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Jasmine cortó su flequillo frente al espejo.

χωρίζω, διαχωρίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El jardinero cortó el césped dejándolo casi a la mitad para que estuviera a la altura del resto.

κόβω δέντρο

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los pioneros cortaban árboles para construir sus casas.
Οι πιονέροι έκοβαν δέντρα για να χτίσουν τα σπίτια τους.

πετσοκόβω, λιανίζω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El cocinero cortó la carne en varios pedazos.

αποσυνδέω, διακόπτω παροχή

(έκφραση: Παγιωμένος συνδυασμός λέξεων, που κατά κανόνα χρησιμοποιείται αυτούσιος στον λόγο, π.χ. βρέχει καρεκλοπόδαρα, χαίρω άκρας υγείας κλπ.)
Corta la electricidad general cuando te vayas de vacaciones.

κόβω, πετσοκόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Antes de cocinar el brócoli, le corto los tallos.
Πριν να μαγειρέψω μπρόκολο, κόβω τα κοτσάνια.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El héroe de la película le cortó la cabeza al villano.

πήζω

(leche)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

παρεμποδίζω, καθυστερώ

verbo transitivo (καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El accidente cerca de la salida de la autopista cortó el tráfico durante varias horas.
Το αυτοκινητιστικό ατύχημα κοντά στον αυτοκινητόδρομο παρεμπόδισε την κυκλοφορία για αρκετές ώρες.

κόβω, τεμαχίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Papá siempre corta el pavo en la cena de Acción de Gracias.
Ο πατέρας κόβει πάντα τη γαλοπούλα στο δείπνο των Ευχαριστιών.

πελεκώ, λαξεύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los leñadores cortaron todos los árboles de esta zona.

πονάω

(figurado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El aire frío cortaba la cara de las mujeres.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Alan le pidió al barbero que le corte un poco el cabello.

κόβω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
A mucha gente no le parece bien que a los perros se les corten las orejas.
Πολλοί δεν θέλουν να κόβουν τα αυτιά των σκύλων τους.

πριονίζω

verbo transitivo (μεταφορικά)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Cortó el aire con la mano.

σκίζω, κόβω

verbo transitivo (με ευκολία)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ned cortó el paquete.

σκίζω, σχίζω

(figurado) (μεταφορικά: κάτι)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El barco cortaba el agua.

σταματάω, σταματώ

(coloquial)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
¡Vosotros dos! ¡Cortad esa pelea ya!
Ε, εσείς οι δύο! Κόφτε τον τσακωμό! Τώρα!

κουρεύω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Peter cortó el césped.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El obrero cortó la barra de hierro.

συντομεύω

(figurado)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Es un buen ensayo pero es muy largo, ¿puedes cortarlo un poco?

παρατάω

verbo transitivo (con novio o amante) (καθομιλουμένη)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Andy ya no sale con Gwen, ella cortó hace mucho.

κόβω

verbo transitivo (cola de un animal)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Ya no se considera atractivo cortar la cola de los perros.

κουρεύω

verbo transitivo (ουρά αλόγου)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Antes del espectáculo ecuestre, el mozo de cuadra cortó la cola a los caballos.

κόβω

verbo transitivo (δίνω σχήμα)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Gary cortó la tabla con una sierra para que entre.

κουρεύω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κάνω τομή στη βάση της ουράς ενός αλόγου

verbo transitivo (για να στέκεται πιο ψηλά)

(β' συνθετικό: Βρίσκεται στην τέλος μια λέξης και σε οριμένες περιπτώσης φανερώνει το νόημα αυτής, π.χ. υψηλόβαθμος, χαμηλόβαθμοςκλπ.)
Dan le cortó la cola al caballo.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El sastre cortó el material para ajustarlo al patrón. El carpintero cortó las maderas.

κόβω, σκίζω, σχίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El ladrón cortó (or: rajó) los cojines del sofá para ver si había algo oculto dentro.
Ο διαρρήκτης έσχισε τα μαξιλάρια του καναπέ για να δει μήπως ήταν τίποτα κρυμμένο μέσα.

κόβω

verbo transitivo

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Maggie cortó el pastel.
Η Μάγκι έκοψε την τούρτα.

μειώνω

(gastos)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Estuvimos gastando demasiado, tenemos que recortar gastos.
Ξοδεύουμε πάρα πολλά. Πρέπει να μειώσουμε τα έξοδα.

κόβω

(propio cuerpo)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tom se cortó su pulgar con la navaja nueva de caza.

κόβω, κουρεύω

(el pelo)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
El peluquero recortó el pelo de Juan.
Ο κομμωτής πήρε της άκρες από τα μαλλιά του Τζον.

ξεφλουδίζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Tienes que pelar la manzana antes de ponerla en la olla.

υλοτομώ

(árbol)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)
Los leñadores talaron varios pinos altos.
Ο ξυλοκόπος έκοψε αρκετά μεγάλα πεύκα.

χαράζω

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

ξεσκίζω, κατακόβω, κομματιάζω

(formal)

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

κατ, στοπ

interjección

(επιφώνημα: Φανερώνει έντονο συναίσθημα όπως π.χ. έκπληξη, ενθουσιασμό, απογοήτευση, πόνο κλπ.)
¡Corte! Vamos a repetir la escena.

κόψιμο

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Hacer el corte tomó menos de un segundo.

περικοπή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Los cortes en el presupuesto dieron fin a programas importantes.
Οι περικοπές στον προϋπολογισμό είχαν ως αποτέλεσμα τον τερματισμό μερικών σημαντικών προγραμμάτων.

περικοπή

nombre masculino

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El editor de la película le hizo tantos cortes que ahora tiene la mitad de su duración original.

μετάβαση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El corte de una escena a la otra estaba bien hecho.

κόψιμο

nombre masculino (στιλ, σχήμα)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Me gusta el corte de ese vestido.
Μου αρέσει η κοψιά αυτού του φορέματος.

κατ

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο άκλιτο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους και δεν κλίνεται, π.χ. σάντουιτς, κομπιούτερ κλπ. Συχνά είναι ξενικής προέλευσης.)
Su bola curva tiene un corte tremendamente bueno.

διακοπή

(de luz)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El corte duró seis horas.
Η διακοπή ρεύματος κράτησε έξι ώρες.

κομμάτι, μέρος

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
¿Cuál corte de carne recomendarías para preparar un cocido?
Ποιο κομμάτι (or: μέρος) κρέατος θα συνιστούσες για στιφάδο;

κόψιμο, σχίσιμο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La incisión tenía cuatro centímetros de largo.
Η τομή (or: σχισμή) είχε μήκος τέσσερα εκατοστά.

κόψιμο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
En la guardería se hace mucho trabajo de corte y pegado.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Το κόψιμο με μυτερό ψαλίδι είναι επικίνδυνο για τα μικρά παιδιά.

διακοπή

(ρεύματος, νερού κλπ)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Un árbol que cayó le pegó a una línea eléctrica aérea y el corte duró varias horas.
Ένα δέντρο που έπεσε χτύπησε ένα υπέργειο καλώδιο και η διακοπή διήρκεσε αρκετές ώρες.

γραμμή του μαυρίσματος

nombre masculino

(περίφραση: Συνδυασμός λέξεων που αποδίδει το νόημα του μεταφραζόμενου όρου, ο οποίος στον λόγο μπορεί να τροποποιηθεί κατάλληλα, π.χ. από την Αθήνα, που ακολουθεί κλπ.)
Se desabrocha la parte de arriba del bikini para que no le quede corte.

εγκοπή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Dan hizo un corte en la tabla.
Ο Νταν έκανε μια εγκοπή στη σανίδα.

ψαλιδιά

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
Había un pequeño corte en el borde de la tela.

διακοπή, παύση

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

δικαστήριο

nombre femenino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La corte sentenció al ladrón a dos años de prisión.
Το δικαστήριο καταδίκασε τον κλέφτη σε δύο χρόνια φυλάκιση.

διακοπή

(suministro o servicio)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

κόψιμο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Kyle tenía un corte en el brazo de cuando se raspó contra un rosal.

κόψιμο

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Tengo el pelo muy largo, necesita un corte.
Τα μαλλιά μου έχουν παραμακρύνει· χρειάζονται κούρεμα.

αυλή

nombre femenino (παλαιό)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
La reina Ester vivió en la corte del rey Asuero.
Η Βασίλισσα Εσθέρ ζούσε στο παλάτι του Βασιλιά Ασουήρου.

αυλή

nombre femenino (μτφ: σύνολο αυλικών)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El rey consultó con su corte, que incluía a sus consejeros de mayor confianza.
Ο Βασιλιάς έκανε συμβούλιο με την αυλή του, η οποία περιελάμβανε τους πιο έμπιστους συμβούλους του.

κομμάτι

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
La canción de éxito era el tercer corte del CD.
Το επιτυχημένο τραγούδι ήταν το τρίτο κομμάτι στο cd.

κόψιμο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Brad tenía un pequeño corte en la cara de afeitarse.

κόψιμο

nombre masculino

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
Ese corte fue descuidado, mira, el hacha está en el piso.

εγκοπή

nombre masculino (madera)

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

δικαστικό μέγαρο, δικαστήριο

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)

κόψιμο

(formal)

(ουσιαστικό ουδέτερο: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα ουδέτερου γένους.)
El veterinario descubrió una laceración en la pierna del perro.

τομή

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)

αμηχανία

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Δεν μου άρεσε καθόλου το φόρεμά της και ήρθα σε δύσκολη θέση (or: ένιωσα αμηχανία) όταν με ρώτησε αν της πάει.

αιχμηρότητα

(ουσιαστικό θηλυκό: Αναφέρεται σε πρόσωπο, ζώο ή πράγμα θηλυκού γένους.)
El filo del cincel es importante, especialmente para evitar quebraduras cuando cortas madera suave.

κόβω

(tomar un atajo) (μτφ: μέσα από κάπου)

(ρήμα αμετάβατο: Δεν συνδυάζεται με αντικείμενο, π.χ. κοιμάμαι, διψάω, πεινάωκλπ.)
Para llegar allá más rápido, cortó camino por el jardín trasero del vecino.
Έκοψε δρόμο μέσα από την πίσω αυλή των γειτόνων, για να φτάσει πιο γρήγορα.

κόβω κτ σε κτ, τεμαχίζω κτ σε κτ

La madre cortó la cena de su hija en pedacitos.
Η μητέρα έκοψε το φαγητό της κόρης της σε μικρά κομμάτια.

διχοτομώ

(ρήμα μεταβατικό: Συνδυάζεται πάντα με αντικείμενο, π.χ. θέλω ένα μήλο, αγαπάω τα παιδιά μουκλπ.)

Ας μάθουμε ισπανικά

Λοιπόν τώρα που γνωρίζετε περισσότερα σχετικά με την έννοια του corte στο ισπανικά, μπορείτε να μάθετε πώς να τα χρησιμοποιείτε μέσω επιλεγμένων παραδειγμάτων και πώς να διαβάστε τις. Και θυμηθείτε να μάθετε τις σχετικές λέξεις που προτείνουμε. Ο ιστότοπός μας ενημερώνεται συνεχώς με νέες λέξεις και νέα παραδείγματα, ώστε να μπορείτε να αναζητήσετε τη σημασία άλλων λέξεων που δεν γνωρίζετε στο ισπανικά.

Σχετικές λέξεις του corte

Γνωρίζετε για το ισπανικά

Τα ισπανικά (español), επίσης γνωστή ως Castilla, είναι μια γλώσσα της ιβηρορομανικής ομάδας των ρομανικών γλωσσών και η 4η πιο κοινή γλώσσα στον κόσμο σύμφωνα με ορισμένες πηγές, ενώ άλλες την αναφέρουν ως 2η ή 3η πιο κοινή γλώσσα. Είναι η μητρική γλώσσα περίπου 352 εκατομμυρίων ανθρώπων και ομιλείται από 417 εκατομμύρια άτομα όταν προσθέτουμε τους ομιλητές της ως γλώσσα. δευτερεύουσα (εκτιμάται το 1999). Τα ισπανικά και τα πορτογαλικά έχουν πολύ παρόμοια γραμματική και λεξιλόγιο· Ο αριθμός παρόμοιου λεξιλογίου αυτών των δύο γλωσσών είναι έως και 89%. Τα ισπανικά είναι η κύρια γλώσσα 20 χωρών σε όλο τον κόσμο. Υπολογίζεται ότι ο συνολικός αριθμός των ομιλητών της Ισπανικής είναι μεταξύ 470 και 500 εκατομμύρια, καθιστώντας τα δεύτερη πιο ευρέως ομιλούμενη γλώσσα στον κόσμο ως προς τον αριθμό των φυσικών ομιλητών.